Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): Intervendré hoy con relación al tema 47 del programa. | UN | السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): سأتكلم اليوم عن البند 47 من جدول الأعمال. |
Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): Acogemos con agrado la celebración de este debate anual sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia. | UN | السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): نرحب بإجراء هذا النقاش السنوي بشأن تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية. |
Sr. Maurer (Suiza) (habla en inglés): Tal vez la geografía sea un desafío, pero no condiciona el destino. | UN | السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالإنكليزية): إن الجغرافيا قد تكون تحديا، ولكنها ليست قدرا. |
Sr. Maurer (Suiza) (interpretación del francés): La grave cuestión que debatimos es la aplicabilidad de los Convenios de Ginebra. | UN | السيد مورر )سويسرا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: المسألة الخطيرة التي نناقشها هي مسألة انطباق اتفاقيات جنيف. |
Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): En muchos aspectos, la situación en el Oriente Medio se ha beneficiado de acontecimientos alentadores. | UN | السيد مورر (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): لقد أفادت الحالة في الشرق الأوسط من أوجه كثيرة من بعض التطورات المشجعة. |
El Embajador Maurer convino asimismo en la necesidad de gestionar de manera constructiva el intercambio de información en las Naciones Unidas. | UN | ووافق السفير موري أيضا على أنه يلزم إجراء تبادل بناء للمعلومات داخل الأمم المتحدة. |
Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): La promoción del estado de derecho y la justicia internacional siempre han sido importantes para nosotros. | UN | السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): لقد ظللنا دائما متعلقين بتعزيز سيادة القانون والعدالة الدولية. |
Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): Deseo dar las gracias al Presidente por haber convocado esta sesión. | UN | السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة. |
Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): La cuestión del cambio climático y sus repercusiones para la seguridad es de candente actualidad. | UN | السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يحظى موضوع تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن بأهمية ملحّة. |
En ausencia del Sr. Maurer (Suiza), el Sr. Sene (Senegal), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | في غياب السيدة موريه (سويسرا)، ترأس السيد سيني (السنغال) الجلسة. |
El Sr. Maurer (Suiza) dice que su país comparte totalmente el análisis del Secretario General respecto de la necesidad de que la Organización adopte las mejores medidas de seguridad y protección posibles para que pueda cumplir su mandato, y apoya plenamente los esfuerzos del Secretario General por reformar el sistema actual para aumentar su eficacia y sostenibilidad. | UN | 21 - السيد موريه (سويسرا): قال إن بلده يتفق اتفاقا تاما مع تقييم الأمين العام بضرورة تزويد موظفي الأمم المتحدة بأفضل ما يمكن من أمن وسلامة من أجل تنفيذ ولاياتهم وأنه يؤيد تأييدا تاما جهود الأمين العام لإعادة النظر في نظام الأمن بأسره وزيادة فعاليته وإمكانية الإبقاء عليه. |
Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): Los principales acontecimientos que se han producido durante el año transcurrido permiten mirar hacia el futuro con un optimismo prudente. | UN | السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): إن التطورات الكبيرة التي حدثت خلال العام الماضي تسمح لنا بالتطلع إلى المستقبل بتفاؤل حذر. |
Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): Suiza asigna gran importancia a las deliberaciones y negociaciones intergubernamentales sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas en el marco de la Asamblea General. | UN | السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): تعلق سويسرا أهمية كبيرة على المناقشات والمفاوضات الحكومية الدولية بشأن تعزيز التنسيق المتعلق بمساعدات الأمم المتحدة الإنسانية في إطار الجمعية العامة. |
Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): Tengo el honor de hablar en nombre del Presidente de la Confederación Suiza, Sr. Pascal Couchepin, quien tuvo que cancelar su viaje a Nueva York a último minuto. | UN | السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن رئيس الاتحاد السويسري، السيد باسكال كوشبان، الذي اضطر إلى إلغاء رحلته إلى نيويورك في اللحظة الأخيرة. |
Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): Suiza da las gracias a la Secretaría por los informes sobre el tema del programa relativo al fortalecimiento de la coordinación de la urgente asistencia humanitaria que prestan los organismos de las Naciones Unidas. | UN | السيد موريه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): تشكر سويسرا الأمانة العامة على التقارير المقدمة عن بند جدول الأعمال المتعلق بتعزيز تنسيق مساعدة الأمم المتحدة الإنسانية العاجلة التي تقدمها وكالاتها. |
Excmo. Sr. Peter Maurer | UN | صاحب السعادة السيد بيتر مورر |
Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): Tengo el honor de presentar, en nombre de Chile y de Suiza, el proyecto de resolución A/63/L.51. | UN | السيد مورر (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أعرض، باسم شيلي وسويسرا، مشروع القرار A/63/L.51. |
Tibby Maurer tomó una sobredosis. | Open Subtitles | "توبي مورر" أخذ جرعة مخدر زائدة. |
El Embajador Maurer convino en que no podían celebrarse reuniones interinstitucionales en materia de prevención de conflictos si no existía la voluntad política necesaria. | UN | وافق السفير موري على الرأي القائل بتعذر عقد اجتماعات بين الهيئتين المذكورتين لمعالجة مسألة منع نشوب الصراعات ما لم تتوافر الإرادة السياسية. |
(Firmado) Peter Maurer | UN | (توقيع) بيتر موري |
Los participantes en las consultas ministeriales escucharon una presentación general del Sr. Claude Heller Rouassant de México y el Sr. Peter Maurer de Suiza, copresidentes de las consultas oficiosas acerca del estado de la consulta oficiosa sobre actividades de las Naciones Unidas en la esfera del medio ambiente. | UN | 29 - واستمع المشاركون في المشاورة الوزارية إلى عرض عام لحالة المشاورة غير الرسمية المعنية بالأنشطة البيئية في الأمم المتحدة قدمه السيد كلويد هيللير رواسانت من المكسيك والسيد بيتر كايورير من سويسرا وهما الرئيسان المشاركان للمشاورات غير الرسمية. |
Sr. Maurer (Suiza) (habla en francés): El Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que fue aprobado en septiembre pasado por todos los Estados Miembros, subraya el carácter central de la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | السيد مورييه (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): تبرز الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي اعتمدتها الدول الأعضاء جميعها في أيلول/سبتمبر الماضي، الدور الرئيسي لإصلاح مجلس الأمن. |
Tiene ahora la palabra el Embajador Peter Maurer. | UN | أعطي الكلمة الآن للسفير بيتر ماورر. |