"marco para la rendición de cuentas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار المساءلة
        
    • بإطار المساءلة
        
    • إطار للمساءلة
        
    • إطار مساءلة
        
    • لإطار المساءلة
        
    Se elaboró y distribuyó el documento normativo sobre el marco para la rendición de cuentas, así como diversas listas de comprobación y otros instrumentos para los administradores locales. UN وتم إصدار وتعميم الوثيقة التوجيهية بشأن إطار المساءلة فضلاً عن عدة قوائم مرجعية وأدوات أخرى للمديرين الميدانيين.
    Medidas interinstitucionales de seguridad: marco para la rendición de cuentas sobre el sistema de gestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas sobre el terreno UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Medidas interinstitucionales de seguridad: marco para la rendición de cuentas sobre el sistema de gestión UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Medidas interinstitucionales de seguridad: marco para la rendición de cuentas sobre el sistema de gestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas sobre el terreno UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Medidas interinstitucionales de seguridad: marco para la rendición de cuentas sobre el sistema de gestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas sobre el terreno UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    Medidas interinstitucionales de seguridad: marco para la rendición de cuentas sobre el sistema de gestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas sobre UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات: إطار المساءلة بشـأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    En el presente documento se informa de la marcha de los trabajos en la aplicación del marco para la rendición de cuentas sobre el sistema de gestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN وهذه الوثيقة تقرير مرحلي عن تنفيذ إطار المساءلة بشأن نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة.
    La mayoría de los organismos y programas de las Naciones Unidas han preparado declaraciones concretas sobre la política de seguridad de acuerdo con los criterios establecidos en el marco para la rendición de cuentas. UN وقد أعدت الغالبية العظمى من وكالات وبرامج الأمم المتحدة بيانات سياسات أمنية محددة تتماشى مع ما ورد في إطار المساءلة.
    Medidas interinstitucionales de seguridad: marco para la rendición de cuentas sobre el sistema de gestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas sobre el terreno UN التدابير الأمنية المشتركة بين الوكالات: إطار المساءلة بشأن نظــام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة
    El marco para la rendición de cuentas se examinará en relación con la estructura de gobernanza y la delegación de la facultad de realizar adquisiciones para las misiones de mantenimiento de la paz. UN وسيتم بحث إطار المساءلة هذا في ما يتصل بالهيكل الإداري وتفويض سلطة الشراء فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام.
    El marco para la rendición de cuentas revisado fue luego remitido al Comité de Alto Nivel sobre Gestión, que debatió el documento. UN وقدم إطار المساءلة المنقح فيما بعد إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، التي ناقشت الوثيقة.
    Medidas de seguridad interinstitucionales; marco para la rendición de cuentas del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas UN التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات؛ إطار المساءلة لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن
    El Departamento de Seguridad y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz están colaborando sobre la base del marco para la rendición de cuentas del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN تتعاون إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام في وضع إطار المساءلة لجهاز إدارة الأمن للأمم المتحدة.
    Se basa en una inequívoca cadena de responsabilidad y rendición de cuentas que se pormenoriza en el marco para la rendición de cuentas del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN ويستند سير النظام إلى سلسلة واضحة من المساءلة والمسؤولية وُضعت تفاصيلها في إطار المساءلة داخل ذلك النظام.
    Se ha llegado a un acuerdo entre todas las organizaciones participantes en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas sobre el marco para la rendición de cuentas. UN وقد توصلت كافة المنظمات المشاركة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن إلى اتفاق بشأن إطار المساءلة.
    :: Ámbito de mejora No. 9: seguir haciendo un seguimiento e informando del estado del marco para la rendición de cuentas a fin de hacer visible su ejecución y evaluación. UN :: مجال التحسين 9: مواصلة الرصد والإبلاغ سنويا عن حالة إطار المساءلة لتسليط الأضواء على تنفيذ إطار المساءلة وتقييمه.
    Además, el presente documento no concuerda con el marco para la rendición de cuentas establecido para el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN كما أن هذه الوثيقة لا تتماشى مع إطار المساءلة الموضوع لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    Por consiguiente, el Departamento debía asegurarse de que toda revisión del documento se ajuste al marco para la rendición de cuentas del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN ولذلك ينبغي للإدارة ضمان أن تتسق أية تنقيحات تُدخَل على الوثيقة مع إطار المساءلة لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    Cualesquiera aclaraciones deberán alinearse con el marco para la rendición de cuentas, según corresponda. UN وأن تكون أي إيضاحات منسجمة مع إطار المساءلة حسب الاقتضاء.
    La Asamblea General, en su resolución 61/263, tomó nota del marco para la rendición de cuentas, que delimita las funciones y responsabilidades de todos los agentes del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, incluido el Departamento de Seguridad. UN وأحاطت الجمعية العامة في قرارها 61/263 علما بإطار المساءلة الذي يحدد أدوار ومسؤوليات جميع الأطراف الفاعلة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، بما فيها إدارة شؤون السلامة والأمن.
    El PNUMA seguirá haciendo uso de un marco para la rendición de cuentas que defina con claridad las funciones, las responsabilidades y los entregables. UN وسيُستفاد في التنظيم من إطار للمساءلة يكفل وضوح الأدوار والمسؤوليات والمنجزات المستهدفة.
    En el futuro inmediato se adoptarían medidas amplias como parte del proceso de cambio PNUD 2001, entre ellas, la elaboración de un plan de acción para aplicar el nuevo marco para la rendición de cuentas del PNUD. UN ٤٨٢ - وستتخذ تدابير شاملة في المستقبل القريب لتنفيذ عملية التغيير في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ٢٠٠١، كي تشمل وضع خطة عمل لتنفيذ إطار مساءلة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجديد.
    Fuente: Encuesta sobre el marco para la rendición de cuentas. UN المصدر: الدراسة الاستقصائية لإطار المساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus