"materiales de construcción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مواد البناء
        
    • ومواد البناء
        
    • مواد بناء
        
    • مواد التشييد
        
    • بمواد البناء
        
    • لمواد البناء
        
    • ومواد بناء
        
    • لوازم البناء
        
    • مواد للبناء
        
    • معدات البناء
        
    • ومواد للبناء
        
    • بمواد بناء
        
    • المستخدمة في التشييد
        
    • ومعدات البناء
        
    • مواد الإنشاء
        
    El precio de los materiales de construcción ha aumentado entre un 80% y un 90%. UN فقد ارتفعت أسعار مواد البناء بنسبة تتراوح من ٨٠ إلى ٩٠ في المائة.
    Trabajadoras del sector de la producción de materiales de construcción y de artículos de cristal, porcelana y loza UN عاملات في الهندسة الميكانيكية والصناعات المعدنية كيميائيات عاملات في إنتاج مواد البناء والزجاج والخزف والفخار
    Fondo Fiduciario para financiar el costo de los materiales de construcción y otros gastos no financiados habitualmente con cuotas UN النفقات الصندوق الاستئماني لهايتي لتمويل تكاليف مواد البناء والنفقات الأخرى غير الممولة عادة من الاشتراكات المقررة
    Hay urgente necesidad de contar con alimentos, combustibles, ropas, materiales de construcción y medicinas. UN وهناك حاجة ماسة الى اﻷغذية والوقود والملابس ومواد البناء واﻷدوية.
    En Tuvalu la mayoría de las casas son habitualmente estructuras de concreto y/o madera y algunas están hechas de materiales de construcción tradicionales. UN في العادة، تبنى معظم البيوت في توفالو من الإسمنت المسلح أو من هياكل خشبية، ويبنى بعضها من مواد بناء تقليدية.
    Un efecto de la restricción ha sido el incremento del precio de los materiales de construcción a base de conglomerado en la Franja de Gaza. UN وأحد الآثار المترتبة على هذا التقييد هو رفع سعر الرمل أو الحصى أو ما أشبه من مواد البناء في قطاع غزة.
    iii) materiales de construcción obtenidos por medios sostenibles, incluidos los productos que utilicen la energía de manera eficiente y que ahorren energía; UN ' 3` مواد البناء المشتراة بشكل مستدام بما فيها المنتجات الكفؤة في استخدام الطاقة والمنتجات المقتصدة في استخدام الطاقة؛
    Cabe esperar que el Mecanismo para la Reconstrucción de Gaza permita acelerar el ingreso de materiales de construcción. UN وأعربت عن أملها في أن تساعد آلية إعادة إعمار غزة على التعجيل بدخول مواد البناء.
    El Instituto de materiales de construcción ha establecido un servicio de investigación y producción a pequeña escala de láminas de techado y tejas. UN وأنشأ معهد مواد البناء جهازا لﻹنتاج الضيق النطاق وإجراء البحوث بشأن ألواح الباطون المليف وقطع الطوب ﻷغراض التسقيف.
    También ha preparado un nuevo marco legislativo para regular los estándares, el control de la calidad, los procesos de producción y el uso de los materiales de construcción. UN كما أعد إطارا تشريعيا جديدا لتنظيم المقاييس ومراقبة الجودة وعمليات اﻹنتاج واستخدام مواد البناء.
    Consciente de que el suministro de materiales de construcción a precios asequibles es una de las principales dificultades a que se enfrentan grandes sectores de población en los países en desarrollo para construirse viviendas adecuadas, UN وإذ تدرك أن عرض مواد البناء التي يمكن توفيرها بتكلفة معقولة هو إحدى الصعوبات الرئيسية التي تواجهها قطاعات عريضة من السكان في البلدان النامية في سبيل توفير سكن ملائم لها،
    materiales de construcción para la vivienda: informe del Director Ejecutivo UN مواد البناء ﻷغراض اﻹسكان: تقرير المدير التنفيذي
    En los planos se previó utilizar plenamente los materiales de construcción disponibles a nivel local, así como métodos de construcción con utilización intensiva de mano de obra. UN وينتفع التصميم انتفاعا كاملا من مواد البناء المتاحة محليا كما يستخدم طرق البناء الكثيفة العمالة.
    El sobrecosto se debe a un aumento no previsto del costo de los materiales de construcción utilizados para terminar los proyectos de ingeniería. UN نتج التجاوز في اﻹنفاق عن زيادة غير منظورة في تكاليف مواد البناء المستخدمة في إنجاز المشاريع الهندسية.
    Entre los planes futuros se incluye el mejoramiento de las normas y valoración de calidad en los materiales de construcción, y la creación de un Instituto para la Construcción. UN وتضم الخطط تحسين المقاييس وتقييم نوعية مواد البناء وإنشاء معهد لﻹنشاءات.
    Lo primero que necesitamos son granos, harina, medicamentos, ropas y materiales de construcción. UN وإننا نحتاج بالدرجة اﻷولى للحبوب والدقيق واﻷدوية والملابس ومواد البناء.
    Los proyectos de expansión y creación de nuevas industrias están relacionados fundamentalmente con los recursos marinos y los materiales de construcción. UN أما مشاريع التوسع والمشاريع الصناعية الجديدة فمعظمها في ميدان الموارد البحرية ومواد البناء.
    Estas comprendían la exportación a islas vecinas de carne de pollo, accesorios de iluminación, muebles, materiales de construcción y artículos artesanales. UN وشمل ذلك تصدير لحم الدجاج، ولوازم اﻹنارة، واﻷثاث ومواد البناء ومعداته الى الجزر المجاورة.
    6. Donación de un terreno y de materiales de construcción para el Club de la Asociación Asiria, perteneciente a dicha comunidad; UN ٦ - كما أن الدولة تبرعت بقطعة أرض مع مواد بناء ﻹنشاء نادي الاجتماع اﻷثوري الخاص بالطائفة المذكورة.
    También se proporcionaron alrededor de 6.000 láminas de plástico, junto con otros materiales de construcción locales, para acondicionar el alojamiento de los refugiados. UN ووفر أيضا نحو ٠٠٠ ٦ غطاء بلاستيكي، فضلا عن توفير مواد بناء محلية أخرى، لتكملة مآوي اللاجئين.
    Fondo Fiduciario para financiar los costos de materiales de construcción en Haití UN الصندوق الاستئماني من أجل هايتي لتمويل تكلفة مواد التشييد
    En otros casos, el Gobierno ayuda a las personas de edad suministrándoles materiales de construcción que pueden utilizar para edificar sus casas como lo deseen. UN وفــــي حالات أخــرى تساعد الحكومة كبار السن بإمدادهم بمواد البناء لاستخدامها في بناء مساكنهم وفقا لرغباتهم.
    La explotación comercial de esos materiales de construcción se lleva a cabo en Europa occidental y en Asia, y también frente a la costa oriental de los Estados Unidos. UN ويجري الاستغلال التجاري لمواد البناء هذه في غرب أوروبا وآسيا وبالقرب من شرقي الولايات المتحدة.
    Lo que necesita Haití son doctores, ingenieros, maestros, materiales de construcción, fortalecimiento de su producción agrícola, no militares. UN إن هايتي بحاجة إلى أطباء ومهندسين ومدرسين ومواد بناء وتعزيز إنتاجها الزراعي، وليس إلى جنود.
    En las necesidades de suministros de conservación se han incluido 850.000 dólares para materiales de construcción y 200.000 dólares para revestimientos de pisos. UN ٢٢ - وتقدر الاحتياجات المتعلقة بلوازم الصيانة بمبلغ ٠٠٠ ٨٥٠ دولار ﻷغراض لوازم البناء و ٠٠٠ ٢٠٠ دولار ﻷغطية اﻷرضيات.
    Se dispondrá lo necesario para adquirir materiales de construcción a precios subvencionados y ayudar a los repatriados en la reconstrucción de las viviendas destruidas durante la guerra. UN وسيجري وضع ترتيبات لشراء مواد للبناء بأسعار مدعمة بهدف مساعدة العائدين على اعادة بناء مساكنهم التي تهدمت خلال الحرب.
    En particular, se han suprimido los derechos de importación sobre los materiales de construcción y los derechos de timbre sobre algunas transferencias de tierra. UN وألغيت بوجه خاص رسوم الاستيراد على معدات البناء وألغيت رسوم الدمغة المفروضة على بعض عمليات نقل ملكية الأرض.
    Los gastos por importe de 9.259.500 dólares corresponden a la adquisición de instalaciones prefabricadas, 200 frigoríficos, 157 grupos electrógenos, 1 sistema de depuración de agua, 7.189 artículos de mobiliario de oficina, 539 cascos antibalas, 395 chalecos antiesquirlas, así como agua, electricidad, etc., materiales de construcción y servicios y suministros de mantenimiento durante la fase de estableci-miento de la Operación. UN 47 - تمثل النفقات البالغة 500 259 9 دولار تكاليف اقتناء مرافق جاهزة، و 200 ثلاجة، و 157 مولد كهربائي، ونظام لتنقية المياه، و 189 7 قطعة من الأثاث المكتبي، و 539 خوذة واقية من المقذوفات، و 395 سترة واقية من الشظايا، إضافة إلى لوازم ومواد للبناء ومواد وخدمات للصيانة خلال مرحلة بدء العملية.
    En este momento, está llena de materiales de construcción robados... desde del lugar de su construcción. Open Subtitles الآن، إنّه مليء بالكامل بمواد بناء مسروقة من موقع البناء الخاصّ بك.
    120. La producción de materiales de construcción representa más del 75% de la energía usada en la construcción y la mayor parte de este consumo se relaciona con la fabricación de una cantidad reducida de materiales de uso intensivo de energía, tales como el cemento y el acero, la arcilla calcinada y los productos de hormigón el vidrio y los materiales plásticos. UN ١٢٠ - وانتاج مواد البناء يستهلك ما يزيد على ٧٥ في المائة من الطاقة المستخدمة في التشييد ويستخدم معظم هذا في صنع قلة من المواد العالية التي يتطلب انتاجها طاقة عالية مثل الاسمنت والفولاذ والفخار ومنتجات الاسمنت والزجاج والمواد البلاستيكية.
    Todas las reparaciones urgentes se hacían con carácter provisional, habida cuenta de la carencia o la escasez de equipo y materiales de construcción. UN وقد نفذت كل عمليات الإصلاح العاجلة بصفة مؤقتة بالنظر إلى عدم توافر مواد ومعدات البناء أو نقصها.
    Es posible que la cantidad cada vez mayor de materiales de construcción sea una fuente a largo plazo de HBCD en el medio ambiente, además de representar un aumento de las liberaciones cuando se produzcan demoliciones o renovaciones en el futuro. UN إن الكتل المتزايدة من مواد الإنشاء الثابتة ربما تكون مصادر طويلة الأجل لهذه المادة في البيئة كما أن هذه الكتل تطلق كميات كبيرة من هذا المركب عند تدميرها أو ترميمها في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus