"materia de gestión de desastres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجال إدارة الكوارث
        
    • لإدارة مخاطر الكوارث
        
    El programa pretende fortalecer las capacidades nacionales para mitigar el impacto de los desastres naturales mediante un programa de capacitación en materia de gestión de desastres para toda la región. UN ويرمي البرنامج الى تعزيز القدرات الوطنية على التخفيف من أثر الكوارث الطبيعية عن طريق برنامج تدريبي على صعيد المنطقة في مجال إدارة الكوارث.
    Además, el PNUD impartirá capacitación en materia de gestión de desastres y preparación para hacer frente a los desastres dirigida específicamente a funcionarios de organismos públicos clave. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيوفر البرنامج الإنمائي تدريبا موجها في مجال إدارة الكوارث والتأهب لها لموظفين من الوكالات الحكومية الرئيسية.
    En materia de gestión de desastres y reducción de riesgos, creemos que las organizaciones humanitarias y para el desarrollo deben trabajar juntas y fortalecer su coordinación, a fin de que puedan hacer mejor uso de las experiencias adquiridas. UN وفي مجال إدارة الكوارث والحد من المخاطر، نعتقد أن المنظمات الإنسانية والإنمائية ينبغي أن تعمل معا وأن تعزز التنسيق حتى يمكن أن تستعمل على نحو أفضل الدروس المستفادة.
    Se necesita un mayor acceso a los servicios basados en información obtenida desde el espacio para mejorar la coordinación y cooperación en materia de gestión de desastres y respuesta de emergencia. UN وإن إمكانية الحصول على الخدمات الفضائية أمر ضروري من أجل تعزيز التنسيق والتعاون في مجال إدارة الكوارث والاستجابة للطوارئ.
    China también comparte ampliamente su experiencia en materia de gestión de desastres y socorro humanitario en el marco de la cooperación Sur-Sur y la cooperación regional. UN كما تقدم الصين خبراتها على نطاق واسع في مجال إدارة الكوارث والإغاثة الإنسانية في إطار التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الإقليمي.
    Deseosa de intensificar la coordinación internacional en todo el mundo en materia de gestión de desastres y respuesta a las emergencias aumentando el acceso de todos los países a los servicios basados en información obtenida desde el espacio, y su utilización, y facilitando el fomento de capacidad y el fortalecimiento institucional para la gestión de desastres, en particular en los países en desarrollo, UN ورغبة منها في تعزيز التنسيق الدولي على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لها وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، لا سيما في البلدان النامية،
    Deseosa de intensificar la coordinación internacional en todo el mundo en materia de gestión de desastres y respuesta a las emergencias aumentando el acceso de todos los países a los servicios basados en información obtenida desde el espacio, y su utilización, y facilitando el fomento de capacidad y el fortalecimiento institucional para la gestión de desastres, en particular en los países en desarrollo, UN ورغبة منها في تعزيز التنسيق الدولي على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لها وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، لا سيما في البلدان النامية،
    Deseosa de intensificar la coordinación internacional en todo el mundo en materia de gestión de desastres y respuesta a las emergencias aumentando el acceso de todos los países a los servicios basados en información obtenida desde el espacio, y su utilización, y facilitando el fomento de capacidad y el fortalecimiento institucional para la gestión de desastres, en particular en los países en desarrollo, UN ورغبة منها في تعزيز التنسيق الدولي على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية،
    Deseosa de intensificar la coordinación internacional en todo el mundo en materia de gestión de desastres y respuesta a las emergencias aumentando el acceso de todos los países a los servicios basados en información obtenida desde el espacio, y su utilización, y facilitando el fomento de capacidad y el fortalecimiento institucional para la gestión de desastres, en particular en los países en desarrollo, UN ورغبة منها في تعزيز التنسيق الدولي على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية،
    Deseosa de intensificar la coordinación y la cooperación internacionales en todo el mundo en materia de gestión de desastres y respuesta a las emergencias aumentando el acceso de todos los países a los servicios basados en información obtenida desde el espacio, y su utilización, y facilitando el fomento de capacidad y el fortalecimiento institucional para la gestión de desastres, en particular en los países en desarrollo, UN ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية،
    Deseosa de intensificar la coordinación y la cooperación internacionales en todo el mundo en materia de gestión de desastres y respuesta a las emergencias aumentando el acceso de todos los países a los servicios basados en información obtenida desde el espacio, y su utilización, y facilitando el fomento de capacidad y el fortalecimiento institucional para la gestión de desastres, en particular en los países en desarrollo, UN ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية،
    En calidad de Presidente de la ASEAN, Indonesia promovió una reunión especial de los Ministros de Relaciones Exteriores del Japón y de los países miembros de la ASEAN para seguir promoviendo la cooperación en materia de gestión de desastres. UN ودعت إندونيسيا أيضا، بوصفها رئيسا للرابطة، إلى عقد اجتماع خاص لوزراء خارجية الرابطة مع وزير خارجية اليابان في نيسان/أبريل لتعزيز التعاون في مجال إدارة الكوارث.
    El Plan Estratégico de cooperación sobre la gestión de los desastres de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y las Naciones Unidas ha sido ultimado, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, y guiará la cooperación de la ASEAN y las Naciones Unidas en materia de gestión de desastres en la región en el período 2011-2015. UN 48 - وأُنجزت الخطة الاستراتيجية للتعاون بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة في مجال إدارة الكوارث، تماشيا مع قرارات الجمعية العامة الداعية إلى إقامة تعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وهي الاستراتيجية التي سيُسترشد بها في جهود التعاون بين الرابطة والأمم المتحدة في مجال إدارة الكوارث في المنطقة خلال الفترة 2011-2015.
    1. Generación de soluciones en materia de gestión de desastres naturales y prevención de conflictos mediante el análisis conjunto y el diálogo inclusivo entre los gobiernos, los agentes competentes de la sociedad civil y otros asociados (como las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y asociados bilaterales) 3. Incorporación de las cuestiones de género 5. Elaboración y gestión de los programas UN 1 - إيجاد حلول لإدارة مخاطر الكوارث الطبيعية ولمنع نشوب النزاعات عن طريق التحليل المشترك والحوار الجامع بين الحكومة والجهات الفاعلة ذات الصلة من المجتمع المدني والشركاء الآخرين (كالأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والشركاء الثنائيون)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus