En consecuencia, el caso de Ramil Safarov no es el de un hombre ordinario que mató a un compañero de curso. | UN | وبناء عليه، فإن راميل سافاروف لم يكن مجرد رجل عادي قتل فردا مسالما من المشاركين في الدورة التدريبية. |
No sé si te culpo demasiado. El hombre que mató a tu socio... | Open Subtitles | لا اعرف ان كان بأمكانى لومك, فذلك الرجل قد قتل شريكك |
Ud. sabe que ese hombre, Veszelka, mató a más gente que yo, y por eso yo quedo libre. | Open Subtitles | لوسمحت.. هل تعرف , فيسيلكا قتل رجالاً أكثر مني و بالتالي يجب أن يعفى عني |
Sabía que mató a un hombre y que fue a la cárcel. | Open Subtitles | هو يعرف أنك قتلت رجلا وذهبت الى السجن بسبب ذلك |
¿Sigue creyendo que el hombre que mató a Erika es el mismo que mató a aquella mujer en París hace más de 20 años? | Open Subtitles | هل لا زلت تعتقد أن الرجل الذى قتل اٍريكا هو نفسه الذى قتل الفتاة في باريس منذ 20 سنة ؟ |
El hombre de la marca negra, Tom Chaney, mató a mi padre. | Open Subtitles | ذلك الرجل ذو العلامة السوداء قد قتل والدي واسمه شاني |
Yo te dije que si venía a verte hoy, te diría quién mató a Isabel. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنني إذا عدت إليك سأقول لك من الذي قتل إليزابيث |
He investigado los asesinatos y al chico de 20 años que mató a sus padres y sus cuatro hermanos. | Open Subtitles | لقد تحريت عن القتلة ولقد علمت أن فتى فى العشرين من عمره قتل والديه وأخواته الاربعة |
Cielo santo. ¡Mató a dos niños a sangre fría! ¡Tú también estabas ahí! | Open Subtitles | يا إلهي ، لقد قتل طفلين متعمداً لقد كنت هناك أيضاً. |
mató a los dos supervisores que habían abandonado sus puestos el año anterior. | Open Subtitles | عاد إلى البلدة قتل المشرفين اللذين غادرا موقعهم في العام السابق |
Charles Whitman mató a 12 personas... desde una torre de 28 pisos en la Universidad de Texas... situada a casi 400 metros. | Open Subtitles | شارلز وايتمان قتل 12 شخصاً من أعلى برج مراقبة بارتفاع 28 طابقاً بجامعة تكساس مِن مسافة تبعد 365 متراً |
Pero después de la muerte de Anjali, parece que el asesino es otro y mató a Ravi y Anjali. | Open Subtitles | لكن بعد موت أنجلى يبدو أن القاتل شخص آخر وهو الذى قتل كلاً من رافي وأنجلي |
Si él mató a gente inocente, no tengo la fuerza para esto. | Open Subtitles | إذا كان قتل الأبرياء حقا فليست لدي القوة لمتابعة ذلك |
Decía que mi tío mató a un minero llamado Schneider en una partida. | Open Subtitles | قال أن عمي قتل عامل منجم اسمه شنايدر في لعبة ورق |
Hizo que un experto forense describiera el arma que mató a Nokes. | Open Subtitles | هو لديه تقرير الطبيب الشرعى عن المسدس الذى قتل نوكيس |
¿De verdad mató a todos esos animales o los insultó hasta la muerte? | Open Subtitles | هل قتلت كل هذه الحيوانات حقاً، أم أنك أهنتها حتى الموت؟ |
Además, no pudieron descubrir cuál fue la bala que mató a tu padre. | Open Subtitles | إلى جانب أنهم لم يستطيعوا مقارنة الرصاصة التى قتلت ابيك العجوز. |
¿Quiere decir que mató a este hombre para nada, hijo de puta? | Open Subtitles | تعني بأنّك قتلت هذا الرجل بدون مقابل، أنت لقيط مريض؟ |
También mató a la hermana de la anciana, Isabel, que entró casualmente durante el asesinato. | Open Subtitles | وقتل أختها المتاجرة التي تسمى إليزابيث والتي دخلت مصادفةً بينما كان يقتل العجوز |
Y pensábamos que Lucas mató a Judy, y que también organizó la muerte de Vance, pero no lo hizo. | Open Subtitles | ونحن إعتقدنَا بأنّ لوكاس قَتلَ جودي، ونحن إعتقدنَا بأنّه رتّبَ ل الضربة على فانس، لَكنَّه لَمْ. |
Pero no sólo los mató a todos, sino que destrozó los cuerpos dejándolos irreconocibles. | TED | وإنها لم تقتل الجميع فقط ولكنها شوهت الأجساد بحيث لم تعد تعرف |
Un niño travieso... que mató a su madre... y a su padre. | Open Subtitles | طفل بذئ سيئ السلوك قام بقتل أمه و مات أبوه |
Estar cerca de la familia real fue lo que mató a mamá y eso es lo que piensas cuando estoy cerca de ellos. | Open Subtitles | يجري على مقربة من العائلة المالكة هو ما حصل قتلوا أمي وهذا هو المكان الذي تذهب عندما أكون بالقرب منهم. |
A otras se las mató a poca distancia en el suelo, cuando trataban de cobijarse en una zanja. | UN | وقتل آخرون رمياً بالرصاص عن قرب بينما كانوا مستلقين على الأرض، محاولين الاختباء في خندق. |
Si el maldito negro mató a mi papá, seré quien se encargue de él. | Open Subtitles | لو كانَ ذلكَ الزِنجي الحقير قتلَ والدي، سوفَ أتكفلُ به |
La explosión de las minas hirió a dos personas y mató a uno de los residentes de la zona. | UN | واصابت اﻷلغام شخصين بجراح وقتلت أحد سكان المنطقة. |
- mató a muchas víctimas también, ¿eh? - Vamos, señor. | Open Subtitles | قتلتَ العديد من الضحايا أيضاً، أليس كذلك؟ |
¿Me está diciendo que mató a un hombre, y que el cuerpo desapareció? | Open Subtitles | إذن أنتِ تقولين لي أنّكِ قتلتِ رجلاً، وبعد ذلك إختفت الجثّة؟ |
La misma arma los mató a ambos, probablemente a los otros también. | Open Subtitles | نفس السلاح ذو النصل قتلهم هما الإثنان ربما الآخرين أيضاً |
Cuando subamos, yo me encargo de eso de ¿"quién demonios mató a Jamie"? | Open Subtitles | عندما نصل إلى الطابق العلوي سأقوم أنا بالسؤال عن مقتل جيمي |
¡Oh, mierda! Ella sola los mató a todos. | Open Subtitles | انظري إلى ما سببته من فوضى لقد قتلتهم جميعاً |