Sin embargo, como se indicó en el párrafo 122 supra, el Grupo considera que los valores residuales están exagerados y recomienda un valor residual del 5% para la planta y maquinaria y del 1% para las estructuras y edificios. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن المنشآت الصناعية والآلات و1 في المائة بشأن الهياكل والمباني. |
Sin embargo, como se indicó en el párrafo 122 supra, el Grupo considera que los valores residuales están exagerados y recomienda un valor residual del 5% para la planta y maquinaria y del 1% para las estructuras y edificios. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن المنشآت الصناعية والآلات و1 في المائة بشأن الهياكل والمباني. |
Entre esos bienes figuran mobiliario y equipo de oficina, artículos de inventario, vehículos, maquinaria y dinero en efectivo. | UN | وتشمل هذه الممتلكات أثاث المكاتب ومعداتها والمخزونات والمركبات والآلات والمبالغ النقدية. |
Tú serás nuestra nueva rata de escenario responsable de la maquinaria y los aparejos. | Open Subtitles | ستكون أنت راعي المسرح الجديد المسئول عن الصيانة والتجهيزات |
Operarios de maquinaria y de línea de montaje | UN | مشغلو مصانع التجهيز والماكينات 277 750 027 1 |
Entre esos bienes figuran mobiliario y equipo de oficina, artículos de inventario, vehículos, maquinaria y dinero en efectivo. | UN | وتشمل هذه الممتلكات أثاث المكاتب ومعداتها والمخزونات والمركبات والآلات والمبالغ النقدية. |
Entre esos bienes figuran mobiliario y equipo de oficina, artículos de inventario, vehículos, maquinaria y dinero en efectivo. | UN | وتشمل هذه الممتلكات أثاث المكاتب ومعداتها والمخزونات والمركبات والآلات والمبالغ النقدية. |
Esto da lugar a un aumento de 2.485.184 dólares de los EE.UU. del monto reclamado por instalaciones, maquinaria y equipo, que refleja esas cargas adicionales. | UN | ونتيجة لذلك زاد المبلغ المطالب به للمنشآت والآلات والمعدات بمقدار 184 485 2 دولاراً انعكاساً لهذه التكاليف الإضافية. |
Las perspectivas son inciertas debido a que el combustible, la maquinaria y los insumos de calidad como los abonos químicos siguen escaseando. | UN | والتوقعات غير مؤكدة بسبب استمرار النقص في الوقود والآلات ومستلزمات تحسين الجودة مثل الأسمدة الكيميائية. |
Debería conferirse especial atención a mejorar la infraestructura, la maquinaria y los equipos, así como a fomentar la capacidad de los agricultores, sobre todo los agricultores minifundistas. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتحسين البنية الأساسية والآلات والمعدات وبناء قدرات المزارعين، خاصة صغار المزارعين. |
La labor del Grupo de Trabajo se centró en las cuestiones tecnológicas relativas a la cavitación, la maquinaria y los cascos, así como la frecuencia dominante. | UN | وركز الفريق عمله على المسائل التكنولوجية المتعلقة بالتكهف والآلات وأجسام السفن والترددات السائدة. |
Las principales importaciones son alimentos, maquinaria y combustible. | UN | وتتكون الواردات في معظمها من الأغذية والآلات والوقود. |
El Territorio importa principalmente alimentos, maquinaria y combustible. | UN | وتتألف معظم الواردات من الأغذية والآلات والوقود. |
Tú serás nuestra rata de escenario, responsable de la maquinaria y los aparejos. | Open Subtitles | ستكون أنت راعي المسرح الجديد المسئول عن الصيانة والتجهيزات |
- Normas de prevención y seguridad para la maquinaria y el equipo industriales y en relación con los riesgos eléctricos y químicos; | UN | - نظام الوقاية والسلامة من اﻵلات والماكينات الصناعية والوقاية والسلامة من المخاطر الكهربائية والكيميائية؛ |
224. ABB Schaltanlagen pide una indemnización de 671.556 marcos alemanes por la presunta pérdida de maquinaria y equipo en sus lugares de trabajo en Kuwait, así como 323.328 marcos alemanes por la presunta pérdida de maquinaria y equipo en sus lugares de trabajo en el Iraq y además 187.720 marcos alemanes por la presunta pérdida de equipo en su oficina y almacén de Bagdad. | UN | 224- تطلب ABB Schaltanlagen GmbH تعويضاً مقداره 556 671 ماركاً ألمانياً عن خسارة يدعى أنها لحقت بالآلات ومعدات كانت موجودة في مواقع في الكويت، وبمبلغ 328 323 ماركاً ألمانياً عن خسارة تدعي أنها لحقت بالآلات والمعدات الواقعة في مواقعها الموجودة في العراق، وبمبلغ مقداره 720 187 ماركاً ألمانياً عن خسارة تدعي أنها لحقت بمكتبها ومخزنها في بغداد. |
Transinvest afirma que hizo preparativos para estos contratos y adquirió la maquinaria y los materiales necesarios en relación con ellos. | UN | وتدعي أنها قامت بالاستعدادات وشراء الآلات والمواد اللازمة لتنفيذ هذه العقود. |