"marco de gestión de situaciones de emergencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار إدارة حالات الطوارئ
        
    • بإطار إدارة حالات الطوارئ
        
    • إطار الأمم المتحدة لإدارة حالات الطوارئ
        
    Sistema de gestión de la resiliencia institucional: marco de gestión de situaciones de emergencia UN نظام إدارة المرونة في المنظمة: إطار إدارة حالات الطوارئ
    Es responsable de dirigir la formulación de políticas, la integración, la planificación y la aplicación del marco de gestión de situaciones de emergencia. UN وهي مسؤولة عن قيادة أعمال وضع سياسات إطار إدارة حالات الطوارئ وتكامله والتخطيط له وتنفيذه.
    Sistema de gestión de la resiliencia institucional: marco de gestión de situaciones de emergencia UN نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ: إطار إدارة حالات الطوارئ
    El marco de gestión de situaciones de emergencia también proporciona a la Organización una manera de supervisar las diferentes actividades de preparación. UN ويوفر إطار إدارة حالات الطوارئ أيضا للمنظمة أداة لرصد مختلف أنشطة التأهب الجارية.
    En el anexo del presente informe se ofrece un panorama general de las acciones de los distintos departamentos y oficinas mencionados en relación con el marco de gestión de situaciones de emergencia. UN ويورِد مرفق هذا التقرير استعراضاً عاماً للإجراءات المتخذة في فرادى الإدارات والمكاتب المذكورة أعلاه فيما يتعلق بإطار إدارة حالات الطوارئ.
    A pesar de las seguridades ofrecidas en la exposición que se acaba de presentar a la Comisión en el sentido de que el marco de gestión de situaciones de emergencia de las Naciones Unidas había funcionado correctamente, en esa misma exposición se han descrito claras disfunciones. UN وعلى الرغم من التأكيدات التي تضمنتها الإحاطة الإعلامية المقدَّمة توّا إلى اللجنة بأن إطار الأمم المتحدة لإدارة حالات الطوارئ قد عمل بشكل مناسب، فإن الإحاطة الإعلامية ذاتها أشارت إلى اختلالات واضحة.
    Sistema de gestión de la resiliencia institucional: marco de gestión de situaciones de emergencia UN نظام إدارة المرونة في المنظمة: إطار إدارة حالات الطوارئ
    El carácter extremo del fenómeno meteorológico ha puesto de relieve la necesidad de introducir mejoras en algunos sectores del marco de gestión de situaciones de emergencia. UN وقد كشف الطابع الشديد للعاصفة جوانب ينبغي تحسينها في إطار إدارة حالات الطوارئ.
    Sistema de gestión de la resiliencia institucional: marco de gestión de situaciones de emergencia UN نظام إدارة المرونة في المنظمة: إطار إدارة حالات الطوارئ
    Sistema de gestión de la resiliencia institucional: marco de gestión de situaciones de emergencia UN نظام إدارة المرونة في المنظمة: إطار إدارة حالات الطوارئ
    En el párrafo 61 de su informe, el Secretario General dice que se espera que para finales de 2013 todas las misiones de las Naciones Unidas y las oficinas sobre el terreno hayan iniciado la implantación del marco de gestión de situaciones de emergencia. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 61 من تقريره إلى أنه يُتوقع أن تكون جميع مواقع الأمم المتحدة وبعثاتها الميدانية قد شرعت، بحلول نهاية عام 2013، في تنفيذ إطار إدارة حالات الطوارئ.
    Según representantes del Secretario General, el marco de gestión de situaciones de emergencia había funcionado de forma eficaz durante el huracán. UN 29 - ووفقا لممثلي الأمين العام، فإن أداء إطار إدارة حالات الطوارئ كان فعالا خلال الإعصار.
    bienio 20122013, en relación con el sistema de gestión de la resiliencia institucional: marco de gestión de situaciones de emergencia UN السنتين 2012-2013 فيما يتصل بنظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ: إطار إدارة حالات الطوارئ
