Código de Conducta de los Estados Centroafricanos en materia de transferencia de Armas, Municiones, Explosivos y Otros Materiales Relacionados | UN | مدونة قواعد السلوك لدول أمريكا الوسطى في مجال نقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة |
Asimismo, es preciso que se hagan grandes esfuerzos en materia de transferencia de recursos y tecnología, asistencia técnica y fortalecimiento de las capacidades. | UN | وينبغي أيضا بذل جهود كبيرة في مجال نقل الموارد والتكنولوجيا، والمساعدة التقنية، وتعزيز القدرات. |
- Estudiara más a fondo las posibles maneras de poner en práctica con eficacia los compromisos internacionales en materia de transferencia de tecnología y creación de capacidades; | UN | :: مواصلة استكشاف سبل ووسائل التنفيذ الفعال للالتزامات الدولية في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
Código de conducta de los estados centroamericanos en materia de transferencia de armas, municiones, explosivos y otros materiales relacionados | UN | مدونة قواعد السلوك لدول أمريكا الوسطى فيما يتعلق بنقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة |
La Argentina no pretende erigirse en modelo ni ejemplo de nadie, pero sí deseamos reafirmar la necesidad de formular unas reglas claras en materia de transferencia de capitales y respecto de la especulación financiera. | UN | والأرجنتين لا تدعي بأنها نموذج أو مثال يقتدى به، ولكننا نود أن نؤكد على الحاجة إلى صياغة قواعد واضحة فيما يتصل بنقل رأس المال في مجال المضاربات المالية. |
La responsabilidad con respecto a las políticas en materia de transferencia de armamentos es fundamental para abordar el problema de las armas pequeñas. | UN | والمسؤولية في مجال نقل الأسلحة ضرورة لا بد منها في التصدي لمشكلة الأسلحة الصغيرة. |
Debe contarse con capacidad en materia de transferencia de tecnología, negociación y gestión, en relación concretamente con el MDL | UN | :: القدرات في مجال نقل التكنولوجيا والتفاوض والإدارة، وبخاصة فيما يتعلق بآلية التنمية النظيفة |
Los participantes de países en desarrollo solicitaron que las Partes que sean países desarrollados faciliten en sus comunicaciones nacionales información más concreta sobre sus actividades en materia de transferencia de tecnología. | UN | وطلب أعضاء في الفريق من البلدان النامية أن تدرج البلدان المتقدمة الأطراف في الاتفاقية معلومات أكثر دقة في بلاغاتها الوطنية عن نشاطاتها في مجال نقل التكنولوجيا. |
Definición del concepto de marco de apoyo a la cooperación en materia de transferencia de tecnología | UN | تصميم إطار لدعم التعاون في مجال نقل التكنولوجيا |
Hasta ahora, la experiencia obtenida en materia de transferencia de tecnología por medio de la Asociación ha sido limitada. | UN | وقد تم حتى الآن اكتساب قدر محدود من الخبرة في مجال نقل التكنولوجيا من خلال هذه الشراكة. |
Promoción de la cooperación Sur-Sur en materia de transferencia de tecnología | UN | تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال نقل التكنولوجيا |
La productividad agrícola también podría beneficiarse de la cooperación Sur-Sur y de la cooperación triangular en materia de transferencia de conocimientos y tecnología. | UN | ويمكن أن يستفيد الإنتاج الزراعي أيضا من التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال نقل المعارف والتكنولوجيا. |
28. Asimismo, la cooperación en materia de transferencia de tecnología, otro de los compromisos surgidos de la Conferencia de Río, no se está produciendo a un ritmo aceptable. | UN | ٢٨ - أما التعاون في مجال نقل التكنولوجيا، وهو التزام آخر قُطع في مؤتمر ريو، فإنه لا يحرز تقدما بسرعة مقبولة. |
Es necesario intensificar la cooperación internacional en materia de transferencia de tecnologías energéticas mediante la cooperación Norte - Sur y Sur - Sur a fin de lograr soluciones al problema de la energía para el desarrollo sostenible. | UN | 34 - هنالك حاجة لتكثيف التعاون الدولي في مجال نقل تكنولوجيات الطاقة عن طريق التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب لتحقيق استخدام الطاقة في إيجاد حلول لمسائل التنمية المستدامة. |
16. En el contexto de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la situación de la cooperación internacional en materia de transferencia de tecnología será un tema muy prioritario. | UN | 16- وفي سياق المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة، ستكون حالة التعاون الدولي في مجال نقل التكنولوجيا موضوعا عالي الأولوية. |
Dada la importancia de las cuestiones planteadas, la UNCTAD debía buscar otros medios de cumplir con eficacia los compromisos internacionales en materia de transferencia de tecnología y creación de la capacidad. | UN | وبالنظر إلى أهمية المسائل المثارة، ينبغي للأونكتاد أن يستكشف سبلاً ووسائل إضافية للتنفيذ الفعال للالتزامات الدولية في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Egipto está dispuesto a aportar sus conocimientos especializados en materia de transferencia de tecnología a otros países africanos para fomentar el desarrollo industrial del Sur. | UN | وأضاف أن مصر على استعداد لتزويد البلدان الأفريقية الأخرى بالخبرة في مجال نقل التكنولوجيا تعزيزا للتنمية الصناعية في بلدان الجنوب. |
Derivado de lo anterior, el trabajo del Grupo de Expertos ha contribuido a identificar los esfuerzos realizados por la comunidad internacional a nivel global para avanzar en la promoción de la transparencia en materia de transferencia de armas convencionales, esfuerzos que datan desde la Liga de las Naciones. | UN | وفي ضوء تلك الوثائق، عمل فريق الخبراء الحكوميين على تحديد جهود المجتمع الدولي على المستوى العالمي لتعزيز الشفافية في مجال نقل الأسلحة التقليدية. وترجع تلك الجهود إلى زمن عصبة الأمم. |
Esto sólo podrá alcanzarse en la medida en que se refuerce la cooperación internacional, en particular en materia de transferencia de tecnología. | UN | ولا يمكن أن يتحقق ذلك إلا بقدر تعزيز التعاون الدولي وخاصة فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا. |
:: Eliminación de las restricciones discriminatorias en materia de transferencia de tecnologías de doble uso; | UN | :: إزالة القيود التمييزية فيما يتعلق بنقل التكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج؛ |
Subprograma 3 (27.400 dólares): para participar en reuniones a nivel regional dedicadas a intercambiar información sobre inversiones extranjeras directas y sobre empresas en materia de transferencia de tecnología. | UN | البرنامج الفرعي ٣ )٤٠٠ ٢٧ دولار(: لحضور الاجتماعات اﻹقليمية عن تبادل المعلومات المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر بالشركات فيما يتصل بنقل التكنولوجيا. |
7. Fortalecer las instituciones de investigación árabes y prestarles apoyo; y alentar las innovaciones en materia de transferencia de nuevas técnicas agrícolas para combatir la desertificación; | UN | 7 - تعزيز وتدعيم المؤسسات البحثية العربية، وتشجيع الابتكار في مجالات نقل التقانات الزراعية الحديثة لمكافحة التصحر. |