Se produjeron y distribuyeron materiales educativos destinados al hemisferio norte. | UN | كما أُنتجت ووُزعت مواد تعليمية في النصف الشمالي من الكرة اﻷرضية. |
Para desempeñar estas funciones, el Consejo celebra simposios, asiste a conferencias, publica estudios y prepara materiales educativos. | UN | وللقيام بهذه الوظائف، يعقد المجلس مؤتمرات ويشترك في محاضرات ويقوم بنشر مؤلفات وإعداد مواد تعليمية. |
La Oficina ha preparado materiales educativos para divulgar sus servicios. | UN | وقد أعد مكتب أمين المظالم مواد تثقيفية للترويج لخدماته. |
:: Elaboración de un módulo de capacitación sobre los derechos políticos de las mujeres, impresión de materiales educativos en castellano y lenguas nativas y materiales dirigidos a iletradas. | UN | :: وضع أنموطة تدريب على الحقوق السياسية للمرأة، وطباعة مواد تثقيفية بالأسبانية واللغات الأصلية ومواد موجهة إلى الأميين. |
El apoyo al fomento de la capacidad incluye la producción de materiales educativos y de promoción en los idiomas locales. | UN | ويشمل الدعم المتعلق ببناء القدرات إنتاج المواد التثقيفية والدعائية باللغات المحلية. |
Contiene una selección de materiales educativos destinados a la enseñanza de los derechos humanos; | UN | وهي تحتوي مجموعة مختارة من المواد التعليمية المعدة لتدريس حقوق الإنسان؛ |
Esta preocupación ha dado lugar a la instauración de cursos sobre liderazgo y publicación de libros y materiales educativos sobre el tema. | UN | وأفضى هذا الاهتمام إلى عقد دورات في موضوع الزعامة، ونشر كتب ومواد تعليمية في هذا الموضوع. |
Recomendación número 23 del estudio. Los educadores deberían estudiar una amplia gama de métodos pedagógicos para incorporarlos en los materiales educativos. | UN | التوصية رقم 23 من الدراسة: ينبغي للمعلمين النظر في طائفة كاملة من الأساليب التربوية لإدراجها في أي مواد تعليمية. |
Se elaboraron materiales educativos para promover unas normas policiales profesionales: | UN | وصدرت مواد تعليمية تروّج للمعايير المهنية في مجــــال الحفـــاظ علـــى النظــــام وذلـــك على النحو التالي: |
En apoyo del plan de estudios, el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España ha elaborado materiales educativos que abordan la cuestión de la esclavitud. | UN | وفي دعم للمنهاج التعليمي، وضعت وزارة التعليم والثقافة والرياضة الإسبانية مواد تعليمية تشمل موضوع الاسترقاق. |
Se intensificará la colaboración con la UNESCO, en particular mediante la difusión de materiales educativos elaborados en el marco del proyecto de la UNESCO " La Ruta del Esclavo " . | UN | وسيعزز التعاون مع اليونسكو عبر سبل منها نشر ما وضع من مواد تعليمية في إطار مشروع اليونسكو لمسار تجارة الرقيق. |
Ha reproducido y distribuido materiales educativos para concienciar a las comunidades. | UN | وقد أعادت إنتاج مواد تعليمية ووزعتها لزيادة الوعي في المجتمعات المحلية. |
Entre ellos, materiales educativos editados por la PDDH a aproximadamente 45 unidades de información. | UN | كما وزعت بوجه خاص مواد تثقيفية وضعها مكتب المدعي المكلف حماية حقوق الإنسان في نحو 45 وحدة إعلامية. |
Asimismo, se impartían a los profesores seminarios y directrices sobre el tema, y se distribuían materiales educativos. | UN | وتقدم التعليمات أيضاً عن طريق حلقات دراسية وإرشادات للمدرسين، كما يجري توزيع مواد تثقيفية. |
:: Se han desarrollado materiales educativos y herramientas metodológicas para el trabajo con adolescentes, con enfoque de derechos y perspectiva de género. | UN | :: استحدثت مواد تثقيفية وأدوات منهجية للعمل مع المراهقين، مع التركيز على الحقوق والمنظور الجنساني. |
La preparación de materiales educativos y de orientación y la organización de cursos de capacitación para actores clave son, por tanto, de gran importancia. | UN | ومن ثم يمثل وضع المواد التثقيفية والإرشادية وتقديم دورات تدريبية لأصحاب المصلحة الرئيسيين أمرا شديد الأهمية. |
Además de los cursos de guía parental, la Fundación publica una variedad de materiales educativos para padres. | UN | وبالإضافة إلى دورات التوجيه المقدمة للآباء والأمهات، تصدر المؤسسة طائفة متنوعة من المواد التعليمية للآباء والأمهات. |
Los representantes de Life Ethics Educational Association han proporcionado a los Estados Miembros información, materiales educativos e investigación cuando se ha solicitado o ha sido necesario. | UN | قدم ممثلو رابطة تعليم أخلاقيات الحياة إلى الدول الأعضاء معلومات ومواد تعليمية وبحثا عند الطلب وحسب الاقتضاء. |
i) Equipe mejor las escuelas con materiales educativos e instalaciones de saneamiento adecuadas para las niñas y los niños; | UN | (ط) تجهيز المدارس على نحو أفضل بالمواد التعليمية ومرافق الصرف الصحي الملائمة للفتيات والفتيان؛ |
vi. Los materiales educativos son preparados y diseñados de acuerdo a las necesidades educativas y de comprensión de las estudiantes. | UN | ' 6` تعد مواد التدريس وتصمم وفقاً لاحتياجات التلاميذ التعليمية ومستوى فهمهم؛ |
Por ello se posicionarán con antelación reservas mínimas de materiales educativos (especialmente para los niños más pequeños) y de recreación. | UN | ولذلك ستخزّن مجموعة دنيا من مواد التعليم الاحتياطية (لاسيما للأطفال الصغار) والمواد الترفيهية. |
6. Pide que se apoye la firme posición de los ciudadanos sirios en el Golán sirio ocupado contra las prácticas israelíes encaminadas a destruir su identidad cultural árabe y proclama su apoyo al mantenimiento de planes de estudio árabes sirios y al suministro de materiales educativos y culturales; | UN | 6 - يدعو إلى دعم صمود المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل في مواجهة الممارسات الإسرائيلية الرامية إلى طمس هويتهم الثقافية العربية، ويعلن عن مساندتها للمحافظة على البرامج التعليمية العربية السورية وتوفير المستلزمات التعليمية والثقافية لهم. |
Durante las hostilidades, se saquearon los suministros, equipo y materiales educativos y se destruyeron los edificios de los centros de enseñanza. | UN | وأثناء القتال، نُهبت اﻹمدادات والمعدات والمواد التعليمية وتعرضت المباني التعليمية للتخريب. |
ejemplares de materiales educativos elaborados: 12 pancartas, 550 carteles y folletos y 500 camisetas | UN | مادة تعليمية أُنتجت على النحو التالي: 12 لافتة، و 550 ملصقا ومنشورا، و 500 قميص خفيف |
materiales educativos sobre derechos humanos impresos en el idioma local. | UN | مادة من مواد التثقيف في مجال حقوق الإنسان قد طبعت باللغة المحلية. |
En la primera etapa de esta operación sin precedentes, el UNICEF proporcionó materiales educativos a 1,7 millones de niños de escuela primaria. | UN | وفي المرحلة الأولى من هذه العملية التي لا سابق لها، قدمت اليونيسيف معدات تعليمية إلى 1.7 مليون طفل في المدارس الابتدائية. |
vii. La grave insuficiencia de libros de texto, de materiales educativos auxiliares, de laboratorios estándar debidamente equipados y de instalaciones sanitarias, así como los frecuentes cambios de escuelas afectan directamente a la calidad de la educación. | UN | ' 7` كما أن النقص الخطير في الكتب المدرسية، ومواد التدريس المساعدة، والمختبرات المجهزة، ومرافق الرعاية الصحية، والعدد الكبير من النوبات المدرسية، كل ذلك يؤثر على نوعية التعليم بشكل مباشر؛ |
El objetivo es elaborar un programa para la eliminación del sexismo en los materiales educativos, promover representaciones no sexistas en la educación y difundir instrumentos para la sensibilización en esas cuestiones. | UN | والهدف هو وضع برنامج للقضاء على التحيز الجنسي في المواد التعليمية وتعزيز الصور غير المتحيزة جنسيا في التربية ونشر مواد إرهاف الوعي بهذه المسائل. |