yendo más lejos, la materia oscura se ajusta al mismo arquetipo micelial. | TED | بعيدا عن هذا، المادة المظلمة تخضع لنفس هذا النموذج الميسيلي |
En este punto entonces, lo que me gustaría enfatizar es que en primer lugar, la materia oscura y la energía oscura son cosas completamente diferentes. | TED | الان ، في هذه المرحلة ، أريد التأكيد لكم أولا ، أن المادة المظلمة والطاقة المظلمة شيئان مختلفان تماما ، نعم. |
Así que una manera de buscarlas es construir detectores que sean extremadamente sensibles a una partícula de materia oscura y la golpeen | TED | لذلك فإن إحدى الطرق للبحث عنها هي عبر بناء جهاز كاشف حساس جدا لجسيمات المادة المظلمة العابرة ويصطدم بها |
Pero en la última década, hemos aprendido que la mayor parte de nuestro universo se compone de partículas invisibles llamadas materia oscura. | Open Subtitles | ولكن في العقد الماضي، تعلمنا أن معظم كوننا يتكون من جُسيمات غير مرئية تسمى المادّة المظلمة. |
Queda claro hoy que la materia oscura es un ingrediente vital del universo. | Open Subtitles | من الواضح الآن أن المادة المظلمه هي من مكونات الكون الحيويه |
Todo es oscuridad. El Trampero del Tiempo, está hecho de materia oscura. | Open Subtitles | كله مظلم , صيّاد الوقت متكون من مادة مظلمة |
Un universo escondido de materia oscura, seis veces más masivo que nuestro cosmos. | Open Subtitles | كون مخفي من المادة المظلمة أضخم بستِ مرات من الكون المعروف |
Así, el gran colisionador de hadrones ya nos ha demostrado que seguramente, la materia oscura... | Open Subtitles | بالفعل فقد اوضح لنا مصادم الهايدرون الكبير ان المادة المظلمة هي عاكسات للضوء |
Una envoltura invisible de materia oscura debe rodear a todas las galaxias. | Open Subtitles | غلاف خفي من المادة المظلمة لابد أنه يحيط المجرات كلها |
materia oscura, una idea que ya tiene 40 años, es mucho más que una idea. | Open Subtitles | المادة المظلمة فكرة جائت من 40 عاما هي الآن أكثر من مجرد فكرة |
Por vez primera, podríamos realmente haber atrapado piezas de esta elusiva materia oscura. | Open Subtitles | للمرة الأولى، بما نكون قد امسكنا حقا بشيء من المادة المظلمة |
Mientras la materia oscura se esfuerza en mantenernos unidos, ésta nueva fuerza podría estar preparándose para destruir el Universo. | Open Subtitles | في حين أن المادة المظلمة تحاول أن تبقينا متماسكين فهذه القوة ربما تكون مدمرة للكون كله |
apuesto a que lo has visto hacer materia oscura concentrada muchas veces. | Open Subtitles | انا متأكدة بأنك رأيته يقوم بصنع المادة المظلمة المركّزة كثيراً |
Primero los voy a llevar a una mina subterránea del norte de Minnesota donde están buscando la llamada "materia oscura". | TED | سآخذك أولا إلى منجم تحت الارض في شمال ولاية مينيسوتا حيث يبحث الناس عن شيء يسمى المادة المظلمة. |
La idea aquí es que están buscando señales de materia oscura que impacte en uno de sus detectores. | TED | والفكرة هنا هي أنهم يبحثون عن إشارة من جسيمات المادة المظلمة تضرب واحد من أجهزة الكشف. |
Y, entre otras cosas, están buscando materia oscura. | TED | ومن بين أمور أخرى، يبحثون عن المادة المظلمة. |
Quizá toda la acción ocurre dentro de la misteriosa y recientemente descubierta materia oscura o energía oscura, que parecen constituir más de la masa del universo. O, | TED | ربما جميع الأنشطة تتم داخل المادة المظلمة الغامضة الحديثة الاكتشاف أو الطاقة المظلمة، التي تستأثر بمعظم الكتلة في الكون على ما يبدو. أو، |
De hecho, hay cinco veces más materia oscura que materia ordinaria. | Open Subtitles | في الواقع، المادّة المظلمة تعادل خمس مرات المادّة العادية. |
Si lo que Zwicky llamó materia oscura era lo que mantenía las galaxias aglomeradas, quizás lo mismo mantiene unidas las galaxias individuales. | Open Subtitles | إذا كانت مايسميه "زويكي" المادة المظلمه تمسك المجرات معاً في مجموعات ربما انها أيضاً تمسك المجرات كلاً على حِده |
Si lo piensan, el 20% de la información genética en sus narices es mucha materia oscura biológica; si viéramos sus intestinos, el 40% o 50% de esa información sería materia oscura biológica. | TED | إذا كنت تعتقد أن 20 في المائة من المعلومات الوراثية في أنفك مقدار كبير من المادة المظلمة البيولوجية، إن نظرنا في أمعائك، فإن ما يصل إلى 40 أو 50 في المائة من تلك المعلومات هي مادة مظلمة بيولوجية. |
La existencia de la materia oscura se deduce del efecto gravitacional de la materia visible y la distribución de la lente gravitacional de la radiación de fondo. | Open Subtitles | الان, وجود المادة الداكنة هو استدلال كبير من تأثير الجاذبية على المادة الظاهرة والجاذبية تمثل شعاع الخليفية. |
He trabajado sobre las estimaciones de ... La anomalía podría ser la materia oscura. | Open Subtitles | لقد عملنا على الحسابات و قد تكون مادة سوداء |
El astronauta italiano Roberto Vittori integrará la misión del transbordador que investigará la composición de los rayos cósmicos y hará la búsqueda más sensible jamás realizada de la existencia de núcleos de antimateria y del origen de la materia oscura. | UN | وسيكون الملاّح الفضائي الإيطالي روبيرتو فيتوري واحداً من أفراد البعثة المكّوكية التي ستتقصّى تركيبة الأشعة الكونية وتقوم بأكثر عمليات البحث حساسية حتى الآن عن وجود نُوى مبيدة للمادة وعن منشأ المادة العاتمة. |
Si hubiese suficiente materia oscura, su gravedad finalmente haría detenerse a esa expansión, y el universo entonces se contraería. | Open Subtitles | إذا كان هناك مادة مُظلمة كافية فجاذبيتها ستعملُ في الأخير عى إيقاف التوسع. و سيتهاوى الكونُ حينها على نفسه. |
Cuando de materia oscura se trata, sabemos que no tiene carga eléctrica. | Open Subtitles | بقدر ماتمضي المادة الظلمة فإننا نعلم أنه لا يوجد لها شحنة كهربائية. |
Está a punto de disparar el rayo de materia oscura de nuevo. Entonces dispararemos el nuestro. | Open Subtitles | إذا كانت مسئلة المادة القاتمة مرة أخرى سوف نستخدمها عليه. |
Pero el modelo estándar no tiene explicación para la materia oscura. | Open Subtitles | ولكن النمـــوذج القياسي ليس له أي تفسير للمادّة المظلمة. |
La materia oscura afecta a diferentes personas de diferentes formas en diferentes momentos... | Open Subtitles | المادة السوداء تؤثر في الناس بشكل وبطرق مختلفة وفي أوقاتِ مختلفة |