"mató a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قتل
        
    • قتلت
        
    • يقتل
        
    • قَتلَ
        
    • تقتل
        
    • بقتل
        
    • قتلوا
        
    • وقتل
        
    • قتلَ
        
    • وقتلت
        
    • قتلتَ
        
    • قتلتِ
        
    • قتلهم
        
    • عن مقتل
        
    • قتلتهم
        
    En consecuencia, el caso de Ramil Safarov no es el de un hombre ordinario que mató a un compañero de curso. UN وبناء عليه، فإن راميل سافاروف لم يكن مجرد رجل عادي قتل فردا مسالما من المشاركين في الدورة التدريبية.
    No sé si te culpo demasiado. El hombre que mató a tu socio... Open Subtitles لا اعرف ان كان بأمكانى لومك, فذلك الرجل قد قتل شريكك
    Ud. sabe que ese hombre, Veszelka, mató a más gente que yo, y por eso yo quedo libre. Open Subtitles لوسمحت.. هل تعرف , فيسيلكا قتل رجالاً أكثر مني و بالتالي يجب أن يعفى عني
    Sabía que mató a un hombre y que fue a la cárcel. Open Subtitles هو يعرف أنك قتلت رجلا وذهبت الى السجن بسبب ذلك
    ¿Sigue creyendo que el hombre que mató a Erika es el mismo que mató a aquella mujer en París hace más de 20 años? Open Subtitles هل لا زلت تعتقد أن الرجل الذى قتل اٍريكا هو نفسه الذى قتل الفتاة في باريس منذ 20 سنة ؟
    El hombre de la marca negra, Tom Chaney, mató a mi padre. Open Subtitles ذلك الرجل ذو العلامة السوداء قد قتل والدي واسمه شاني
    Yo te dije que si venía a verte hoy, te diría quién mató a Isabel. Open Subtitles لقد قلت لك أنني إذا عدت إليك سأقول لك من الذي قتل إليزابيث
    He investigado los asesinatos y al chico de 20 años que mató a sus padres y sus cuatro hermanos. Open Subtitles لقد تحريت عن القتلة ولقد علمت أن فتى فى العشرين من عمره قتل والديه وأخواته الاربعة
    Cielo santo. ¡Mató a dos niños a sangre fría! ¡Tú también estabas ahí! Open Subtitles يا إلهي ، لقد قتل طفلين متعمداً لقد كنت هناك أيضاً.
    mató a los dos supervisores que habían abandonado sus puestos el año anterior. Open Subtitles عاد إلى البلدة قتل المشرفين اللذين غادرا موقعهم في العام السابق
    Charles Whitman mató a 12 personas... desde una torre de 28 pisos en la Universidad de Texas... situada a casi 400 metros. Open Subtitles شارلز وايتمان قتل 12 شخصاً من أعلى برج مراقبة بارتفاع 28 طابقاً بجامعة تكساس مِن مسافة تبعد 365 متراً
    Pero después de la muerte de Anjali, parece que el asesino es otro y mató a Ravi y Anjali. Open Subtitles لكن بعد موت أنجلى يبدو أن القاتل شخص آخر وهو الذى قتل كلاً من رافي وأنجلي
    Si él mató a gente inocente, no tengo la fuerza para esto. Open Subtitles إذا كان قتل الأبرياء حقا فليست لدي القوة لمتابعة ذلك
    Decía que mi tío mató a un minero llamado Schneider en una partida. Open Subtitles قال أن عمي قتل عامل منجم اسمه شنايدر في لعبة ورق
    Hizo que un experto forense describiera el arma que mató a Nokes. Open Subtitles هو لديه تقرير الطبيب الشرعى عن المسدس الذى قتل نوكيس
    ¿De verdad mató a todos esos animales o los insultó hasta la muerte? Open Subtitles هل قتلت كل هذه الحيوانات حقاً، أم أنك أهنتها حتى الموت؟
    Además, no pudieron descubrir cuál fue la bala que mató a tu padre. Open Subtitles إلى جانب أنهم لم يستطيعوا مقارنة الرصاصة التى قتلت ابيك العجوز.
    ¿Quiere decir que mató a este hombre para nada, hijo de puta? Open Subtitles تعني بأنّك قتلت هذا الرجل بدون مقابل، أنت لقيط مريض؟
    También mató a la hermana de la anciana, Isabel, que entró casualmente durante el asesinato. Open Subtitles وقتل أختها المتاجرة التي تسمى إليزابيث والتي دخلت مصادفةً بينما كان يقتل العجوز
    Y pensábamos que Lucas mató a Judy, y que también organizó la muerte de Vance, pero no lo hizo. Open Subtitles ونحن إعتقدنَا بأنّ لوكاس قَتلَ جودي، ونحن إعتقدنَا بأنّه رتّبَ ل الضربة على فانس، لَكنَّه لَمْ.
    Pero no sólo los mató a todos, sino que destrozó los cuerpos dejándolos irreconocibles. TED وإنها لم تقتل الجميع فقط ولكنها شوهت الأجساد بحيث لم تعد تعرف
    Un niño travieso... que mató a su madre... y a su padre. Open Subtitles طفل بذئ سيئ السلوك قام بقتل أمه و مات أبوه
    Estar cerca de la familia real fue lo que mató a mamá y eso es lo que piensas cuando estoy cerca de ellos. Open Subtitles يجري على مقربة من العائلة المالكة هو ما حصل قتلوا أمي وهذا هو المكان الذي تذهب عندما أكون بالقرب منهم.
    A otras se las mató a poca distancia en el suelo, cuando trataban de cobijarse en una zanja. UN وقتل آخرون رمياً بالرصاص عن قرب بينما كانوا مستلقين على الأرض، محاولين الاختباء في خندق.
    Si el maldito negro mató a mi papá, seré quien se encargue de él. Open Subtitles لو كانَ ذلكَ الزِنجي الحقير قتلَ والدي، سوفَ أتكفلُ به
    La explosión de las minas hirió a dos personas y mató a uno de los residentes de la zona. UN واصابت اﻷلغام شخصين بجراح وقتلت أحد سكان المنطقة.
    - mató a muchas víctimas también, ¿eh? - Vamos, señor. Open Subtitles قتلتَ العديد من الضحايا أيضاً، أليس كذلك؟
    ¿Me está diciendo que mató a un hombre, y que el cuerpo desapareció? Open Subtitles إذن أنتِ تقولين لي أنّكِ قتلتِ رجلاً، وبعد ذلك إختفت الجثّة؟
    La misma arma los mató a ambos, probablemente a los otros también. Open Subtitles نفس السلاح ذو النصل قتلهم هما الإثنان ربما الآخرين أيضاً
    Cuando subamos, yo me encargo de eso de ¿"quién demonios mató a Jamie"? Open Subtitles عندما نصل إلى الطابق العلوي سأقوم أنا بالسؤال عن مقتل جيمي
    ¡Oh, mierda! Ella sola los mató a todos. Open Subtitles انظري إلى ما سببته من فوضى لقد قتلتهم جميعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus