"marco de asistencia de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار عمل الأمم
        
    • بإطار عمل الأمم
        
    • وإطار عمل الأمم
        
    • إطار الأمم
        
    • لإطار عمل الأمم
        
    • بإطار الأمم
        
    • وأطر الأمم
        
    • أُطر الأمم
        
    • إطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم
        
    • أطر الأمم
        
    • بأطر الأمم
        
    • واحتياجات إطار اﻷمم
        
    • ذلك أطر عمل الأمم
        
    • اطار اﻷمم
        
    • إطار المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم
        
    Participa plenamente en el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo de los países que forman parte de esta iniciativa. UN وهو يساهم على نحو كامل في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتلك البلدان التي تمثل جزءا من هذه المبادرة.
    Proporcionar una evaluación de la contribución del apoyo del PNUD al logro de los objetivos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN `3 ' تقييم مساهمة الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في تحقيق أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    La cooperación para el desarrollo: el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN التعاون من أجل التنمية: إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    La OACDH trabaja en estrecha relación con los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el sistema de evaluación común para los países. UN ويعمل مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بشكل وثيق مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتصل بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية الموحدة.
    Los procesos de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo hacían patente la necesidad de contar con sistemas de datos fiables. UN وتؤكد عمليتا التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ضرورة وجود نظم وبيانات يعتمد عليها.
    El número de países de la región incluidos en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo asciende a 30. UN مجموع بلدان المنطقة التي يشملها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: 30 بلدا
    Se subrayó la importancia del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de los procesos de evaluación común para la coordinación en el plano nacional. UN وتم تأكيد أهمية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في التنسيق على المستوى القطري.
    El Secretario de la Comisión de Planificación del Gobierno de la India presentó el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para la India. UN وعرض أمين لجنة التخطيط التابعة لحكومة الهند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند.
    Se subrayó la importancia del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de los procesos de evaluación común para la coordinación en el plano nacional. UN وتم تأكيد أهمية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك في التنسيق على المستوى القطري.
    El Secretario de la Comisión de Planificación del Gobierno de la India presentó el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para la India. UN وعرض أمين لجنة التخطيط التابعة لحكومة الهند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند.
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de los marcos de financiación multianual y la evaluación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN تقرير الأمين العام عن التقدم في تنفيذ الأطر التمويلية المتعددة السنوات وتقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    La armonización de los períodos de programación es esencial para la preparación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتشكل مواءمة فترات البرمجة أمرا لا غنى عنه لإعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    :: Reforzar aún más el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD); UN :: زيادة تعزيز آليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    :: Reforzar aún más el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD); UN :: زيادة تعزيز آليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Más tarde, el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) se terminó e incluyó una cláusula oficial relativa al examen anual. UN وأُنجزت فيما بعد عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الذي تضمن نصاً على إجراء استعراض سنوي رسمي.
    Se había instaurado también un proceso acelerado, sistemático de trabajo en colaboración para desarrollar el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتم أيضا وضع عملية سريعة ومنظمة وتعاونية لغرض تطوير إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La orientación en cuanto al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el sistema de coordinadores residentes es especialmente pertinente en lo que respecta a la prestación de los servicios de asesoramiento. UN ويتميز التوجيه المقدم فيما يتعلق بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ونظام المنسق المقيم بكونه ذا صلة بتقديم الخدمات الاستشارية على نحو خاص.
    El programa para el país estaba en consonancia con la evaluación común para los países y con el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN ويتسق البرنامج القطري مع التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومقررات المجلس التنفيذي.
    Ese material será útil para la elaboración de las evaluaciones comunes por países y también en el contexto del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وستكون المواد المذكورة أعلاه مفيدة في صياغة التقييمات القطرية الموحدة، وكجزء من إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En la Guía del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo figuran mayores detalles. UN للحصول على مزيد من التفاصيل، انظر المبادئ التوجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el marco integral de desarrollo y los documentos de estrategia de reducción de la pobreza se mencionaron como ejemplos de actualidad y adecuados de instrumentos para promover el espíritu de cooperación. UN وجرى التنوية بإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الشامل للتنمية وورقات استراتيجية الحد من الفقر كنماذج ملائمة ومناسبة التوقيت للصكوك التي تستهدف تعزيز روح التعاون.
    Los coordinadores residentes, los equipos en el terreno de las Naciones Unidas y los gobiernos deben fomentar las notas sobre estrategia de los países, la evaluación común de los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN يقوم المنسقون المقيمون والأفرقة القطرية للأمم المتحدة والحكومات بتشجيع وضع مذكرات الاستراتيجية القطرية، وإعداد التقييمات القطرية المشتركة، وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    En 2000 se preveía que comenzaran a formular su Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para Desarrollo (MANUD) unos 46 países. UN 26 - كان من المتوقع أن يبدأ نحو 46 بلدا خلال عام 2000 تطوير أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاصة بها.
    A ese respecto, habría que hacer todo lo posible por que el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo que se prepara en la actualidad refleje plenamente una perspectiva de género y ofrezca una base adecuada para mejorar la participación de la mujer en el desarrollo. UN وينبغي في هذا الشأن بذل كل الجهود لضمان أن يعكس إطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة الجاري إعداده، منظورا يراعي الفوارق بين الجنسين، وأن يوفر أساسا ملائما لتعزيز مشاركة المرأة في التنمية.
    Es igualmente esencial la cooperación interinstitucional basada en las ventajas comparativas y la complementariedad, a través de Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en particular en las operaciones sobre el terreno. UN كما أن التعاون فيما بين الوكالات الذي يقوم على الميزة النسبية وأوجه التكامل عن طريق أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يتساوى مع ذلك من حيث الأهمية الحيوية، لا سيما على الصعيد الميداني.
    Otra delegación sugirió que los marcos de cooperación con los países (MCP) contuvieran más información sobre los procesos entre organismos a nivel de los países, y concretamente con respecto al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y la evaluación común para los países. UN 199- وأشار وفد آخر إلى أنه يتعين، في أطر التعاون القطري، إدراج مزيد من المعلومات عن العمليات المشتركة بين الوكالات التي تُجرى على الصعيد القطري، وخاصة فيما يتصل بأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية المشتركة.
    a) Un análisis de las necesidades de apoyo técnico y estratégico de los países en los que se ejecutan programas y la forma en que se satisfacen mediante la función y la composición de los equipos de apoyo por países y los servicios de asesoramiento técnico, prestando atención especial al seguimiento de la CIPD, a los requisitos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a los programas de desarrollo por sectores; UN )أ( تحليلا لبرنامج احتياجات الدعــم التقني والاستراتيجــي القطــري وكيفيـة الوفــاء بهــذه الاحتياجات بواسطة وظيفة وتكوين أفرقة الدعم القطري وخدمات المشــورة التقنيــة، مــع التركيز بصفة خاصة على متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واحتياجات إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائيــة، وبرامج التنمية القطاعية؛
    ii) Aumento del número de instrumentos de planificación nacional, incluidos el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las estrategias de lucha contra la pobreza, que incorporan cuestiones relativas a la urbanización sostenible con el apoyo del ONU-Hábitat UN ' 2` ازدياد عدد الصكوك المتعلقة بالتخطيط الوطني، بما في ذلك أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر، التي تعتمد قضايا التحضر المستدام بدعم من موئل الأمم المتحدة
    El Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo era un instrumento ideal para asegurar el seguimiento de las conferencias a nivel de los países. UN ويشكل اطار اﻷمم المتحدة للمساعدة الانمائية أداة مثلى لكفالة متابعة المؤتمرات على الصعيد القطري.
    No obstante, las medidas e iniciativas que se describen en el informe apuntan a un apoyo más amplio de las Naciones Unidas en Rwanda, con arreglo al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN غير أن الإجراءات والمبادرات الموصوفة في التقرير تشير إلى تقديم قدر أوسع من الدعم في رواندا بإشراف الأمم المتحدة في إطار المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus