Ahora incluyen un cuadro para registrar los adelantos hacia los resultados, en apoyo del marco de resultados estratégicos (SRF). | UN | ويتضمن التقرير الجديد تسجيل التقدم المحرز نحو تحقيق النتائج، بما يدعم إطار النتائج الاستراتيجية. |
2. marco de resultados estratégicos a mediano plazo propuesto: ejemplo hipotético ilustrativo | UN | إطار النتائج الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل المقترح - مثال افتراضي توضيحي |
También observó que era menester adaptar los recursos complementarios al marco de resultados estratégicos. | UN | ولاحظ أيضا وجود حاجة لكفالة اتساق الموارد غير الأساسية مع إطار النتائج الاستراتيجية. |
El capítulo III contiene un análisis pormenorizado de cada marco de resultados estratégicos. | UN | ويرد في الفصل الثالث تحليل تفصيلي لكل إطار من أطر النتائج الاستراتيجية. |
TLa oficina en el país emplea el marco de resultados estratégicos para velar por que los programas y proyectos se centren sistemáticamente en los resultados. | UN | يستخدم المكتب القطري إطار النتائج الاستراتيجي لضمان تركيز البرامج والمشاريع بشكل منهجي على النتائج. |
Con ese fin, se creó un grupo de trabajo y se revisó el marco de resultados estratégicos del FNUDC. | UN | ولهذا الغرض، أنشئ فريق عامل وجرى تنقيح إطار النتائج الاستراتيجية. |
El marco de financiación multianual consta de dos elementos básicos: un marco de resultados estratégicos y un marco integrado de recursos. | UN | ويتألف الإطار التمويلي من عنصرين أساسيين: إطار النتائج الاستراتيجية وإطار الموارد المتكاملة. |
La organización ha ceñido su programación al marco de los seis objetivos del marco de resultados estratégicos. | UN | وقد صوب البرنامج الإنمائي برامجه نحو أهداف إطار النتائج الاستراتيجية الست. |
Para que el marco de resultados estratégicos siga revistiendo interés, es necesario examinar y revisar continuamente los indicadores, aunque esa necesaria flexibilidad puede dificultar las comparaciones interanuales. | UN | ولكي يظل إطار النتائج الاستراتيجية مرتبطا بالواقع، يجب مواصلة استعراض وتنقيح المؤشرات، رغم أن هذه المرونة الضرورية قد تعقد عملية المقارنة بين السنوات. |
Ello es debido a que la elaboración de las líneas de servicios es posterior a la determinación de los objetivos del marco de resultados estratégicos. | UN | ويعزى ذلك إلى كون صوغ المرافق قد أعقب وضع أهداف إطار النتائج الاستراتيجية. |
Esta línea de servicios se relaciona directamente con el subobjetivo 3 del marco de resultados estratégicos. | UN | ويتعلق هذا المرفق بصورة مباشرة بالهدف الفرعي 3 من إطار النتائج الاستراتيجية. |
A. Un marco de resultados estratégicos más simple y más definido | UN | ويعبر عنها في إطار النتائج الاستراتيجية للبرنامج كسلسلة من أنواع خدمات محددة. |
En su conjunto, estas líneas de servicios constituyen el marco de resultados estratégicos que se presenta actualmente a la Junta Ejecutiva para su examen. | UN | وإذا أخذت كلها معا، فإن أنواع الخدمة هذه تشكل إطار النتائج الاستراتيجية المعروض حاليا على المجلس التنفيذي لينظر فيه. |
En el cuadro que figura a continuación se esboza el marco de resultados estratégicos y se identifican las líneas de servicios propuestas. | UN | ويلخص الجدول في الصفحة التالية إطار النتائج الاستراتيجية ويحدد أنواع الخدمات المقترحة. |
El marco integrado de recursos, junto al marco de resultados estratégicos descrito en el capítulo V supra, constituye el segundo marco de financiación multianual. | UN | ويشكل إطار الموارد المتكاملة إلى جانب إطار النتائج الاستراتيجية الوارد وصفه في الفصل الخامس أعلاه الإطار التمويلي المتعدد السنوات الثاني. |
En el anexo A figura, en forma de cuadro, el marco de resultados estratégicos del marco de financiación multianual. | UN | ويورد المرفق ألف إطار النتائج الاستراتيجية في شكل مُجّدول. |
En el marco de resultados estratégicos se definen claramente los resultados institucionales y los indicadores necesarios para supervisar el progreso hacia esos resultados, así como las estrategias para lograrlos. | UN | ويبين إطار النتائج الاستراتيجية بشكل واضح نتائج ومؤشرات تنظيمية محددة المعالم من أجل رصد التقدم المحرز صوب تحقيق هذه النتائج، والاستراتيجيات المتبعة من أجل تحقيقها. |
La Dirección de Políticas de Desarrollo había tenido una participación bastante importante en el análisis del marco de resultados estratégicos, para cuya formulación los servicios subregionales de recursos ayudaban a los países. | UN | وقال إن مكتب السياسات الإنمائية كان مشتركا إلى حد كبير في تحليل أطر النتائج الاستراتيجية وإن مرافق الموارد دون الإقليمية تساعد البلدان في وضع أطرها للنتائج الاستراتيجية. |
No muestra los dos elementos no programáticos, esto es, el apoyo a las Naciones Unidas y la gestión del marco de resultados estratégicos. | UN | وهو لا يشتمل على العنصرين غير البرنامجيين - وهما الدعم المقدم إلى اﻷمم المتحدة وإدارة أطر النتائج الاستراتيجية. |
Revisar el marco de resultados estratégicos para el país; | UN | `2 ' تنقيح إطار النتائج الاستراتيجي القطري؛ |
El equipo superior de gestión aplicará esta recomendación en el próximo marco de resultados estratégicos | UN | سيطبق فريق كبار الموظفين الإداريين هذه التوصية خلال العملية المقبلة لإطار النتائج الاستراتيجي. |
Los directores de programas, los asesores en materia de supervisión y evaluación técnica y la Dependencia de Evaluación examinan rigurosamente los informes a fin de velar por que se cumpla con el marco de resultados estratégicos y por que los objetivos se ajusten a la realidad. | UN | ويقوم مديرو البرامج، والمستشارون التقنيون المعنيون بالرصد والتقييم، ووحدة التقييم بفرز التقارير بدقة لكفالة الالتزام بإطار النتائج الاستراتيجية ووضع الأهداف بطريقة واقعية. |
El marco consta de un marco de resultados estratégicos, un marco de gestión de los resultados y un marco de recursos integrados. | UN | ويشمل إطار العمل إطارا استراتيجيا للنتائج وإطارا لإدارة النتائج وإطارا متكاملا للموارد. |
Era necesario crear un formato más simplificado para el marco de resultados estratégicos. | UN | ومن اللازم وضع نمط أكثر تبسيطا لأطر النتائج الاستراتيجية. |