"materia de desarme nuclear y no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجال نزع السلاح النووي وعدم
        
    • مجال نزع السلاح وعدم
        
    • لنزع السلاح النووي وعدم
        
    • الأخيرة فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم
        
    • مجال نزع الأسلحة النووية وعدم
        
    • مجالي نزع السلاح النووي ومنع
        
    • بشأن نزع السلاح النووي وعدم
        
    • بنزع السلاح النووي وعدم
        
    En Australia nos sentimos orgullosos de nuestro nutrido historial de promoción del compromiso mundial en materia de desarme nuclear y no proliferación. UN ونفخر في أستراليا بسجلنا الحافل بالتشجيع على المشاركة العالمية في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    La difícil y compleja situación que enfrenta actualmente la comunidad internacional en materia de desarme nuclear y no proliferación de armas nucleares es motivo de profunda preocupación para los Estados miembros de la CARICOM. UN ويساور الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية قلق بالغ إزاء صعوبة وتعقيد الحالة التي يواجهها المجتمع الدولي راهنا في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    En la conferencia de examen de 2005 no se pudo concretar la aplicación de medidas específicas y progresivas en materia de desarme nuclear y no proliferación, de acuerdo con el programa de los tres pasos acordado en la Conferencia de Examen de 2000. UN ففي المؤتمر الاستعراضي لعام 2005، لم نستطع الخروج بتدابير مرحلية محددة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، أو في مواكبة برنامج الخطوات الثلاث المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Rusia considera que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) es uno de los elementos fundamentales en materia de desarme nuclear y no proliferación. UN وروسيا تعتبر أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أحد العناصر الأساسية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    " Recomendaciones en materia de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos, en particular para alcanzar el objetivo del desarme nuclear " . UN " توصيات لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بكل جوانبه، لا سيما لتحقيق هدف نزع السلاح النووي " .
    En 2009, dada la situación internacional en materia de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares, el Japón presentó una vez más su proyecto de resolución sobre desarme nuclear a la Asamblea. UN وفي عام 2009، قدمت اليابان مرة أخرى، آخذة في الاعتبار الوضع القائم في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    El MNOAL insiste en que los progresos en materia de desarme nuclear y no proliferación nuclear en todos sus aspectos son esenciales para fortalecer la paz y la seguridad internacionales. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز أن التقدم في مجال نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه يعتبر أمراً جوهرياً لتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    La Presidencia considera que un cuarto período extraordinario de sesiones, además de emprender el camino multilateral, debería reconocer -- como un simple hecho -- los logros tanto pasados como actuales en materia de desarme nuclear y no proliferación. UN ويعتقد الرئيس أن الدورة الاستثنائية الرابعة إذ تدفع قدما السبل المتعددة الأطراف يجب أن تعترف في الوقت نفسه بالإنجازات السابقة والحالية التي تحققت في مجالي نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي بوصفها حقيقة مجردة.
    Contraviene también el impulso positivo del que hemos sido testigos en materia de desarme nuclear y no proliferación en los últimos meses. UN وهي أيضاً تعاكس الزخم الإيجابي الذي شهدناه في الأشهر الأخيرة بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    El Japón está convencido de que debemos adoptar medidas concretas para lograr progresos graduales y sostenidos en materia de desarme nuclear y no proliferación. UN وتعتقد اليابان اعتقادا جازما بوجوب أن نتخذ تدابير ملموسة لإحراز تقدم تدريجي في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Ayer la comunidad internacional presenció otra firme señal de respaldo al multilateralismo, en particular en materia de desarme nuclear y no proliferación. UN لقد شهد المجتمع الدولي بالأمس علامة قوية أخرى لتعددية الأطراف المعززة، ولا سيما في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Dados los actuales acontecimientos positivos en materia de desarme nuclear y no proliferación, la labor del actual período de sesiones puede resultar fundamental a la hora de orientar y desarrollar nuestro programa de desarme. UN ونظرا للتطورات الراهنة المشجعة في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، يمكن أن يكون عمل هذه الدورة حاسما في توجيه وتعزيز جدول أعمالنا لنزع السلاح.
    Reconocemos la importancia del multilateralismo y particularmente el notable papel de las Naciones Unidad en materia de desarme nuclear y no proliferación nuclear, y reiteramos nuestro compromiso para adoptar medidas que fortalezcan ese papel. CZLAN/CONF/2 UN 31 - نسلم بأهمية تعددية الأطراف ولا سيما الدور المرموق الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار النووي ونعرب مجددا عن التزامنا باعتماد التدابير التي تعززهذا الدور.
    31. Reconocemos la importancia del multilateralismo y particularmente el notable papel de las Naciones Unidad en materia de desarme nuclear y no proliferación nuclear, y reiteramos nuestro compromiso para adoptar medidas que fortalezcan ese papel. UN 31- نسلم بأهمية تعددية الأطراف ولا سيما الدور المرموق الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار النووي ونعرب مجدداً عن التزامنا باعتماد التدابير التي تعززهذا الدور.
    Reconocemos la importancia del multilateralismo y particularmente el notable papel de las Naciones Unidad en materia de desarme nuclear y no proliferación nuclear, y reiteramos nuestro compromiso para adoptar medidas que fortalezcan ese papel. UN 31 - نسلم بأهمية تعددية الأطراف ولا سيما الدور المرموق الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار النووي ونعرب مجددا عن التزامنا باعتماد التدابير التي تعززهذا الدور.
    Reconocemos la importancia del multilateralismo y particularmente el notable papel de las Naciones Unidad en materia de desarme nuclear y no proliferación nuclear, y reiteramos nuestro compromiso para adoptar medidas que fortalezcan ese papel. UN 31 - نسلم بأهمية تعددية الأطراف ولا سيما الدور المرموق الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار النووي ونعرب مجددا عن التزامنا باعتماد التدابير التي تعززهذا الدور.
    Una vez más, tenemos la oportunidad de dejar atrás la decepción y el estancamiento actual en materia de desarme nuclear y no proliferación de armas nucleares. UN ومرة أخرى، إن الفرصة متاحة لنا لتغيير مسار الإحباط واستمرار الجمود في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    El Movimiento reconoce la importante función de los mecanismos de desarme de las Naciones Unidas en materia de desarme nuclear y no proliferación y reitera su compromiso de adoptar medidas para fortalecer esa capacidad. UN وتسلم الحركة بالدور المهم الذي تضطلع به أجهزة الأمم المتحدة لنزع السلاح في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. وتؤكد الحركة من جديد التزامها بتكييف تدابيرها بما يُعزز ذلك الدور.
    Esa propuesta dice lo siguiente: " Recomendaciones en materia de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos, en particular para alcanzar el objetivo del desarme nuclear " . UN ونص ذلك الاقتراح كما يلي: " توصيات لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه، بخاصة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي " .
    En 2009, dada la situación internacional en materia de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares, el Japón presentó una vez más su proyecto de resolución sobre desarme nuclear a la Asamblea. UN وفي عام 2009، قدمت اليابان مرة أخرى، آخذة في الاعتبار الوضع القائم في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    110. Los Jefes de Estado y de Gobierno subrayaron que el progreso en materia de desarme nuclear y no proliferación en todos sus aspectos es esencial para fortalecer la paz y la seguridad internacionales. UN 110- وأكد رؤساء الدول والحكومات أن إحراز تقدم في مجال نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه يعتبر أمراً لا غنى عنه لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    La Presidencia considera que un cuarto período extraordinario de sesiones, además de emprender el camino multilateral, debería reconocer -- como un simple hecho -- los logros tanto pasados como actuales en materia de desarme nuclear y no proliferación. UN ويعتقد الرئيس أن الدورة الاستثنائية الرابعة إذ تدفع قدما السبل المتعددة الأطراف يجب أن تعترف في الوقت نفسه بالإنجازات السابقة والحالية التي تحققت في مجالي نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي بوصفها حقيقة مجردة.
    Cumbre de alto nivel en materia de desarme nuclear y no proliferación UN اجتماع القمة الرفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
    Por consiguiente, es fundamental reafirmar la importancia de que todos los Estados cumplan con sus obligaciones en materia de desarme nuclear y no proliferación. UN ولذا من الحيوي أن نؤكد مجددا على أهمية أن تفي الدول بتعهداتها المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus