A partir del 11 de mayo de 2001, las comunicaciones deberán dirigirse a: | UN | واعتبارا من 11 أيار مايو 2001، ينبغي أن توجه المراسلات إلى: |
ÚLTIMO DÍA DE CLASES 28 DE mayo de 1976 - 1:05 P.M. | Open Subtitles | آخر يوم مدرسي الثامن والعشرون من مايو 1976 الساعة : |
Condenado el 10 de mayo de 2000, robo a mano armada, descuido irresponsable. | Open Subtitles | أُدين في 10 مايو عام 2000 بجرائِم السرقَة، و التعريض الخطِر |
Robert Ritter von Greim se suicidó el 24 de mayo de 1945. | Open Subtitles | روبرت ريتير فون جريم قام بالانتحار في 24 مايو 1945 |
B. Situación de efectivo en caja al 31 de mayo de 1994 para el período concluido el 21 de abril de 1994 | UN | باء - الموقف النقدي فيما يتعلق بفترة الولاية المنتهية في ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٤، وذلك في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ |
PLANTILLA AL 31 DE mayo de 1994 Y PLANTILLA PROPUESTA PARA EL PERÍODO | UN | الملاك حتى١ ٣ أيار/مايو ١٩٩٤، والملاك المقترح للفترة من ١ حزيران/يونيه |
La batalla librada el 2 de mayo de 1852 fue encarnizada, las tropas avanzaron sobre territorio enemigo arrasando a las tropa civiles... | Open Subtitles | الحرب التى اندلعت فى 2 مايو 1852 كانت دموية القوات تقدمت الى أراضى العدو مدمرة كل قرية فى طريقها |
Así en mayo de 1939, un documento del gobierno británico "White Paper" | Open Subtitles | لذلك في مايو 1939 ورقة بيضاء من حكومة بريطانياً حدّدت |
los nacidos antes, y los nacidos después del 25 de mayo de 1973: | Open Subtitles | وفقاً لتاريخ الولادة ، أي قبل وبعد التاريخ 25 مايو 1973 |
El 29 de mayo de 1453, los otomanos irrumpieron en la ciudad. | Open Subtitles | في 29 مايو من عام 1453، تدفق العثمانيون إلى المدينة |
Él fue traído aquí, a la Plaza de la Revolución, el mismo día, 8 de mayo de 1794. | Open Subtitles | وجـِـئ بهم الى هنا فى معقل مكان الثورة ، فى الثامن من مايو عام 1794 |
24 de mayo de 1982... mi hermana me quitó uno de mis lápices. | Open Subtitles | مايو 24 عام 1982 , اخذت منى اختى واحداً من اقلامى |
El Procurador EE.UU., el Sr. Kevin Schieffer, hecho un terrible error en llegar ese trágico día 14 de mayo de Hill City. | Open Subtitles | المدعي العام الأمريكي، السيد كيفن شيفر بذل الرهيب خطأ في القادمة التي المأساوي اليوم يوم 14 مايو لمدينة هيل. |
E. Comunicaciones recibidas entre el 1º y el 24 de mayo de 1991 | UN | هاء - الرسائل الواردة فيما بين ١ و ٤٢ ايار/مايو ١٩٩١ |
Octubre de 1944 - mayo de 1945 Prisionero de guerra en Alemania | UN | تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٤٤ - أيار/مايو ١٩٤٥ أسير حرب في المانيا |
15. Decide asimismo que a partir de 1994, el 15 de mayo de cada año se celebre el Día Internacional de la Familia; | UN | ١٥ - تقرر أيضا أن يحتفل، بدءا من عام ١٩٩٤، بيوم ١٥ أيار/مايو باعتباره " اليوم الدولي لﻷسر " ؛ |
C. Comunicaciones recibidas entre el 9 de abril y el 20 de mayo de 1992 | UN | جيم - الرسائل الواردة في الفترة بين ٩ نيسان/أبريل و ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٢ |
K. Comunicaciones recibidas entre el 17 de enero y el 20 de mayo de 1992 e informes del Secretario General | UN | كاف - الرسائل الواردة في الفترة بين ١٧ كانون الثاني/يناير و ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٢ وتقريرا اﻷمين العام |
C. Comunicaciones recibidas entre el 26 de abril y el 12 de mayo de 1992 | UN | جيم - الرسائل الواردة في الفترة بين ٢٦ نيسان/ابريل و ١٢ أيار/مايو ١٩٩٢ |
7. Comunicaciones recibidas entre el 24 de marzo y el 27 de mayo de 1994 | UN | ٧ - الرسائل الواردة في الفترة بين ٢٤ آذار/مارس و ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ |
5 de mayo de 1993 a/ Mónaco 21 de junio de 1993 a/ | UN | لبنان ٦٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ ٤١ أيار/مايو ١٩٩١ ٣١ حزيران/يونيه ١٩٩١ |
Es mayo de 2014 y estamos en un parque de Nashville, Tennessee, donde acabamos de ver una carrera de caballos. | TED | إنه شهر آيار عام 2014 واقفين في متنزه في ناشفيل، ولاية تنسي، وذلك لإننا في سباق خيل. |
19 de mayo de 1988 a/ | UN | غيانا ٥١ شباط/فبراير ٧٧٩١ ٥١ أيار/مايو ٧٧٩١ |
8. El octavo período de sesiones se celebró en Nueva York del 25 al 28 de mayo de 1993 y el informeIbíd., cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 39 (A/48/39). | UN | ٨ - وعقدت الدورة الثامنة للجنة في نيويورك من ٢٥ الى ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣، وتم اعتماد تقريرها)٩( يوم ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Tomó 14 años, el equivalente a USD 400 millones actuales, y el trabajo de toda una vida de tres de los Roebling, pero el 24 de mayo de 1883, cuando se inauguró el puente de Brooklyn, su esplendor era innegable. | TED | استغرق الأمر 14 عامًا، وما يعادل حاليًا ما يزيد عن 400 مليون دولار كما كلف الحياة العملية لثلاث أفراد مختلفين من عائلة روبيلينغ ولكن عندما افتُتح جسر بروكلين أخيرًا في 24 أيار من عام 1883 لم يكن من الممكن إنكار روعته |
El 21 de mayo de 1864, los hombres de la 9ª Infantería de Barba estaban asoleando sus barbas. | Open Subtitles | في ماي 21 لعام 1864 ، الرجال الملتحون المشاة كانوا يتشمسون ويمشطون لحاهم تحت الشمس |