"mas de lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أكثر مما
        
    • اكثر مما
        
    • أكثر ممّا
        
    • أطول مما
        
    Si, yo soy, tu entiendes Y eso es mas de lo que se. Open Subtitles و قد فهمتني على حقيقتي و هذا أكثر مما عرفته يوماً
    Ok, y pude haberlo agrandado un poco mas de lo que es. Open Subtitles حسنًا، قد أكون بالغتُ في مدحها أكثر مما يُفترض بي.
    Eso es mucho mas de lo que podría decir de alguno de tus amigos. Si esta cinta es buena... Open Subtitles هذا أكثر مما يمكننى أن أقولة لأحد أصدقائك
    Estire el cortejo mas de lo que la mayoria de hombres podria tolerar, Open Subtitles لقد اطلت مدة التودد الي اكثر مما يستطيع معظم الرجال تحمله
    No quiero que esto se estropee mas de lo que ya está. Open Subtitles لن أجعل هذا الوضع يتفاقم أكثر ممّا هو عليه أصلاً.
    Solo me tomo 72 veces mas de lo que normalmente lo hace. Open Subtitles أخذ مني الأمر 72 مرة أطول مما يأخذ مني عادة
    Si nos quedamos, tendremos mas de lo que siempre quisimos. Open Subtitles لكن لو بقينا سنحصل على أكثر مما يمكننا كسبه فى حياتنا
    Necesito uno, H.I.. Ellos tienen mas de lo que necesitan. Open Subtitles أحتاج لطفل يا هاي لديهم أكثر مما يمكنهم تحمله
    Aun si la Sra. Arizona tenia mas de lo que le correspondia, Open Subtitles حتى لو كانت السيدة أريزونا ...لديها أكثر مما يمكنها تحمله
    Pensamos que tenian mas de lo que les hacia falta. Open Subtitles كنا مقتنعين بأنكما لديكم أكثر مما يمكنكم تحمله
    Parece que compraron mas de lo que esperaban. Open Subtitles يبدو أنكم إشتريتم ما هو أكثر مما ساومتم عليه
    Si ella quiere pelea, le vamos a dar más pelea mas de lo que ella siempre soñó! Open Subtitles لو أرادت إباحية , سأعطها إباحية أكثر مما حلمت به هل أنت معي ؟
    Es mas de lo que yo pensaba. Open Subtitles انه أكثر مما توقعت, سنتناول العشاء
    Siento llegar tarde Me entretuve en la librería mas de lo que esperaba. Open Subtitles آسفة, لقد تأخرت, إستغرق الأمر في متجر الكتب وقتاً أكثر مما كنت أتوقع
    Eso es mas de lo que otras personas en tu posición ganan, créeme. Open Subtitles هذا أكثر مما يجنيه معظم من هم بمركزك، ثق بي
    Jah nunca le da a un hombre mas de lo que puede soportar. Open Subtitles جاه لا يعطي الرجل أبداً ، أكثر مما يتحمل
    Es mas de lo que muchas persona hacen al año aquí Open Subtitles ذلك أكثر مما يمكن أن يجنيه كثير من الناس في عام كامل
    Siempre fuiste lo mejor de mi vida, y me preocupe por ti mas de lo que nunca sabras. Open Subtitles كنت دائما الشيء الجيد في حياتي، وإذا أنا لم أخبرك كفايةً، أنى أهتمّ بك أكثر مما تعرف.
    "Supongo que Logan debe haberse dado cuenta. Uno puede conseguir mas de lo que espera..." Open Subtitles لقد اكتشف لوغان الامر بإمكانك الحصول على اكثر مما تطلب
    Lo gracioso investigandolo-- esa gente puede ser superficial, pero lo saben, y no pretenden ser algo mas de lo que ya son. Open Subtitles .. شي مضحك لحثه قد يكون هؤلاء الناس سطحيون , ولكنهم يعلمون ذلك . ولكنهم لايتظاهرون باي شي اكثر مما في نيتهم
    No, en realidad, si la tengo. mas de lo que crees. Open Subtitles كلاّ، أنا أعرف بالفعل، أكثر ممّا تعرف أنت.
    Lo siento, tardé mas de lo que pensaba. Había cola para el baño. Open Subtitles آسفة, لقد تأخرت وقتا أطول مما توقعت, كان هناك صف في الحمّام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus