"mataron a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قتلوا
        
    • قتل
        
    • قتلت
        
    • بقتل
        
    • وقتلوا
        
    • قتلتم
        
    • وقتلت
        
    • يقتلوا
        
    • قتلا
        
    • فقتلوا
        
    • فقتلت
        
    • قتلو
        
    • قَتلوا
        
    • مما أسفر عن مقتل
        
    • قُتلت
        
    Se cree que las personas que mataron a Rantisi eran colaboracionistas con Israel. UN ويعتقد أن اﻷشخاص الذين قتلوا الرنتيسي كانوا من المتعاونين مع إسرائيل.
    Al día siguiente, mataron a ocho hutus en la colina Banda. El domingo mataron a 26 personas en la colina Taba. UN وفي اليوم التالي، قتلوا ثمانية من الهوتو في تـل باندا؛ وفي يوم اﻷحد قتلوا ٦٢ في تـل تابا.
    También en Kinshasa, dos militares de guardia ante el hotel Okapi mataron a Musole Djogoni. UN وفي كينشاسا دائماً قتل موسولي ديونغوني من طرف عسكريين منشقين أمام بلدية أوكابي.
    -Si tiene 37 años de edad, sé cómo mataron a la jueza. Open Subtitles إن كان عمره 37 سنة فأنا أعلم كيف قتلت القاضية
    Lo sé, pero mire, en los últimos 12 años... he conocido a bastantes hombres que mataron a sus esposas. Open Subtitles اتفهم ذلك ولكن في اخر 12 سنه مضت قابلت الكثير من الرجال الذين قاما بقتل زوجاتهم
    Los Interahamwe reunieron a su familia en una amplia casa, mataron a todos los hombres y desnudaron a las mujeres. UN وعمد اﻹنتراهاموي إلى تجميع جمع الانترهاومي أسرتها في منزل كبير، وقتلوا جميع الرجال وجردوا النساء من ملابسهن.
    Se dirigieron a pie a la aldea de Wan Lao donde según se informa mataron a tiros a los 13 aldeanos. UN ومشى هؤلاء الجنود إلى قرية وان لاو حيث قتلوا بالرصاص على ما يذكر القرويين البالغ عددهم 13 شخصاً.
    Mire, no soy alguacil. Simplemente me colgaron esto Cuando mataron a ese joven alguacil Duncan. Open Subtitles إنظر , أنا لست رجل قانون وكلونى به فقط عندما قتلوا مارشال دنكان
    Estaba en el concierto de los Stones cuando mataron a un tipo. Open Subtitles كنت في حفلة موسيقية لفرقة ستونز عندما قتلوا ذلك الشخص
    ¿Cuánto cuesta mandar matar a los animales que mataron a mi hermano? Open Subtitles ما كلفة استئجار شخص لقتل أولئك الأوغاد الذين قتلوا أخي؟
    Los mineros del siglo pasado mataron a todos los indios en la mina. Open Subtitles كل المنقبين عن المناجم فى القرن الماضى قتلوا الهنود فى المناجم
    mataron a algunos de los míos. Intentaron bajar soldados en el techo. Open Subtitles لقد قتلوا بعضاً من رجالي قاموا بإنزال جنود على السطح
    En Pec, desconocidos mataron a un eslavo musulmán e hirieron a otro. UN وفي بيتش قتل سلافي مسلم وجرح آخر على يد مجهولين.
    Afirma, además, que los tribunales establecieron la identidad de los que mataron a las víctimas, a saber, el Sr. Arutyuniantz y su cómplice. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن المحاكم أثبتت بالفعل من قتل الضحايا، أي كل من السيد أروتيونيانتز وشريكه في الجرم.
    Se señala además que mataron a tiros al sobrino de los autores, el guardián de la empresa, durante ese mismo período. UN وأفيد بأن ابن أخ صاحب البلاغ، وهو الأمين على ملكية الشركة، قد قتل بالرصاص أثناء نفس الفترة الزمنية.
    -Si tiene 37 años de edad, sé cómo mataron a la jueza. Open Subtitles إن كان عمره 37 سنة فأنا أعلم كيف قتلت القاضية
    mataron a 19 personas y profanaron sus cadáveres. UN لقد قتلت ١٩ شخصا في تلك المناسبة وذبحتهم.
    Según ellos, los militares mataron a muchos hutus cuando llegaron a la colina, unos días más tarde. UN ويفيد هؤلاء بأن القوات المسلحة قتلت عديدا من الهوتو لدى وصولها الى التل بعد ذلك بعدة أيام.
    Cuando los terroristas mataron a miles de inocentes, fueron condenados a muerte. Open Subtitles عندما قم إرهابيون بقتل آلاف الأبرياء، تم الحكم عليهم بالإعدام.
    En otro incidente los tutsis locales montaron barricadas y mataron a los hutus que pasaban por el lugar. UN وفي إحدى الحوادث، أقام أفراد التوتسي المحليون حاجزا على الطريق وقتلوا المارة من أفراد الهوتو.
    Bueno, tú y quien sea que te ayudara mataron a once de los nuestros hoy, ¿y para qué? Open Subtitles حسنٌ , أنت وأياً كـان من ساعدك قتلتم اليوم 11 من قومنا ولأجل ماذا ؟
    Las fuerzas armadas congoleñas mataron a dos de los efectivos banyamulenges dirigidos por el “Coronel” Rusagara durante la operación. UN وقتلت القوات المسلحة الكونغولية عسكريين اثنين من قوات تابعة لجماعة بانيامولينغ بقيادة ”العقيد“ روزاغارا خلال العملية.
    No mataron a nadie sólo querían que los sobrevivientes del poblado entregaran un mensaje. Open Subtitles لكنهم لم يقتلوا أحدا لقد أرادوا من القرويين الباقين على قيد الحياة تسليم رسالة
    Ellos mataron a Lobo Gris. Creo que así empezó todo. Open Subtitles تود وتشيفينجتون قتلا الذئب الرمادي أعتقد من هذا بدأ
    Por el contrario, mataron a tiros a todos los que cayeron en sus manos. Zhiuli Shartava, Presidente del Consejo de Ministros de Abjasia, fue una de las víctimas de su crueldad. UN بل أنهم أطلقوا نيرانهم فقتلوا كل من وقع في أيديهم، وكان زيولي شارتافا، رئيس مجلس وزراء أبخازيا، أحد ضحايا قسوتهم.
    Como represalia, las fuerzas de facto bombardearon Sidón y mataron a ocho civiles e hirieron a otros 40. UN وردا على ذلك، قصفت قوات اﻷمر الواقع بلدة صيدا فقتلت ثمانية مدنيين وجرحت أربعين آخرين.
    Parece pensar que los Darling mataron a Ellen y luego incendiaron el lugar para hacer que pareciera un accidente. Open Subtitles يعتقد باأن عائله دارلينق قتلو ايلين والقوها هناك وقامو بإحراق المكان لجعل الامر يبدو وكأنه حادث
    Del mismo modo, mataron a mi padre, que era el presidente de Minyukai. Open Subtitles قَتلوا أبي، الذي كَانَ الرئيسَ مينيواكي ، بالطّريقة نفسها.
    Las fuerzas de ocupación israelíes llevaron a cabo una matanza en el pueblo de Suhmur. Tanques y vehículos blindados asaltaron el pueblo y agruparon a la población en la plaza principal, abriendo fuego después contra ellos. mataron a 13 personas e hirieron a otras 12. UN ارتكبت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي مجزرة في بلدة سحمر، حيث اقتحمت الدبابات واﻵليات البلدة وعملت على تجميع اﻷهالي في ساحة البلدة ومن ثم أطلقت النار عليهم مما أسفر عن مقتل ١٣ مواطنا وإصابة ١٢ بجروح.
    El sábado, cuando mataron a la enfermera, él había quedado en venir. Open Subtitles يوم السبت عندما قُتلت الممرضة كان من المفترض أن يكون هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus