Artículo 2. Los Estados se obligan a promover la igualdad de oportunidades y de trato en materia de empleo y ocupación. | UN | المادة 2 تتعهد كل دولة بتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في الاستخدام والمهنة. |
Convenio Nº 111 de la OIT relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة |
También se está trabajando para ratificar el Convenio Nº 111 de la OIT, sobre la discriminación en materia de empleo y ocupación. | UN | والعمل جار أيضا للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة. |
- Convenio Nº 111, relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación; | UN | الاتفاقية رقم ١١١ بشأن التفرقة العنصرية في العمالة والمهن |
En 1968 Malí ratificó el Convenio No. 111 de la OIT relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación. | UN | قامت مالي، في عام 1968، بالتصديق على الاتفاقية رقم 111 لمنظمة العمل الدولية التي تستهدف القضاء على التمييز في العمالة والمهن. |
- El Convenio No. 111 relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación, firmado el 13 de diciembre de 1966; | UN | - الاتفاقية رقم ١١١ بشأن " التمييز في العمل والمهنة " ، الموقعة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦؛ |
También se está trabajando para ratificar el Convenio Nº 111 de la OIT, sobre la discriminación en materia de empleo y ocupación. | UN | والعمل جار أيضا للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة. |
Uno de los cuatro principios de que trata es " la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación " , que abarca motivos que incluyen la raza. | UN | ومن المبادئ الأربعة المعنية مبدأ " القضاء على التمييز في الاستخدام والمهنة " الذي يغطي أسباباً تشمل العنصر. |
A. Estudios sobre los derechos de los pueblos indígenas a las tierras, los territorios y los recursos y sobre la discriminación en materia de empleo y ocupación | UN | ألف - دراسات بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم والموارد، والتمييز في الاستخدام والمهنة |
22. Convenio relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación | UN | 22- الاتفاقية المتعلقة بالتمييز في الاستخدام والمهنة |
Este motivo de discriminación, que está prohibido, se menciona en el Convenio relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación, 1958 (Nº 111) de la OIT, y debería agregarse. | UN | ويوجد هذا السبب المحظور من أسباب التمييز مدرجاً في اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن التمييز )في الاستخدام والمهنة( لعام ٨٥٩١ )الاتفاقية رقم ١١١(، وينبغي إضافته هنا. |
- Convenio 111, de 1958, relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación. | UN | ● الاتفاقية رقم ١١١ لعام ١٩٥٨، بشأن التمييز )في الاستخدام والمهنة(. |
1033. El gobierno de Quebec aportó su contribución a los informes presentados por el Canadá a la Organización Internacional del Trabajo en relación con el Convenio Nº 111 relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación, convenio que fue ratificado por el Canadá en 1964. | UN | ٣٣٠١- وقدمت حكومة كبيك مساهمتها في التقارير التي قدمتها كندا إلى منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالاتفاقية رقم ١١١ بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة. وقد صدﱠقت كندا على هذه الاتفاقية في عام ٤٦٩١. |
51. Australia ha ratificado además el Convenio 111 de la OIT, sobre la discriminación en materia de empleo y ocupación, de 1958. | UN | ١٥- وقد صدقت استراليا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١ وبشأن التمييز )في الاستخدام والمهنة( لعام ٨٥٩١. |
- Convenio No. 111 de la OIT, relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن |
22. Convenio relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación; | UN | 22- الاتفاقية المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن |
Aunque no se hace referencia específica a la trata de personas, se exhorta a la eliminación de todas las formas de trabajo forzoso y obligatorio, así como del trabajo infantil, y además a la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación. | UN | ومع أنه لم يشر بالتحديد إلى الاتجار بالأشخاص، فهو يدعو بالفعل إلى القضاء على جميع أشكال العمل القسري والجبري وعمل الأطفال، إضافة إلى القضاء على جميع أشكال التمييز في العمالة والمهن. |
Convenio Nº 111 de la OIT relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación 13 de diciembre de 1962 | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في 13 كانون الأول/ديسمبر 1962 العمل والمهنة |
Convenio relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación (Nº 111/1958) | UN | اتفاقية منع التمييز في العمل وشغل الوظائف رقم 100/1958 |
Los principios de igualdad de oportunidades y tratamiento contenidos en el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación (No. 111), de 1958, son también directamente pertinentes para la reducción de la demanda. | UN | كذلك فإن مبادئ تكافؤ الفرص والمعاملة التي تنص عليها اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن التمييز في مجال العمل والعمالة )رقم ٣( لعام ١٩٥٨ لها صلة مباشرة بمسألة خفض الطلب. |
De ese modo, en la Declaración de Principios se señala que todos los Estados miembros tienen la obligación de respetar, promover y hacer realidad “la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación” para “asegurar la equidad, el progreso social y la erradicación de la pobreza”. | UN | فالإعلان ينص على أنه يجب على جميع الدول الأعضاء أن تحترم وتعزز وتحقق " القضاء على التمييز في العمالة والمهنة " ، من أجل " ضمان العدالة والتقدم الاجتماعي واجتثاث الفقر " . |
Según la Declaración de la OIT, los miembros de la Organización están comprometidos a la eliminación de todas las formas de trabajo forzoso u obligatorio, la abolición efectiva del trabajo infantil, y la eliminación de la discriminación en materia de empleo y ocupación. | UN | ووفقاً لإعلان منظمة العمل الدولية، يتعين على أعضاء المنظمة أن يعملوا على إزالة جميع أشكال التشغيل القسري أو الإلزامي، والقضاء فعلياً على ظاهرة تشغيل الأطفال، وإلغاء التمييز في مجالي التوظيف والمهن. |
Convenio relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación (Nº 111), de 25 de junio de 1958 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالتمييز (في المهنة والاستخدام) (رقم 111)، 25 حزيران/يونيه 1958 |