La justificación del uso de este método no se documentó en la selección de un consultor, mientras que en los otros cuatro casos las justificaciones no se ajustaban a los requisitos del Manual de recursos humanos del UNICEF. | UN | وليس هناك من وثيقة تبرر استخدام نهج المصدر الوحيد في انتقاء أحد الخبراء الاستشاريين، في حين أن المبررات في الحالات الأربع الأخرى لا تنسجم مع الشروط الواردة في دليل الموارد البشرية لليونيسيف. |
Entre tanto, el Manual de recursos humanos del UNICEF nunca quedó terminado, y las reglas sobre sueldos y prestaciones quedaron dispersas en numerosas instrucciones. | UN | وفي غضون ذلك، لم يوضع دليل الموارد البشرية لليونيسيف في صيغته النهائية أبدا، وما زالت القواعد المتعلقة بالمرتبات والبدلات متناثرة في العديد من التعليمات. |
En el párrafo 211, el UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de cumplir estrictamente los requisitos del Manual de recursos humanos del UNICEF relativos a la selección de consultores y contratistas individuales. | UN | 292 - في الفقرة 211، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تتقيد بصرامة بالشروط الواردة في دليل الموارد البشرية لليونيسيف بشأن اختيار الخبراء الاستشاريين والمقاولين الأفراد. |
En la sede del UNICEF, la Junta examinó una muestra de 33 contratos con consultores o contratistas particulares, celebrados mediante selección directa, y observó que las justificaciones empleadas para la selección de cuatro consultores no se ajustaban a lo dispuesto en el Manual de recursos humanos del UNICEF. | UN | بالنسبة لمقر اليونيسيف في نيويورك، استعرض المجلس عينة من 33 عقدا أبرمت مع خبراء استشاريين ومتعاقدين أفراد جرى اختيارهم من مصدر وحيد، ولاحظ أن المبررات التي سيقت لاختيار الخبراء الاستشاريين الأربعة لم تستوف الشروط المنصوص عليها في دليل اليونيسيف للموارد البشرية. |
Por ejemplo, en el Manual de recursos humanos del UNICEF se especifica que las " funciones que son competencia del personal de plantilla " son las que figuran en las descripciones de las funciones de los puestos de plantilla del Fondo, como las relativas a la gestión de programas, la contabilidad, los servicios de oficina y los servicios auxiliares. | UN | وعلى سبيل المثال، ينص دليل الموارد البشرية باليونيسيف على أن " مهام الموظفين العاديين " هي واجبات موجودة في توصيفات وظائف الموظفين العاديين باليونيسيف، مثل إدارة البرامج، والمحاسبة، والوظائف الكتابية، والخدمات المساعدة. |
El UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de cumplir estrictamente los requisitos del Manual de recursos humanos del UNICEF relativos a la selección de consultores y contratistas individuales. | UN | 211 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بالتقيد بصرامة بالشروط الواردة في دليل الموارد البشرية لليونيسيف بشأن اختيار الخبراء الاستشاريين والمقاولين الأفراد. |
El UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de velar por que todas las oficinas en los países cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de recursos humanos del UNICEF relativos a la evaluación del desempeño de los consultores y los contratistas individuales. | UN | 216 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكفل تقيد جميع المكاتب القطرية تقيدا صارما بالشروط الواردة في دليل الموارد البشرية لليونيسيف فيما يتصل بتقييم أداء الخبراء الاستشاريين والمقاولين الأفراد. |
En el párrafo 211, el UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de cumplir estrictamente los requisitos del Manual de recursos humanos del UNICEF relativos a la selección de consultores y contratistas particulares. | UN | 301 - في الفقرة 211، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تتقيد بصرامة بالشروط الواردة في دليل الموارد البشرية لليونيسيف بشأن اختيار الخبراء الاستشاريين والمقاولين الأفراد. |
En el párrafo 216, el UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de velar por que todas las oficinas de los países cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de recursos humanos del UNICEF relativos a la evaluación del desempeño de los consultores y los contratistas individuales. | UN | 294 - في الفقرة 216، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكفل تقيد جميع المكاتب القطرية تقيدا صارما بالشروط الواردة في دليل الموارد البشرية لليونيسيف فيما يتصل بتقييم أداء الخبراء الاستشاريين والمقاولين الأفراد. |
p) Respete estrictamente lo dispuesto en el Manual de recursos humanos del UNICEF en lo que respecta a la evaluación de la actuación profesional y establezca un mecanismo para vigilar el proceso general de ultimación de los informes de evaluación de la actuación profesional; | UN | (ع) التقيد الصارم بأحكام دليل الموارد البشرية لليونيسيف فيما يتعلق بتقييم الأداء، وإنشاء آلية لرصد معدل الإنجاز العام لتقارير تقييم الأداء؛ |
En 2009 se firmaron en la sede del UNICEF en Nueva York 78 contratos con antiguos empleados o personal jubilado y 13 contratos (el 17%) se suscribieron sin la aprobación del Director de la División de Derechos Humanos, según se exige en el Manual de recursos humanos del UNICEF. | UN | 209 - وفي عام 2009، وقّع مقر اليونيسيف في نيويورك 78 عقدا مع موظفين سابقين/متقاعدين. كما تم إبرام 13 عقدا (17 في المائة) من العقود بدون موافقة مدير شُعبة الموارد البشرية، على نحو ما هو مطلوب في دليل الموارد البشرية لليونيسيف. |
En el capítulo 6 de la sección 2 del Manual de recursos humanos del UNICEF se exige que el trabajo y el desempeño de todos los consultores y contratistas individuales se evalúe, y no se permite hacer pagos finales conforme a un contrato hasta que no se haya presentado una evaluación en la que se declare que se ha completado satisfactoriamente la totalidad de la labor. | UN | 213 - يتطلب الفصل 6 من الفرع 2 من دليل الموارد البشرية لليونيسيف تقييم عمل وأداء جميع الخبراء الاستشاريين والمقاولين الأفراد، ولا يمكن صرف أي مدفوعات نهائية بموجب العقود إلى أن يقدم تقييم يفيد بإنجاز المهنة بكاملها بشكل مرض. |
En la oficina de Kenya, de las 1.022 solicitudes de viaje presentadas entre enero y agosto de 2009, 931 (el 91%) no se presentaron con dos semanas de antelación respecto de la fecha de salida, según lo estipulado en el Manual de recursos humanos del UNICEF. | UN | وفي المكتب القطري لكينيا، وجِد أنه من أصل 022 1 طلب سفر في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس 2009، لم يقدم 931 طلبا من هذه الطلبات، أي 91 في المائة، قبل أسبوعين من مواعيد المغادرة المتوقعة على نحو ما هو مطلوب في دليل الموارد البشرية لليونيسيف. |
En el párrafo 216, el UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de velar por que todas las oficinas en los países cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de recursos humanos del UNICEF relativos a la evaluación del desempeño de los consultores y los contratistas particulares. | UN | 303 - في الفقرة 216، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكفل تقيد جميع المكاتب القطرية تقيدا صارما بالشروط الواردة في دليل الموارد البشرية لليونيسيف فيما يتصل بتقييم أداء الخبراء الاستشاريين والمقاولين الأفراد. |
En el párrafo 205, el UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de: a) respetar estrictamente lo dispuesto en el Manual de recursos humanos del UNICEF en lo que respecta a la evaluación de la actuación profesional; y b) establecer un mecanismo para vigilar la tasa global de ultimación de los informes de evaluación de la actuación profesional. | UN | 290 - في الفقرة 205، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي: (أ) التقيد تقيدا صارما بأحكام دليل الموارد البشرية لليونيسيف في ما يتصل بتقييم الأداء؛ و (ب) إنشاء آلية لرصد معدل الإنجاز الإجمالي لتقارير تقييم الأداء. |
El UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de: a) respetar estrictamente lo dispuesto en el Manual de recursos humanos del UNICEF en lo que respecta a la evaluación de la actuación profesional, y b) establecer un mecanismo para vigilar la tasa global de ultimación de los informes de evaluación de la actuación profesional. | UN | 205 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي: (أ) التقيد تقيدا صارما بأحكام دليل الموارد البشرية لليونيسيف في ما يتصل بتقييم الأداء؛ و (ب) إنشاء آلية لرصد معدل الإنجاز الإجمالي لتقارير تقييم الأداء. |
En su anterior informe (A/63/5/Add.2 y Corr.1. cap. II, párr. 156), la Junta observó que las oficinas del UNICEF habían contratado o vuelto a contratar a algunos de sus contratistas de una única fuente y había recomendado que el UNICEF cumpliera los requisitos del Manual de recursos humanos del UNICEF relativos a la selección de consultores. | UN | 206 - لاحظ المجلس في تقريره السابق A/63/5/Add.2) و Corr.1، الفصل الثاني، الفقرة 156) أن بعض مكاتب اليونيسيف استخدمت أو أعادت استخدام مقاوليها من مصدر وحيد وأوصى اليونيسيف بأن تتقيد بالشرط الوارد في دليل الموارد البشرية لليونيسيف المتعلق باختيار الخبراء الاستشاريين. |
De acuerdo con el Manual de recursos humanos del UNICEF, el servicio debería haber sido prestado por un funcionario con un nombramiento de plazo fijo en lugar de un consultor. | UN | وينص دليل اليونيسيف للموارد البشرية على أن هذه الخدمات لا تقدم في هذه الحال في إطار عقد لخبير استشاري، وإنما تقدم في إطار عقد مؤقت محدد المدة. |
Cumplir estrictamente los requisitos del Manual de recursos humanos del UNICEF relativos al proceso de selección - todas las oficinas | UN | التقيد الصارم بمتطلبات دليل اليونيسيف للموارد البشرية فيما يتعلق بعملية الاختيار - جميع المكاتب |
En el Manual de recursos humanos del UNICEF se exige a los miembros del personal que cumplimenten y presenten formularios de solicitud de viajes al menos dos semanas antes de la fecha de salida prevista. | UN | 263 - ينص دليل اليونيسيف للموارد البشرية على أن يستكمل الموظفون نموذج طلب سفر ويقدموه قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ المغادرة المتوقع. |
Por ejemplo, en el Manual de recursos humanos del UNICEF se especifica que las " funciones que son competencia del personal de plantilla " son las que figuran en las descripciones de las funciones de los puestos de plantilla del Fondo, como las relativas a la gestión de programas, la contabilidad, los servicios de oficina y los servicios auxiliares. | UN | وعلى سبيل المثال، ينص دليل الموارد البشرية باليونيسيف على أن " مهام الموظفين العاديين " هي واجبات موجودة في توصيفات وظائف الموظفين العاديين باليونيسيف، مثل إدارة البرامج، والمحاسبة، والوظائف الكتابية، والخدمات المساعدة. |