    El Equipo de Gestión de la Seguridad es una entidad adecuada para la toma de decisiones políticas a nivel del equipo de las Naciones Unidas en el país, aunque las decisiones sobre el mecanismo más adecuado y las entidades para la gobernanza del marco de gestión de situaciones de emergencia quedarían en manos del propio equipo. UN ويعدّ فريق إدارة الأمن هيئة مناسبة لاتخاذ القرارات على مستوى الأفرقة القطرية، رغم أن القرارات المتعلقة بأنسب الآليات والكيانات لحوكمة إطار إدارة حالات الطوارئ ستكون من صلاحيات كل فريق قطري تابع للأمم المتحدة على حدة.
    Ahora que el marco de gestión de situaciones de emergencia se ha implantado en la Sede, se extenderá a las oficinas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno. UN 60 - بعد أن نفّذ إطار إدارة حالات الطوارئ في المقر، سيجري الآن توسيع نطاقه لكي يشمل المكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية.
    Se espera que para finales de 2013 todas las misiones de las Naciones Unidas y las oficinas sobre el terreno hayan iniciado la implantación del marco de gestión de situaciones de emergencia. UN 61 - ومن المتوقع أن تكون جميع مواقع الأمم المتحدة وبعثاتها الميدانية قد شرعت بحلول عام 2013 في تنفيذ إطار إدارة حالات الطوارئ.
    En opinión del Secretario General, el Equipo de Gestión de la Seguridad es una entidad adecuada para la toma de decisiones políticas a nivel del equipo de las Naciones Unidas en el país, aunque las decisiones sobre el mecanismo más adecuado y las entidades para la gobernanza del marco de gestión de situaciones de emergencia quedarían en manos del propio equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ويرى الأمين العام أن فريق إدارة الأمن هيئة مناسبة لاتخاذ القرارات على مستوى الأفرقة القطرية، رغم أن القرارات المتعلقة بأنسب الآليات والكيانات لحوكمة إطار إدارة حالات الطوارئ ستكون من صلاحيات كل فريق قطري تابع للأمم المتحدة على حدة.
    Dado que el ejercicio piloto previsto no abarcará esos casos, la Comisión espera que el Secretario General incluya en su próximo informe sobre esta cuestión una explicación sobre cómo se aplicará el marco de gestión de situaciones de emergencia en los lugares en que no hay misiones integradas. UN وتتوقع اللجنة أن يضمِّن الأمين العام تقريره المقبل عن هذه المسألة شرحاً لكيفية تنفيذ إطار إدارة حالات الطوارئ في المواقع التي لا توجد فيها بعثات ميدانية متكاملة، نظراً إلى أن الاختبار التجريبي المقرر لن يشمل هذا الاحتمال.
    Informe del Secretario General sobre el sistema de gestión de la resiliencia institucional: marco de gestión de situaciones de emergencia UN تقرير الأمين العام عن نظام إدارة المرونة في المنظمة: إطار إدارة حالات الطوارئ()
    Informe del Secretario General sobre el sistema de gestión de la resiliencia institucional, en particular el marco de gestión de situaciones de emergencia UN تقرير الأمين العام عن نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، بما في ذلك إطار إدارة حالات الطوارئ()
    Desde entonces, el sistema (llamado también marco de gestión de situaciones de emergencia), que se basa en una norma internacional (véase el párr. 6), ya ha pasado la fase experimental y se ha perfeccionado (véase A/67/266, párrs. 1 a 4). UN ومنذ ذلك الحين، اجتاز النظام (المشار إليه أيضا بإطار إدارة حالات الطوارئ) القائم على أحد المعايير الدولية (انظر الفقرة 6 أدناه) المرحلة التجريبية وخضع لمزيد من التطوير (انظر A/67/266، الفقرات 1-4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus