"marco estratégico de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي
        
    • الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة
        
    • الإطار الاستراتيجي العمل
        
    • الإطار التي
        
    • لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي
        
    • بإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي
        
    • إطار الأمم المتحدة الإستراتيجي
        
    DECISIÓN SOBRE EL PROGRAMA DEL ACNUR EN EL PROYECTO DE marco estratégico de las Naciones Unidas PARA EL PERÍODO 2008-2009 UN مقرر بشأن برنامج مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009
    marco estratégico de las Naciones Unidas ejecutado al 100% con cargo al PO UN إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي الممول بنسبة 100 في المائة من الميزانية العادية
    2 para el fascículo del marco estratégico de las Naciones Unidas UN سنتان لإعداد كراسة إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي
    Lamentablemente, estos esfuerzos, que son parte del marco estratégico de las Naciones Unidas para ofrecer estabilidad y seguridad, se han detenido debido a las recientes hostilidades. UN ولكن، وبكل أسف، توقفت هذه الجهود التي كانت محددة في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للأمن والاستقرار، نتيجة للمعارك الأخيرة.
    marco estratégico de las Naciones Unidas ejecutado al 100% con cargo al PO UN إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي الممول بنسبة 100 في المائة من الميزانية العادية
    2 para el fascículo del marco estratégico de las Naciones Unidas UN سنتان لإعداد كراسة إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي
    IV. marco estratégico de las Naciones Unidas UN رابعا - إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي
    3. Examen de la sección de la UNCTAD del marco estratégico de las Naciones Unidas propuesto para el período 2008-2009. UN 3- استعراض الفرع الخاص بالأونكتاد من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009
    i) Decisión sobre el programa del ACNUR en el proyecto de marco estratégico de las Naciones Unidas para el período 2008-2009; UN ' 1` مقرر بشأن برنامج المفوضية في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009
    6. Se adoptó el proyecto de decisión sobre el programa del ACNUR en el marco estratégico de las Naciones Unidas para el período 2008-2009. UN 6- واعتُمد مشروع المقرر بشأن برنامج المفوضية في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة
    i) Decisión sobre el programa del ACNUR en el proyecto de marco estratégico de las Naciones Unidas para el período 2008-2009; UN `1` مقرر بشأن برنامج المفوضية في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009
    3. Examen de la sección de la UNCTAD del marco estratégico de las Naciones Unidas propuesto para el período 2008-2009. UN 3- استعراض الفرع الخاص بالأونكتاد من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009
    Tema 3 - Examen de la sección de la UNCTAD del marco estratégico de las Naciones Unidas propuesto para el período 2008-2009 UN البند 3- استعراض الفرع الخاص بالأونكتاد من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009
    II. EXAMEN DE LA SECCIÓN DE LA UNCTAD DEL marco estratégico de las Naciones Unidas PROPUESTO UN الثاني - استعراض الفرع الخاص بالأونكتاد من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة
    3. Examen de la sección de la UNCTAD del marco estratégico de las Naciones Unidas propuesto para el período 2008-2009. UN 3- استعراض الفرع الخاص بالأونكتاد من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009
    Exhortamos al Coordinador de Asuntos Humanitarios de la UNAMI y a la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios a que sigan realizando esfuerzos por poner en funcionamiento el marco estratégico de las Naciones Unidas para la acción humanitaria. UN ونحن نشجع المنسق الإنساني التابع لبعثة الأمم المتحدة ونشجع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على مواصلة بذل الجهود بغية تفعيل إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي للأعمال الإنسانية.
    El Inspector reitera la recomendación de que se renueve el alcance del marco estratégico de las Naciones Unidas para que abarque a todo el sistema y de que las consultas que se celebren en ese ámbito se incorporen al proceso de planificación. UN ويكرر المفتش التوصية بإحياء الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة ومركزه على نطاق المنظومة وإدراج المشاورات على نطاق المنظومة ضمن عملية التخطيط.
    El Inspector reitera la recomendación de que se renueve el alcance del marco estratégico de las Naciones Unidas para que abarque a todo el sistema y de que las consultas que se celebren en ese ámbito se incorporen al proceso de planificación. UN ويكرر المفتش التوصية بإحياء الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة ومركزه على نطاق المنظومة وإدراج المشاورات على نطاق المنظومة ضمن عملية التخطيط.
    El ACNUR ha seguido los principios enunciados en el marco estratégico de las Naciones Unidas y las recomendaciones del Grupo de Apoyo al Afganistán, que se reunió en mayo y diciembre de 1998. UN واتبعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المبادئ الواردة في الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة وتوصيات فريق دعم أفغانستان الذي اجتمع في أيار/مايو وفي كانون الأول/ديسمبر 1998.
    El enfoque original de la planificación a largo plazo se redujo a la planificación de mediano plazo y, por último, a un ciclo de planificación de dos años, de modo que el marco estratégico de las Naciones Unidas refleja la labor prevista en los planes de las Naciones Unidas para un bienio determinado. UN وتَقلص نهج التخطيط الطويل الأجل المتبع في الأصل ليصبح نهجاً للتخطيط المتوسط الأجل، استُعيض عنه في نهاية المطاف بدورة التخطيط لعامين، حيث يجسد الإطار الاستراتيجي العمل المخطط له الذي يُتوقع أن تضطلع به الأمم المتحدة لفترة سنتين بعينها.
    Sin embargo, en su opinión, los fascículos del marco estratégico de las Naciones Unidas relativos a los programas de mantenimiento de la paz son relativamente breves y están a disposición del público. UN ومع ذلك يرى المستجوَبون أن كراسات هذا الإطار التي تتناول برامج حفظ السلام موجزة نسبياً ومتاحة بسهولة للعموم.
    98. En esta sección se trata de las organizaciones participantes abarcadas por el examen que no están sujetas al marco estratégico de las Naciones Unidas. UN 98- يتناول هذا الفرع المنظمات المشاركة التي شملها الاستعراض ولا تخضع لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي.
    No directamente relacionado con el marco estratégico de las Naciones Unidas. UN غير مرتبطة مباشرة بإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي.
    2. El esbozo está estructurado de acuerdo con el programa 13 del marco estratégico de las Naciones Unidas para el período 2006-2007 (A/59/6 (Prog. 13)), aprobado por el Comité del Programa y de la Coordinación. UN 2- يرد هذا المخطّط مُهيَكلا وفق البرنامج 13 من إطار الأمم المتحدة الإستراتيجي للفترة 2006-2007 (انظر الوثيقة A/59/6 (Prog. 13))، بصيغته التي وافقت عليها لجنة البرامج والتنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus