"materia de migración internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجال الهجرة الدولية
        
    • يتعلق بالهجرة الدولية
        
    • مسألة الهجرة الدولية
        
    • بشأن الهجرة الدولية
        
    Los participantes también intercambiaron información sobre las últimas actividades de sus organizaciones en materia de migración internacional y desarrollo. UN وتبادل المشاركون أيضا المعلومات بشأن أحدث الأنشطة التي قامت بها منظماتهم في مجال الهجرة الدولية والتنمية.
    Informe del Secretario General sobre las actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales en materia de migración internacional UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال الهجرة الدولية
    La siguiente sección se basa en la información facilitada por los integrantes del Equipo de Tareas sobre sus actividades en materia de migración internacional. UN ويستند الفرع الوارد أدناه على المعلومات التي قدمها أعضاء فرقة العمل بشأن أنشطتهم في مجال الهجرة الدولية.
    Segundo, no podrán lograrse, de otro lado, resultados legítimos y universalmente aceptados sin políticas claras y medidas concretas en materia de migración internacional. UN ثانيا، لا يمكن تحقيق نتائج حقيقية ومقبولة عالميا دون وجود سياسات واضحة ونتائج ملموسة فيما يتعلق بالهجرة الدولية.
    Se han alcanzado grandes logros, y lo que queda son esperanzas de que se lleven a cabo acciones concretas que preparen el camino para la futura cooperación, coordinación y colaboración entre todos los gobiernos en materia de migración internacional para el desarrollo con el único propósito de mantener la dignidad humana y garantizar el bienestar de nuestros migrantes transnacionales y de sus familias. UN لقد تحقق الكثير، وما يتبقى هو الأمل في اتخاذ بعض التدابير الملموسة التي من شأنها أن تمهد الطريق إلى التعاون والتنسيق بين الحكومات كافة في المستقبل بشأن مسألة الهجرة الدولية من أجل التنمية تحقيقاً لغرض بسيط هو الحفاظ على الكرامة الإنسانية وتأمين رفاه مهاجرينا عبر الحدود وأسرهم.
    Mesa redonda IV: fortalecimiento de las alianzas y la cooperación en materia de migración internacional a todos los niveles UN اجتماع المائدة المستديرة الرابع: تعزيز الشراكات والتعاون بشأن الهجرة الدولية على جميع المستويات
    Hasta el momento, el único obstáculo a la colaboración en materia de migración internacional es la falta de financiación para actividades de investigación y de información. UN ونجد حتى اﻵن أن العقبة الوحيدة التي تعترض سبيل التعاون في مجال الهجرة الدولية هي عدم توفر التمويل لﻷنشطة المتعلقة بالبحوث والمعلومات.
    En tercer lugar, reconocieron la importancia del fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de migración internacional a nivel bilateral, regional y global. UN وثالثا، أقرت بأهمية تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية على الصعيد الثنائي والإقليمي والعالمي.
    gubernamentales en materia de migración internacional UN غير الحكومية في مجال الهجرة الدولية
    El objetivo de la Conferencia fue reforzar la cooperación entre los gobiernos en materia de migración internacional a fin de determinar mecanismos que contribuyeran a la protección y promoción de los derechos humanos de los migrantes, a la prevención de la trata de personas y a la lucha contra ella. UN واستهدف المؤتمر تعزيز التعاون فيما بين الحكومات في مجال الهجرة الدولية من أجل المساعدة في تحديد آليات حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين، ومكافحة ومنع الاتجار بالأشخاص.
    Además de solicitar su amplia distribución, la Asamblea General tal vez desee considerar el mejor modo de utilizar ese documento para fundamentar y respaldar la ulterior adopción de decisiones sobre la manera de construir un mecanismo multilateral eficaz para la cooperación en materia de migración internacional. UN وقد ترغب الجمعية العامة، بالإضافة إلى طلب توزيع الموجز على نطاق واسع، في أن تنظر في كيفية الاستخدام الأمثل لنتائج الحوار في الإعلام وتدعيم المزيد من صنع القرارات وعن كيفية إقامة آليات فعالة متعددة الأطراف للتعاون في مجال الهجرة الدولية.
    En el gráfico mural se presenta información relativa a las opiniones y políticas de los gobiernos sobre migración internacional y al estado de las ratificaciones de los instrumentos de las Naciones Unidas en materia de migración internacional. UN ويتضمن معلومات عن آراء الحكومات وسياساتها في مجال الهجرة الدولية والحالة الراهنة فيما يتعلق بالتصديق على صكوك الأمم المتحدة المتصلة بالهجرة الدولية.
    Cooperación en materia de migración internacional en el contexto de grupos intergubernamentales oficiales UN ألف - التعاون في مجال الهجرة الدولية في سياق الأفرقة الحكومية الدولية الرسمية
    Existen dos tipos de mecanismos que promueven la cooperación intergubernamental en materia de migración internacional. UN 45 - ثمة نوعان من الآليات الراعية للتعاون بين الحكومات في مجال الهجرة الدولية.
    Actualmente, la cooperación en materia de migración internacional en la Unión Europea gira principalmente en torno al movimiento de nacionales de terceros países y se concentra cada vez más en las dimensiones de desarrollo y de empleo de esa migración. UN واليوم، يتمحور التعاون في مجال الهجرة الدولية في الاتحاد الأوروبي بشكل رئيسي حول تنقّل مواطني بلدان ثالثة، ويركّز بشكل متزايد على البعدين المتصلين بالتنمية والعمالة لهذا النوع من الهجرة.
    Por tanto, la Unión Europea ha venido elaborando varios mecanismos de cooperación interregional para promover el diálogo y la cooperación en materia de migración internacional con los países en desarrollo. UN ولذا يقوم الاتحاد الأوروبي بإنشاء عدد من آليات التعاون الأقاليمي لتعزيز الحوار والتعاون في مجال الهجرة الدولية مع البلدان النامية.
    El debate podría basarse en las experiencias de los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y la sociedad civil en la promoción de la coherencia, la cooperación y las alianzas en materia de migración internacional y en aprovechar al máximo los resultados del desarrollo en beneficio de los migrantes. UN ويمكن للمناقشة الاستفادة من تجارب الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في تعزيز التماسك والتعاون والشراكة في مجال الهجرة الدولية وفي الزيادة إلى أقصى حد في نتائج التنمية للمهاجرين.
    d) Informe del Secretario General sobre las actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales en materia de migración internacional (E/CN.9/1997/5); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال الهجرة الدولية )5/7991/9.NC/E(؛
    Cinco gobiernos expresaron la esperanza de que la conferencia determinara el alcance de la cooperación bilateral o multilateral en materia de migración internacional y dos recomendaron que la conferencia promoviera o produjera acuerdos bilaterales. UN وعلى ذلك، توقعت خمس حكومات أن يكفل المؤتمر رسم الاختصاصات المتحققة من التعاون الثنائي أو المتعدد اﻷطراف فيما يتعلق بالهجرة الدولية بينما أشارت حكومتان إلى أن المؤتمر يمكن أن يعزز الاتفاقات الثنائية أو يفضي إلى عقدها.
    Finalizados sus debates, el Grupo de Trabajo acordó preparar unas directrices para el sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas en las que se tratarían las cuestiones fundamentales en materia de migración internacional y se ofrecería una descripción sucinta de cada organismo y un glosario de la terminología convenida en dicha materia. UN وبعد أن فرغ الفريق العامل من مناقشاته وافق على إعداد مجموعة من الملاحظات التوجيهية لشبكة المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة تتناول المسائل اﻷساسية في مجال الهجرة الدولية وتشمل نبذة مختصرة عن كل وكالة ومجموعة من المصطلحات المتفق عليها فيما يتعلق بالهجرة الدولية.
    Como se mencionó en la sección I, la Campaña Mundial sobre el Gobierno Urbano de ONU-Hábitat facilitó la investigación en políticas y prácticas urbanas en materia de migración internacional (publicada en " Los migrantes internacionales y la ciudad " , 2005). UN 29 - كما أشير في القسم أولا، قامت الحملة العالمية لشؤون الإدارة الحضرية التابعة لموئل الأمم المتحدة بتيسير إجراء بحث في مجال السياسات والممارسات الحضرية يتناول مسألة الهجرة الدولية نشرت في كتاب بعنوان ' ' المهاجرون الدوليون والمدينة`` في عام 2005.
    Mesa redonda 3: Fortalecimiento de las alianzas y la cooperación en materia de migración internacional, los mecanismos para integrar eficazmente la migración en las políticas de desarrollo y la promoción de la coherencia en todos los niveles UN المائدة المستديرة 3: تعزيز الشراكات والتعاون بشأن الهجرة الدولية والآليات الكفيلة بمراعاة الهجرة في السياسات الإنمائية بصورة فعالة وتعزيز الاتساق على المستويات كافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus