"mar del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بحر
        
    • البحار في
        
    • لبحر
        
    • مارديل
        
    • الأيرلندي وبحر
        
    • القوارب في
        
    • الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر
        
    • للبحر
        
    De camino al Mar del Japón para mantener a Corea del Norte controlada. Open Subtitles في طريقها إلى بحر اليابان لتبقى على الخط مع كوريا الشمالية
    El OIEA ha declarado que también está dispuesto a ayudar en la evaluación de las consecuencias posibles de los desechos radiactivos vertidos en el Pacífico del norte, incluido el Mar del Japón. UN وقد أعلنت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنها مستعدة أيضا للمساعدة في تقييم اﻷثر المحتمل للتخلص من النفايات المشعة في شمال المحيط الهادئ، بما في ذلك بحر اليابان.
    Los países participantes en la Conferencia de Ministros del Mar del Norte están tratando de introducir limitaciones a los vertimientos de sustancias peligrosas en el Mar del Norte. UN وتقوم البلدان المشتركة في مؤتمر وزراء بحر الشمال باقتراح قيود على تسييب المواد الخطرة في بحر الشمال.
    Secretaría provisional para la ordenación pesquera de los fondos marinos de alta Mar del Pacífico noroccidental UN الأمانة المؤقتة لإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار في شمال غرب المحيط الهادئ
    De los restantes cuatro Estados del Mar del Norte, Dinamarca y los Países Bajos han elaborado proyectos de ley. UN ومن بين دول بحر الشمال اﻷربع اﻷخرى، استكملت الدانمرك وهولندا مشروع تشريع.
    El Plan de Acción se propone asimismo reducir la contaminación del Mar del Norte. UN وتهدف الخطة أيضا إلى الحد من تلويث بحر الشمال.
    9. Acuerdo sobre los Pequeños Cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte. UN اتفاق حفظ الثدييات البحرية الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    Acuerdo sobre la conservación de los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte. UN اتفاق حفظ الحيتان الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    Al norte, más allá del Mar del Japón y del mar de Ojotsk, está Rusia. UN وتقع روسيا شمال اليابان وراء بحر اليابان وبحر أوخوتسك.
    Al oeste, más allá del Mar del Japón y del mar de la China oriental, están la península de Corea y China. UN وتقع شبه جزيرة كوريا والصين غرب اليابان وراء بحر اليابان وبحر شرق الصين.
    Actualmente se realizan trabajos para elaborar objetivos ecosistémicos para la ordenación del Mar del Norte. UN 26 - ويجري في الوقت الراهن إعداد أهداف للنظام الإيكولوجي لإدارة بحر الشمال.
    Cabe esperar que esa reunión contribuya a mejorar el estado de los recursos en explotación y la calidad ambiental del Mar del Norte. UN ومن المؤمل أن يسهم ذلك في تحسين حالة الموارد المستغلة ونوعية البيئة في بحر الشمال.
    A este respecto, podría tomarse como ejemplo el Mar del Norte. UN ويمكن اعتبار منطقة بحر الشمال منطقة رائدة في هذا الصدد.
    Desde 1996, Noruega inyecta 1.000 Gg de CO2 al año en un depósito salino debajo del Mar del Norte. UN ومنذ سنة 1996، تضخ النرويج مقدار 000 1 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون سنويا داخل مستودع ملحي تحت بحر الشمال.
    Se extiende desde el Mar del Norte y el mar Báltico hasta los Alpes en el sur. UN وهي تمتد من بحر الشمال وبحر البلطيق إلى جبال الألب في الجنوب.
    Medidas de seguimiento para la realización de la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Sur de China UN إجراءات متابعة تنفيذ الإعلان المتعلق بتصرف الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي
    Esperamos trabajar junto con otros Estados interesados de fuera de nuestra región que están dedicados a incrementar los recursos pesqueros del mundo por medio de prácticas pesqueras responsables en la alta Mar del Atlántico sudoriental. UN ونتطلع إلى العمل مع الدول اﻷخرى المهتمة فيما يتجاوز منطقتنا، وهي الدول التي تلتزم بتعزيز الموارد السمكية من خلال الممارسات المسؤولة لصيد السمك في أعالي البحار في جنوب شرقي المحيط اﻷطلسي.
    Ningún Estado ha informado acerca de actividades de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en una zona de alta Mar del Océano Atlántico. UN ٢٧ - لم تقدم أية دولة تقريرا عن حدوث صيد للسمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار في المحيط اﻷطلسي.
    Ningún Estado ha informado acerca de actividades de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en zonas de alta Mar del Océano Atlántico. UN ٣٦ - لم تقدم أي دولة تقريرا عن حدوث صيد للسمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار في المحيط اﻷطلسي.
    En la zona de alta Mar del Mar de Bering central se introdujo una suspensión de la pesca del colín con carácter voluntario. UN وطبق وقف مؤقت لصيد أسماك البلوق على أساس طوعي في منطقة أعالي البحار لبحر بيرن.
    1991/85 Aprovechamiento de los recursos hídricos y progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción del Mar del Plata UN ١٩٩١/٨٥ تنمية الموارد المائية والتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مارديل بلاتا
    Apoyo a la Secretaría del Acuerdo sobre la Conservación de los Pequeños Cetáceos del Mar Báltico, el Atlántico Nordeste, el Mar de Irlanda y el Mar del Norte UN دعم أمانة اتفاق حفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق، وشمال شرق المحيط الأطلسي، والبحر الأيرلندي وبحر الشمال
    En lo que respecta a los refugiados del Mar del Golfo de Bengala, Myanmar se ha declarado dispuesto a cooperar con los países de la región para resolver el problema. UN وفيما يتعلق بلاجئي القوارب في خليج البنغال، أعلنت ميانمار عن استعدادها للتعاون مع بلدان المنطقة لإيجاد الحلول.
    Documento de posición de la región del Atlántico, el Océano Índico, el Mediterráneo y el Mar del Sur de China UN ورقة الموقف الإقليمي لمجموعة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي
    Así pues, se acogió con beneplácito la Iniciativa sobre la Evaluación del Ecosistema del Mar del Caribe. UN وجرى الترحيب في هذا الصدد بمبادرة تقييم النظام الإيكولوجي للبحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus