"mares de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بحار
        
    • بحري
        
    • أنواع البحار
        
    En contraste con los mares de metano se ven zonas desérticas dominadas por dunas. Open Subtitles وعلى النقيض من بحار الميثان هناك مناطق مثل الصحراء تهيمن عليها الكثبان
    ¿Por qué no enviamos buques de guerra a los mares de la China? Open Subtitles إذاً لماذا لا نرسل سفن الحرب إلى بحار جنوب الصين ؟
    También se hizo un llamamiento para que se prohibiera el transporte de desechos tóxicos y peligrosos, sobre todo de los materiales nucleares, a través de los mares de los pequeños Estados insulares. UN وكان ثمة دعوة أيضا الى حظر نقل النفايات السامة والخطرة، وبخاصة المواد النووية، في بحار الدول الجزرية الصغيرة.
    Algunas de las polinias más grandes se encuentran en los mares de Weddell y Ross, donde surgen como resultado de una combinación de fuerzas oceanográficas y atmosféricas. UN وينشأ بعض المساحات المفتوحة الكبرى في بحري ويديل وروس، حيث تنتج عن مزيج من التأثيرات اﻷوقيانوغرافية والجوية.
    Fundamentación del límite exterior de la plataforma continental de la Federación de Rusia en los mares de Bering y Ojotsk UN التدليل على الحدود الخارجية للجرف القاري للاتحاد الروسي في بحري بيرنغ وأخوتسك بحر بيرنغ
    Reconociendo la importancia de esas disposiciones para las grandes poblaciones costeras de la región de los mares de Asia meridional, UN وإذ يدرك أهمية هذه اﻷحكام للعدد الهائل من سكان المناطق الساحلية في منطقة بحار جنوب آسيا،
    mares de la región de África oriental 255 384 UN المؤتمر الوزاري اﻷفريقي المعني بالبيئة بحار شرق افريقيا
    Esos principios proporcionan una brújula moral en los tormentosos mares de la política. UN وهذه المبادئ توفر بوصلة أخلاقية في بحار السياسات العاصفة.
    Prestar asistencia a los países, previa solicitud, en el marco del programa sobre los mares de Asia oriental y del Programa Cooperativo de Asia Meridional para el Medio Ambiente en relación con los mares de Asia meridional UN تقديم المساعدة، بناء على طلب البلدان، إلى برنامج بحار شرق آسيا وبرنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي
    No es viable la supervivencia de pequeñas islas de prosperidad rodeadas de mares de miseria. UN فبقاء جزر صغيرة مزدهرة تحيط بها بحار من الفقر المدقع أمر غير قابل للاستمرار.
    El plan de acción de los mares de Asia oriental está a cargo del Órgano de coordinación de los mares de Asia oriental (COBSEA). UN علما بأن خطة عمل بحار شرق آسيا تقوم على إدارتها هيئة التنسيق المعنية بالبحار في شرق آسيا.
    Se está elaborando un informe sobre el estado del medio marino en la región de los mares de Asia oriental. UN ويجري حاليا إعداد تقرير عن حالة البيئة البحرية في منطقة بحار شرق آسيا.
    Una vez finalizados serán presentados al Programa de mares de Asia Meridional y al Órgano Coordinador para los mares de Asia Oriental para obtener su respaldo. UN وبمجرد الانتهاء من هذه المعايير، سوف تُعرَض للمصادقة عليها من جانب برنامج بحار جنوب آسيا وعلى هيئة التنسيق المعنية ببحار شرقي آسيا.
    Se celebra un taller regional para los mares de Asia Oriental y Sudoriental en Sanya (China). UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن بحار شرق وجنوب شرق آسيا في سانيا بالصين.
    Se celebra otro taller del PNUMA para los mares de Asia Oriental y el Pacífico Noroccidental. UN عقد حلقة عمل إضافية تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن بحار شرق آسيا وشمال غرب المحيط الهادئ.
    Al igual que sus prados, los mares de Alaska florecen con fertilidad baja los largos días de luz. Open Subtitles مثل مروجه، بحار ألاسكا مليئة بالخصوبة تحت ضوء شمس
    Una segunda propuesta de cooperación entre los mismos organismos se refiere a la evaluación de los riesgos que entrañan los cajones de desechos radiactivos y los reactores nucleares puestos fuera de servicio lanzados a los mares de Kara y Barents. UN ويشمل اقتراح ثان للتعاون المشترك بين الوكالتين المذكورتين تقدير المخاطر الناجمة عن عمليات تعبئة النفايات المشعة والمفاعلات النووية التي أوقف تشغيلها والتي يتم طرحها في بحري كارا وبيرنتز.
    En el pasado, la gestión de los desechos de muchas instalaciones nucleares militares y civiles fue deficiente, como lo demuestran los vertimientos de combustible nuclear y de otros desechos en las aguas poco profundas de los mares de Kara y de Barents. UN وفي الماضي كان قدر كبير من النفايات الناتجة عن العمليات النووية والعسكرية المدنية يدار إدارة رديئة كما يتضح من إلقاء الوقود النووي والنفايات اﻷخرى في المياه الضحلة في بحري كارا وبارنتس.
    También estaba preparando la concertación de acuerdos sobre investigación y ordenación de poblaciones de peces compartidas en los mares de Arafura y Timor, en cooperación con Indonesia y Timor-Leste. UN وتسعى استراليا كذلك إلى تبادل البحوث المتعلقة بالأرصدة السمكية واتخاذ ترتيبات إدارة الثروة السمكية في بحري عرافورا وتيمور، وذلك بالتعاون مع إندونيسيا وتيمور الشرقية.
    La presentación contenía datos y otra información sobre los límites exteriores de la plataforma continental más allá de 200 millas marinas propuestos por la Federación de Rusia en el Océano Ártico Central, los mares de Barents y Bering y el mar de Ojotsk. UN وقد تضمن معلومات عن الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري في المحيط المتجمد الشمالي الأوسط وفي بحري بارِنْتْس وبيرينغ وفي بحر أُوخوتسْك ومعلومات أخرى.
    Protección de la atmósfera y protección de los océanos y de los mares de todo tipo UN حماية الغلاف الجوي وحماية المحيطات وكل أنواع البحار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus