"marcha de sus trabajos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقدم المحرز في عملها
        
    • التقدم المحرز في عمله
        
    • التقدم المحرز في أعماله
        
    • تقدم أعماله
        
    • تقدم العمل
        
    • مرحلياً عن عمله
        
    • تحرزه من تقدم في أعمالها
        
    • تحرزه من تقدم في عملها
        
    • تقدم أعمالها
        
    • التقدم الذي أحرزه الفريق
        
    • التقدم المحرز في أعمالها
        
    • تقدُّم أعمالهم
        
    • تقدﱡم أعماله
        
    • بالتقدم المحرز في أعمالها
        
    • حالة أعمالها
        
    El Comité ad hoc informará a la Conferencia sobre la marcha de sus trabajos antes de que finalice el período de sesiones de 1999. UN وتقدم اللجنة المخصصة إلى المؤتمر تقريراً عن التقدم المحرز في عملها قبل اختتام دورة عام 1999.
    16. Pide al Grupo de Trabajo que presente a la Comisión, en su 51º período de sesiones, un informe sobre la marcha de sus trabajos durante 1994; UN ٦١ ـ تطلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في عمله خلال عام ٤٩٩١؛
    El OSACT invitó al IPCC a informarle en su siguiente período de sesiones y periódicamente después sobre sobre la marcha de sus trabajos. UN ودعت الهيئة الفرعية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن يقدم إليها في دورتها القادمة وبصورة دورية بعد ذلك تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله.
    Cada subgrupo informará al Comité sobre la marcha de sus trabajos en los períodos de sesiones oficiales. UN ويقدم كل فريق فرعي تقريرا عن تقدم أعماله أثناء الدورات الرسمية للجنة.
    El Coordinador presentará a la Conferencia de Desarme un informe sobre la marcha de sus trabajos antes de que finalice la segunda parte del actual período de sesiones. UN ويقدم المنسق إلى مؤتمر نزع السلاح تقريراً عن تقدم العمل قبل اختتام الجزء الثاني من الدورة الحالية.
    7. Pide también al Grupo Consultivo de Expertos que presente anualmente al Órgano Subsidiario de Ejecución un informe acerca de la marcha de sus trabajos para que lo examine en los períodos de sesiones que se celebren coincidiendo con los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes; UN 7- يطلب أيضاً إلى فريق الخبراء الاستشاري أن يقدم في كل عام تقريراً مرحلياً عن عمله إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه في دورتها التي تُعقد بالتزامن مع دورات مؤتمر الأطراف؛
    El Comité ad hoc informará a la Conferencia sobre la marcha de sus trabajos antes de que concluya el período de sesiones de 1999. UN وتقدم اللجنة المخصصة تقريرا إلى المؤتمر عن التقدم المحرز في عملها قبل اختتام دورة عام 1999.
    Finalmente el proyecto de mandato pide al comité ad hoc que informe a la Conferencia de Desarme de la marcha de sus trabajos antes de que concluya el período de sesiones de 1997. UN وأخيراً، يدعو مشروع الولاية اللجنة المخصصة إلى تقديم تقرير إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في عملها قبل اختتام دورة عام ٧٩٩١.
    El Comité ad hoc informará a la Conferencia de Desarme sobre la marcha de sus trabajos antes de la conclusión del período de sesiones de 1994. " UN وتقدم اللجنة المخصصة الى مؤتمر نزع السلاح تقريرا عن التقدم المحرز في عملها قبل اختتام دورة عام ١٩٩٤ " .
    De conformidad con su mandato, el Consejo de Administración del Instituto presenta a la Comisión un informe sobre la marcha de sus trabajos. UN يقدم مجلس المعهد إلى اللجنة، وفقا لاختصاصاته، تقريرا عن التقدم المحرز في عمله.
    En cumplimiento de su mandato, el Consejo de Administración del Instituto presenta a la Comisión un informe sobre la marcha de sus trabajos. UN يقدم مجلس المعهد إلى اللجنة، وفقا لاختصاصاته، تقريرا عن التقدم المحرز في عمله.
    En cumplimiento de su mandato, el Consejo de Administración del Instituto presenta a la Comisión un informe sobre la marcha de sus trabajos. UN يقدم مجلس إدارة المعهد إلى اللجنة، وفقا لاختصاصاته، تقريرا عن التقدم المحرز في عمله.
    El Fondo Verde para el clima también informará sobre la marcha de sus trabajos referidos a sus actividades y apoyo para la preparación y sobre la labor en curso para completar las demás directrices operacionales y de política del Fondo. UN وسيقدم الصندوق أيضاً تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله المتعلقة بدعم استعداد الصندوق وأنشطته التحضيرية، وعن الأعمال الجارية لاستكمال المبادئ التوجيهية التشغيلية والسياساتية الأخرى للصندوق.
    35. En el párrafo 16 de la resolución 1994/21, la Comisión pidió al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo que presente a la Comisión en su 51º período de sesiones, un informe sobre la marcha de sus trabajos durante 1994. UN ٥٣ - وطلبت اللجنة الى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، في الفقرة ٦١ من القرار ٤٩٩١/١٢، أن يقدم الى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله خلال ٤٩٩١.
    5. Pide también al grupo de trabajo especial que le presente un informe sobre la marcha de sus trabajos antes de que la Asamblea General termine su presente período de sesiones; UN ٥ - تطلب أيضا الى الفريق العامل المخصص أن يقدم تقريرا عن مدى تقدم أعماله الى الجمعية قبل اختتام دورتها الحالية؛
    30. En la cuarta sesión plenaria, el 4 de abril, el Presidente del Comité Plenario presentó un nuevo informe sobre la marcha de sus trabajos. UN ٠٣- وفي الجلسة العامة الرابعة المعقودة في ٤ نيسان/أبريل، قدم رئيس اللجنة الجامعة تقريرا إضافيا عن تقدم العمل في هذه اللجنة.
    7. Pide también al Grupo Consultivo de Expertos que presente anualmente al Órgano Subsidiario de Ejecución un informe acerca de la marcha de sus trabajos para que lo examine en los períodos de sesiones que se celebren coincidiendo con los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes; UN 7- يطلب أيضاً إلى فريق الخبراء الاستشاري أن يقدم في كل عام تقريراً مرحلياً عن عمله إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه في دورتها التي تُعقد بالتزامن مع دورات مؤتمر الأطراف؛
    El Comité ad hoc informará a la Conferencia acerca de la marcha de sus trabajos antes de que concluya el período de sesiones de 1998. UN وتقوم اللجنة المخصصة بتقديم تقرير إلى المؤتمر قبل اختتام دورة عام ٨٩٩١ عما تحرزه من تقدم في أعمالها.
    c. En lo tocante a la información al Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones Tributarias, el subcomité presente informes periódicos sobre la marcha de sus trabajos en 2006 a todos los miembros del Comité de Expertos, y haga sugerencias al Comité sobre la inclusión de un tema relativo al seguimiento de esta cuestión en el programa de la reunión del Comité de Expertos de 2006. UN ج - في ما يتعلق بإبلاغ لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، تقوم هذه اللجنة الفرعية خلال عام 2006 بتقديم تقارير بشكل دوري عما تحرزه من تقدم في عملها إلى جميع أعضاء لجنة الخبراء، وتقدم إليها اقتراحات بشأن إدراج بند لمتابعة هذه القضية في جدول أعمال جلسة لجنة الخبراء لعام 2006.
    3. El Comité ad hoc informará a la Conferencia de Desarme sobre la marcha de sus trabajos antes de que concluya el período de sesiones de 1995. UN ٣- ستقدم اللجنة المخصصة تقريراً الى مؤتمر نزع السلاح عن تقدم أعمالها قبل اختتام دورة ٥٩٩١.
    En las consultas oficiosas celebradas el 31 de enero, el Presidente del grupo de trabajo informó a los miembros del Consejo sobre la marcha de sus trabajos. UN وخلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير، قدم رئيس الفريق العامل إحاطة لأعضاء المجلس عن التقدم الذي أحرزه الفريق.
    El Comité ad hoc presentará a la Conferencia de Desarme un informe sobre la marcha de sus trabajos antes de que finalice el actual período de sesiones. UN وعلى اللجنة المخصصة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر نزع السلاح عن التقدم المحرز في أعمالها قبل اختتام الدورة الحالية.
    El Presidente invita a los Presidentes de las tres Comisiones Principales a informar a la Conferencia acerca de la marcha de sus trabajos. UN 1 - الرئيس: دعا رؤساء اللجان الرئيسية الثلاث لإبلاغ المؤتمر عن كيفية تقدُّم أعمالهم.
    3. Pide al Grupo que informe a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones sobre la marcha de sus trabajos si para entonces no ha completado su labor. UN ٣- يرجو من الفريق أن يرفع الى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة تقريرا عن تقدﱡم أعماله اذا لم تكن قد أتمت قبل ذلك.
    En la sección I de su resolución 1996/6, el Consejo Económico y Social decidió que el Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género informara a la Comisión de la marcha de sus trabajos, a fin de coordinar las tareas a nivel de todo el sistema. UN وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء أولا من قراره 1996/6، أن تقوم اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بإبلاغ اللجنة بالتقدم المحرز في أعمالها. لغرض التنسيق على نطاق المنظومة.
    Los dos informes provisionales de la Comisión, en que se describió la marcha de sus trabajos y se presentaron conclusiones preliminares, fueron remitidos al Consejo de Seguridad con mis cartas de fechas 9 de febrero de 1993 (S/25274) y 5 de octubre de 1993 (S/26545). UN وأحيل تقريرا اللجنة المؤقتان، اللذان يصفان حالة أعمالها واستنتاجاتها اﻷوليــــة، إلى مجلس اﻷمن فــــي رسالتي المؤرختين ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ (S/25274) و ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ (S/26545).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus