"material radiactivo o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مواد مشعة أو
        
    • مادة مشعة أو
        
    • أعتدة مشعة أو
        
    • مواد إشعاعية أو
        
    • مواد مشعّة أو
        
    Hasta la fecha, las aduanas húngaras no han tenido que iniciar ningún proceso penal por contrabando de material radiactivo o nuclear. UN وحتى اليوم، لم يلزم أن تتخذ الجمارك الهنغارية أي إجراءات جنائية لأسباب تتعلق بتهريب مواد مشعة أو نووية.
    Se ha promulgado un decreto gubernamental para coordinar las medidas de las autoridades competentes en caso de detección o confiscación de material radiactivo o nuclear en los cruces fronterizos. UN وقد صدر مرسوم حكومي لتنسيق الإجراءات بين السلطات المعنية إذا وجدت مواد مشعة أو نووية أو صودرت عند نقاط العبور الحدودية.
    También se tipifica como delito provocar en una instalación nuclear daños o averías que provoquen la liberación de material radiactivo o aumente el riesgo de que se produzca esa liberación. UN كما يجرم الإضرار بمنشأة نووية أو إساءة استخدامها بحيث يسبب ذلك انبعاث مواد مشعة أو يزيد من احتمال هذا الانبعاث.
    a) Posea material radiactivo o fabrique o posea un dispositivo: UN (أ) بحيازة مادة مشعة أو صنع أو حيازة جهاز:
    a) Posea material radiactivo o fabrique o posea un dispositivo: UN (أ) بحيازة مادة مشعة أو صنع أو حيازة جهاز:
    Artículo 186: La posesión de una licencia válida para " fabricar, importar, exportar, transportar, tener o adquirir para terceros " material radiactivo o sustancia muy peligrosa exime de responsabilidad penal UN المادة 186: تحجب المسؤولية الجنائية بوجود رخصة صالحة " لتصنيع أو استيراد، أو تصدير، أو نقل أو حيازة [أعتدة مشعة أو مواد عالية الخطورة] أو اقتنائها للغير "
    Por " arma radiológica " se entiende toda arma que disperse material radiactivo o que esté construida principalmente con este material. UN ٩ - يقصد بمصطلح " سلاح إشعاعي " أي سلاح ينشر مواد إشعاعية أو يستخدم مواد إشعاعية كمواد أولية في تصنيعه.
    Reconociendo la importancia de evitar que los terroristas adquieran o produzcan armas nucleares o material conexo, material radiactivo o el equipo y la tecnología conexos, y destacando la función del Organismo Internacional de Energía Atómica a ese respecto, UN وإذ تسلم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد أو مواد مشعة أو معدات أو تكنولوجيا وإذ تؤكد دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد،
    Reconociendo la importancia de evitar que los terroristas adquieran o produzcan armas nucleares o material conexo, material radiactivo o el equipo y la tecnología conexos, y destacando la función del Organismo Internacional de Energía Atómica a ese respecto, UN وإذ تسلم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد أو مواد مشعة أو معدات أو تكنولوجيا وإذ تؤكد دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد،
    Reconociendo la importancia de evitar que los terroristas adquieran o produzcan armas nucleares o material conexo, material radiactivo o el equipo y la tecnología conexos, y destacando la función del Organismo Internacional de Energía Atómica a ese respecto, UN وإذ تسلم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد أو مواد مشعة أو معدات أو تكنولوجيا وإذ تشدد على دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد،
    Reconociendo la importancia de evitar que los terroristas adquieran o produzcan armas nucleares o material conexo, material radiactivo o el equipo y la tecnología conexos, y destacando la función del Organismo Internacional de Energía Atómica a ese respecto, UN وإذ تسلم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد أو مواد مشعة أو معدات أو تكنولوجيا وإذ تشدد على دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد،
    1.3 El artículo 21 dispone que se debe presentar a la Junta de Concesión de Licencias para la Utilización de la Energía Atómica (AELB) recibos de todas las ventas de cualquier tipo de material radiactivo o nuclear. UN 1-3 تشترط المادة 21 بيانا عن أي عملية بيع لأي مواد مشعة أو نووية يقدم إلى مجلس ترخيص الطاقة الذرية.
    :: El artículo 256 del Código Penal establece una pena máxima de cuatro años de prisión para toda persona que hurte o de otro modo adquiera, almacene, utilice o altere de manera ilícita fuentes de radiación ionizante o material radiactivo o nuclear, independientemente de su forma o condición física. UN :: تنص المادة 256 من القانون الجنائي على عقوبة بالسجن لمدة لا تزيد على 4 سنوات في حق أي شخص يسرق مصادر أشعة مؤينة، أو مواد مشعة أو نووية، أيا كان شكلها أو حالتها المادية، أو قام بطريقة أخرى غير مشروعة باحتياز هذه المصادر أو المواد، أو بتخزينها أو استخدامها أو تغييرها.
    :: El artículo 257 del Código Penal establece una pena máxima de tres años de prisión para toda persona que infrinja las normas relativas al almacenamiento, la utilización o el transporte de fuentes de radiación ionizante o material radiactivo o nuclear, con riesgo de graves consecuencias. UN :: تنص المادة 257 من القانون الجنائي على عقوبة سجن قصوى لا تزيد على ثلاث سنوات في حق أي شخص ينتهك الأنظمة المتعلقة بتخزين أو استخدام أو نقل مصادر أشعة مؤينة أو مواد مشعة أو مواد نووية، وتسبب بذلك في ما قد تكون له عواقب وخيمة.
    a) Posea material radiactivo o fabrique o posea un dispositivo: UN (أ) بحيازة مادة مشعة أو صنع أو حيازة جهاز:
    a) Posea material radiactivo o fabrique o posea un dispositivo: UN (أ) بحيازة مادة مشعة أو صنع أو حيازة جهاز:
    b) Utilice en cualquier forma material radiactivo o un dispositivo, o utilice o dañe una instalación nuclear en forma tal que provoque la emisión o corra el riesgo de provocar la emisión de material radiactivo: UN (ب) باستخدام أي مادة مشعة أو جهاز مشع بأية طريقة، أو استخدام مرفق نووي أو إحداث أضرار به بطريقة تؤدي إلى إطلاق مادة مشعة أو تهدد بانطلاقها:
    b) Utilice en cualquier forma material radiactivo o un dispositivo, o utilice o dañe una instalación nuclear en forma tal que provoque la emisión o corra el riesgo de provocar la emisión de material radiactivo: UN (ب) باستخدام أي مادة مشعة أو جهاز مشع بأية طريقة، أو استخدام مرفق نووي أو إحداث أضرار به بطريقة تؤدي إلى إطلاق مادة مشعة أو تهدد بانطلاقها:
    b) Utilice en cualquier forma material radiactivo o un dispositivo, o utilice o dañe una instalación nuclear en forma tal que provoque la emisión o entrañe el riesgo de provocar la emisión de material radiactivo: UN (ب) باستخدام أي مادة مشعة أو جهاز مشع بأية طريقة، أو استخدام مرفق نووي أو إحداث أضرار به بطريقة تؤدي إلى إطلاق مادة مشعة أو تهدد بانطلاقها:
    La posesión de una licencia válida para " fabricar, importar, exportar, transportar, tener o adquirir para terceros " material radiactivo o sustancia muy peligrosa exime de responsabilidad penal UN تحجب المسؤولية الجنائية بوجود رخصة صالحة " لتصنيع أو استيراد، أو تصدير، أو نقل أو حيازة [أعتدة مشعة أو مواد عالية الخطورة] أو اقتنائها للغير " .
    Por " arma radiológica " se entiende toda arma que disperse material radiactivo o que esté construida principalmente con este material. UN 8 -يقصد بمصطلح " سلاح إشعاعي " أي سلاح ينشر مواد إشعاعية أو يستخدم مواد إشعاعية كمواد أولية في تصنيعه.
    Asimismo, ese Estado deberá otorgar garantías formales de que los bienes exportados no se utilizarán en alguna actividad relacionada con armas nucleares o dispositivos explosivos, así como de dispersión de material radiactivo o del ciclo de combustible nuclear no sometida a salvaguardias. UN ويجب أيضا أن تقدم الدولة ضمانات رسمية بأن السلع المصدَّرة لن تُستخدم في أي نشاط لا يخضع لضمانات ويتصل بأسلحة نووية أو أجهزة متفجرة أو أجهزة تنشُر مواد مشعّة أو مواد مستمدة من دورة الوقود النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus