Okey, mamut, es hora de movernos no podemos retrasarnos por si hemos leido mal la tabla y el asteroide esté mas cerca. | Open Subtitles | حسنا، ماموث، حان الوقت للذهاب دعونا لا نتأخر أجل، ولكني قرأت نبوءة خاطئة والكويكب هو أقرب من ذلك بكثير. |
Un lugar que esta mas cerca de aca? | Open Subtitles | مكان يمكن إعادة ديكوره و أقرب قليلا إلى المنزل؟ |
Tienes un francotirador protegiendo tu franco izquierdo, está un poco mas cerca, a 15 o 20 metros, ¿OK? | Open Subtitles | و لديك قناص يحميك من الجانب الأيسر و هو أقرب قليلا، ربما 15 أو 20 ياردة. حسنا؟ |
Debes tener cerca a tus amigos, y aun mas cerca a tus enemigos. | Open Subtitles | في القصر , اجعلي أصدقائك قريبين وأعدائك أقرب |
podrian hacerce mas cerca de la ventana y hablar mas duro? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْك رجالَ يَقِفونَ أقربَ إلى المنفسِ ويُتكلّمْ أعلى؟ |
Se habla entre las filas de la Tok'ra que el fin está mas cerca de lo que creemos y no quiero decir el fin de los Goa'uld. | Open Subtitles | هناك إشاعة بين التوكرا أن النهاية أقرب مما نتوقع و لا أعني نهاية الجواؤلد |
Mueva el culo hasta los anillos que tenga mas cerca y espere mi señal | Open Subtitles | إذهب إلى أقرب حلقات إنتقال و إنتظر إشارتي |
Y estas son las que tienen el sello postal mas cerca al parque South Point. | Open Subtitles | وهذه الواحد ختمت بختم البريد أقرب إلى متنزه النقطة الجنوبي. |
Vamos ahora compañeros, sólo un poco mas cerca. Tranquilos | Open Subtitles | هيا يا رفاق فقط أقرب قليلاً , بروية و بلطف |
Urano esta 10 billones de kilómetros mas cerca, aun así, el amanecer es casi imperceptible. | Open Subtitles | أورانوس 10 مليار كيلومتر أقرب الينا لكن رغم كل ذلك شروق الشمس بالكاد ملحوظ |
Solo pensé estar mas cerca para seguir haciendo lo que estamos haciendo y ver que pasa. | Open Subtitles | لقد ظننت أنه سيكون أقرب ليتسنّى لنا عمل مالذي نعمله ونرى كيف ستؤول الأمور |
Damon, esto es lo mas cerca que hemos estado desde que se fue. No me iré a casa. | Open Subtitles | إنّنا في أقرب مكان منه مُنذ غادر، لن أعود إلى البيت. |
Bueno, podría ser lo mas cerca que lleguemos a saber eso. | Open Subtitles | نعم, ربما سيكون هذا أقرب تشابه يمكن أن نحصل عليه للحقيقة |
Supuse que cuanto mas cerca de la caja registradora, mas venderemos. | Open Subtitles | إعتقدت بما أنها أقرب إلى صندوق الدفع فبإمكاننا بيع الكثير منها |
Pero si aprendí de mi mama, es mantener tus amigos cerca y tus enemigos mas cerca. | Open Subtitles | فهو أن أبقي على أصدقائي بالقرب وعلى أعدائي أقرب |
Lo que haré a continuación te llevará mas cerca de ella... y acercará a la muerte. | Open Subtitles | ما أنا على وشك أن أفعله سيجعلك أقرب إليها، وأقرب إلى الموت. |
Si piensas que los resucitados están un paso mas cerca del cielo | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أن البعث هو خطوة واحدة أقرب نحو السماء |
Hay una entrada de la mina mas cerca de donde los Segadores nos entregue. | Open Subtitles | هناك مدخل المنجم أقرب إلى حيث حصادة تسليم منا أكثر. |
Supongo que estamos mas cerca de ese beso con la almohada jamaicana de lo que pensábamos. | Open Subtitles | أظن بأننا أقرب إلى قبلة الوسادة الجامايكية مما أظن |
Es posible que el esta cerca. mas cerca de lo que pensamos, ¿sabes? | Open Subtitles | إن الأمر ممكن إن كان بالجوار, أقرب مما نظن |
¿Te sientes mas cerca de la liberacion misma? | Open Subtitles | هَلْ تَبْدين أقربَ إلى تحريرِ النفسِ؟ |