Nada irregular se encontró en su poder, y no fue a Marx Yu, sino a su cuñado Zhenli Ye Gon, a quien se sorprendió el dinero mencionado. | UN | ولم يُعثر على أي شيء غير عادي بحوزته، ولم يكن ماركس يو، بل سينلي يه غون، من بوغت متلبساً بحيازة المبلغ المالي المذكور. |
Pero como tantas teorías a las que llegó Marx sentado en el salón de lectura del Museo Británico, en esta se equivocó. | TED | ولكن مثل العديد من النظريات التي توصل ماركس لها جالسا في غرفة القراءة في المتحف البريطاني، أخطأ في هذه. |
Richard Jones se convirtió en un importante economista que más tarde influyó en Karl Marx. | TED | ريتشارد جونز أصبح رجلا اقتصاديا مهما و أثّر بعد ذلك على كارل ماركس. |
Esta era, por supuesto, la metanarrativa destilada de las teorías de Karl Marx. | TED | وهذه، بالطبع، كانت الأفكار الإنسانية الكبرى المستخلصة من نظريات كارل ماركس. |
Se llama así por Karl Marx el socialista, considerado el padre del comunismo moderno. | Open Subtitles | لقد سميناه على إسم كارل ماركس إجتماعى أسس الحركة الماركسية الإشتراكية الشيوعية |
Quiero decir, Eileen estaba en la fuente, Marx estaba en la bañera. | Open Subtitles | كانوا كليهما في الماء آيلين في النافورة، ماركس في الحوض |
Ricardo lo explicó por la " Ley de Malthus " , mientras que Marx lo atribuyó a la existencia de un " ejército de reserva " de trabajadores desempleados. | UN | وقد فسر ريكاردو ذلك ﺑ " قانون مالتوس " ، في حين أن ماركس عزا ذلك إلى وجود " جيش احتياطي " من العمال العاطلين. |
44. Karl Marx decía en la introducción de su Manifiesto Comunista que el fantasma del comunismo recorría Europa. | UN | 44- واستطرد قائلا ان كارل ماركس قدّم لبيانه الشيوعي بقوله ان شبح الشيوعية يطارد أوروبا. |
Doctorado en Filosofía, Universidad Kart Marx de Economía, Budapest | UN | 1984 دكتوراه في الفلسفة من جامعة كارل ماركس للاقتصاد في بودابست |
Maestría en Economía, Universidad Karl Marx de Economía, Budapest | UN | 1982 ماجستير في الاقتصاد من جامعة كارل ماركس للاقتصاد في بودابست |
Por aquí dice Mészáros, en una de sus interesantes páginas, esta frase, que es tomada de ese otro grande que se llamó Karl Marx. | UN | إنه تجديد كامل للنظرية الاشتراكية. وفي أحد فصوله الشيقة اقتبس ميسزاروس من كتابات شخص عظيم آخر، هو كارل ماركس. |
Lo satanizaron. ¿Cuánta razón en cuántas cosas tiene Karl Marx? | UN | نعم، لقد تم تصويره في صورة الشيطان، ولكن كارل ماركس كان محقاً في أمور كثيرة جداً. |
Quienes abogan por el reconocimiento de un gobierno que incluya a Hamas están instando a que se establezca una política al estilo de Groucho Marx en una región compleja e inestable. | UN | إن الذين يؤيدون الاعتراف بدولة تشمل حماس فإنهم يستحثون سياسة غروشو ماركس في منطقة معقدة وغير مستقرة. |
Relativa a: Sres. Tomintat Marx Yu y Zhu Wei Yi | UN | بشأن: السيدان تومينتات ماركس يو وسو وِييْ يي. |
Tomintat Marx Yu es cuñado de Zhenli Ye Gon. | UN | والسيد تومينتات ماركس يو هو شقيق زوجة السيد سينلي يه غون. |
Se acusó al Sr. Tomintat Marx Yu de la comisión de delitos contra la salud en la modalidad de fomento, delincuencia organizada y lavado de dinero. | UN | واتُّهم السيد تومينتات ماركس يو بارتكاب جرائم ضد الصحة بطريق التحريض، وبتورطه في جريمة منظمة، وفي جريمة غسل الأموال. |
El vínculo que probadamente tienen Tomintat Marx Yu y Wei Yi con este tercero, es el resultado de que la esposa de Ye Gon es hermana del primero y cuñada del segundo. | UN | وقد تبيّن ثبوت صلة السيدين تومينتات ماركس يو وسو وِييْ يي بهذا الطرف الثالث بالانتهاء إلى أن زوجة السيد يه غون هي شقيقة الأول وشقيقة زوجة الثاني. |
El amparo fue concedido para efecto de precisar las pruebas que evidencian la existencia de los delitos y la probable responsabilidad de Marx Yu y Wei Yi. | UN | وقد مُنح طلب الحماية المؤقتة بغرض تحديد أدلة إثبات الجرائم واحتمالية وقوع المسؤولية الجنائية على ماركس يو ووِييْ يي. |
28. La fuente señala que la flagrancia fue aducida para justificar la detención de los Sres. Tomintat Marx Yu y Zhu Wei Yi. | UN | 28- ويشير المصدر إلى أن التذرّع بالتلبّس بارتكاب جريمة إنما هو لتبرير احتجاز السيدين تومينتات ماركس يو وسو وِييْ يي. |
En el caso del Sr. Marx Yu, la detención tuvo lugar a 35 días de la supuesta flagrante comisión de los delitos que le fueran imputados. | UN | ففي حالة السيد ماركس يو، أُلقي القبض عليه بعد ادعاء تلبّسه بارتكاب الجرائم التي اتُهم بها بخمسٍة وثلاثين يوماً. |