marcos internacionales y regionales de derechos humanos y principios básicos | UN | الأطر الدولية والإقليمية والمبادئ الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان |
marcos internacionales y regionales de derechos humanos e iniciativas mundiales recientes sobre los derechos de las mujeres pertenecientes a minorías | UN | الأطر الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمبادرات العالمية الحديثة العهد المتعلقة بحقوق نساء الأقليات |
Para ello, el Comité recomienda que el Estado parte siga participando en marcos internacionales y regionales en todos los niveles. | UN | ولتحقيق ذلك، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف المشاركة في الأطر الدولية والإقليمية على جميع المستويات. |
A ese respecto, es importante determinar de qué modo está vinculada la medida al objetivo de contrarrestar una amenaza terrorista real o potencial contra el Estado, su contribución a otros intereses nacionales del Estado y su contribución a los marcos internacionales y regionales de lucha contra el terrorismo. | UN | ومن المهم بهذا الخصوص تحديد كيفية ارتباط التدبير بالتصدي لخطر إرهابي فعلي أو محتمل يهدد الدولة، ومساهمته في المصالح الوطنية الأخرى للدولة، وفي الأطر الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب. |
2. marcos internacionales y regionales de derechos humanos y principios básicos. | UN | 2- الأطر الدولية والإقليمية والمبادئ الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان |
2. marcos internacionales y regionales de derechos humanos y principios básicos sobre el derecho de las minorías a la participación política efectiva. | UN | 2- الأطر الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأقليات في المشاركة السياسية الفعالة |
2. marcos internacionales y regionales de derechos humanos y principios básicos sobre el derecho de las minorías a la participación política efectiva | UN | 2- الأطر الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية المتعلقة بحقوق الأقليات في المشاركة السياسية الفعالة |
A ese respecto, la Argentina y Francia señalaron que había sinergias entre el mecanismo de examen de la Convención contra la Delincuencia Organizada y otros marcos internacionales y regionales. | UN | وفي هذا الصدد أشارت الأرجنتين وفرنسا إلى علاقة التآزر بين آلية الاستعراض في إطار اتفاقية الجريمة المنظمة ومثيلتها في غيرها من الأطر الدولية والإقليمية. |
Panorama general del marco jurídico y recientes iniciativas mundiales: marcos internacionales y regionales de derechos humanos y principios básicos sobre el derecho de las minorías a la participación efectiva en la vida económica | UN | استعراض عام للإطار القانوني والمبادرات العالمية الحديثة العهد: الأطر الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية |
El Comité recomienda al Estado parte que siga participando en los marcos internacionales y regionales a todos los niveles y que solicite asistencia técnica. | UN | وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف المشاركة في الأطر الدولية والإقليمية على جميع الأصعدة وأن تلتمس لذلك المساعدة التقنية. |
2. marcos internacionales y regionales de derechos humanos e iniciativas mundiales recientes sobre los derechos de las mujeres pertenecientes a minorías. | UN | 2- الأطر الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمبادرات العالمية الحديثة العهد المتعلقة بحقوق نساء الأقليات |
En la sección II se describen los marcos internacionales y regionales relacionados con los derechos de las niñas y las obligaciones y los compromisos fundamentales de los Estados a este respecto. | UN | ويقدم الفرع ثانياً من هذا التقرير لمحةً عامةً عن الأطر الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الفتيات والالتزامات والتعهدات الرئيسية للدول في هذا الشأن. |
2. Panorama general del marco jurídico y recientes iniciativas mundiales: marcos internacionales y regionales de derechos humanos y principios básicos sobre el derecho de las minorías a la participación efectiva en la vida económica. | UN | 2- استعراض عام للإطار القانوني والمبادرات العالمية الحديثة العهد: الأطر الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأقليات في المشاركة الاقتصادية الفعالة |
2. Panorama general del marco jurídico y recientes iniciativas mundiales: marcos internacionales y regionales de derechos humanos y principios básicos sobre el derecho de las minorías a la | UN | 2- استعراض عام للإطار القانوني والمبادرات العالمية الحديثة العهد: الأطر الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية |
7. En este tema de la agenda el debate abarcará un panorama general de los marcos internacionales y regionales de derechos humanos y principios básicos sobre el derecho a la educación de las mujeres y niñas pertenecientes a minorías. | UN | 7- في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستشمل المناقشة لمحة عامة عن الأطر الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية المتعلقة بحق نساء وبنات الأقليات في التعليم. |
8. En este tema de la agenda el debate abarcará un panorama general de los marcos internacionales y regionales de derechos humanos y principios básicos sobre el derecho de las mujeres pertenecientes a minorías a una participación política efectiva. | UN | 8- في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستشمل المناقشة لمحة عامة عن الأطر الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية المتعلقة بحق نساء الأقليات في المشاركة السياسية الفعالة. |