"mayoría de la gente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معظم الناس
        
    • أغلب الناس
        
    • معظم الأشخاص
        
    • أكثر الناس
        
    • مُعظم الناس
        
    • أذهان الناس
        
    • جميع الناس
        
    • معضم ألناس
        
    • اغلب الناس
        
    • الأغلبية
        
    • غالبية الناس
        
    • ومعظم الناس
        
    • غالب الناس
        
    • من معظم النّاس
        
    • معضم الناس
        
    Quizá significa que uno es más sensible a lo que la mayoría de la gente puede ver o sentir. TED لكن ربما يعني فقط أنك أكثر حساسية لما قد لا يراه معظم الناس أو يحس به.
    Quizá se sorprenderían al saber que la mayoría de la gente del Golfo que llevan adelante estas iniciativas culturales son mujeres. TED قد تتفاجؤون أن تعرفوا أن معظم الناس في الخليج الذين يقودون هذه المبادرات الثقافية حدث أن يكن نساء.
    La mayoría de la gente que vivía aquí vivía en aldeas costeras, pescando, o eran nómades que vagaban por ahí en el entorno tratando de encontrar agua. TED معظم الناس الذين عاشوا هنا سواء على الساحل او في القرى او صيد الاسماك او البدو الذين يتنقلون في الجوار بحثا عن الماء.
    En la realidad, la mayoría de la gente vive en la mediocridad. Open Subtitles لأنه في الحياة الحقيقية الوسطية هي أين يعيش أغلب الناس
    Está diseñado para servirle a la mayoría de la gente en casi todas las situaciones. Open Subtitles هيا هذا كله كلام عام مصمم كي يناسب معظم الأشخاص في معظم المواقف
    Escogimos el caso que la mayoría de la gente conoce porque ha pasado por esa situación: la entrevista de trabajo. TED ومن ثم قررنا أن الموقف الذي يتعلق بأغلب الناس لأن أكثر الناس يمرون به هو المقابلة الوظيفية.
    Pero el agua cumple una función menos evidente en la vida diaria y, en un día, la mayoría de la gente consume unos 3000 litros de agua. TED لكن الماء يلعب دورا خفيا في حياتنا اليومية. حيث في تلك ال 24 ساعة نفسها سيستهلك معظم الناس حوالي 3000 لتر من الماء.
    Y la mayoría de la gente todavía no entiende la imagen completa, ¿verdad? TED ولا يزال معظم الناس لا يفهمون الصورة بالكامل حقًا، أليس كذلك؟
    CA: Bueno Bill, sospecho que hablo en nombre de la mayoría de la gente aquí al decir, realmente espero que tu deseo se haga realidad. TED كريس: حسناً بيل، أعتقد أنني أتحدث نيابة عن معظم الناس هنا لأقول، أنا أرجو حقاً أن تتحقق أمنيتك. شكراً جزيلاً لك.
    No lo creo. La mayoría de la gente es incrédula con las alucinaciones. Open Subtitles . لا أعتقد ذلك . معظم الناس متعقلون جداً بخصوص الأوهام
    La mayoría de la gente es educada, y preferirían cortarse una mano antes de estropear un show hablando. Open Subtitles معظم الناس مهذَّبون و من الأفضل لديهم قطع أيديهم عوضًا عن إيذاء أي عرض بالتكلم
    Bueno, eso es porque desde la llegada de Internet, la mayoría de la gente usa servicios como Expedia. Open Subtitles حسنا، هذا هو لأنه منذ ظهور شبكة الإنترنت، و معظم الناس يستخدمون خدمات مثل اكسبيديا.
    , la mayoría de la gente piensa que los agujeros negros son espacio muerto. Open Subtitles انت تعرف ، معظم الناس يعتقدون ان الحفر السوداء هى مساحات ميتة
    La mayoría de la gente me mira como si fuera un anormal con calzoncillos reforzados. Open Subtitles معظم الناس يحدقون بي كأني مسخٌ من نوعِ ما ذي الملابس الداخلية المُسلحةٍ
    Sabes, la mayoría de la gente preferiría hablar antes de la terapia de choque, pero podría poner mis manos en un arma de alto voltaje. Open Subtitles أتعلم , أغلب الناس يفضلون التحدث على أن يتم صعقهم بالكهرباء لكني ربما بأمكاني أن أحصل على مسدس صاعق من أجلك
    y es por eso que la mayoría de la gente, especialmente en Asia, piensa que solo los muy pobres o los campesinos quieren realmente vivir en una casa hecha de bambú. TED و لذلك أغلب الناس و خاصة في آسيا، يعتقدون أنك لا يمكن أن تكون فقيرا كفايةَ أو قروي كفايةَ لترغب في العيش في بيت من الخيزران.
    Pero lo que la mayoría de la gente no sabe es que muchos se enfrentaron a ISIS a través de acciones no violentas. TED لكن أغلب الناس لا يعلمون أن الناس وقفوا ضد داعش مستخدمين انضال السلمي.
    Pero también creo que la mayoría de la gente en esa franja del medio es capaz de mucho más. TED ولكني أعتقد أيضًا أن معظم الأشخاص العاديين قادرون على المزيد.
    La mayoría de la gente hace lo correcto sólo cuando es fácil. Open Subtitles أكثر الناس يفعلون الشّيء الصّحيح فقط عندما هو سهل لهم
    Debes saber que la mayoría de la gente tendría mucho miedo a los admiradores lunáticos anónimos. Open Subtitles أنت تُدرك أنّ مُعظم الناس سيكونون مُذعورين من قبل مُعجبين مجنونين مجهولين.
    Por último, dedicaré unas palabras al asunto en que más piensa la mayoría de la gente en estos momentos: la lucha contra el terrorismo internacional. UN وأتطرق في النهاية بكلمات قليلة إلى أكثر موضوع يشغل أذهان الناس في الوقت الراهن وهو: مكافحة الإرهاب الدولي.
    Y la mayoría de la gente tiene alguien que se preocupa por ellos. Open Subtitles وأعتقد جميع الناس لديهم شخص ما يرعاهم حول ما يحدث لهم
    Y estamos obligados a darles este folleto sobre la diabetes, el que la mayoría de la gente termina usando como una servilleta extra. Open Subtitles - نعم - ونحن مضطرين لإعطائك هذا الكتيب حول مرض السكري و ألذي معضم ألناس ينتهون بإستخدامه كمناديل إضافية
    Estoy convencida de que la mayoría de la gente no presta atención. Open Subtitles انا على قناعة اغلب الناس لا يعيرون انتباه هذه الايام
    La mayoría de la gente respeta la placa, todos respetan el arma. Open Subtitles الأغلبية يحترمون الشارة والجميــــع يحترم المسدس
    La mayoría de la gente piensa que algo es mejor que nada. Open Subtitles وأظنُ أنّ غالبية الناس يوافقونني أن القليلَ أفضلُ من لاشيء
    Es una de las principales amenazas a sus derechos de propiedad, algo que la mayoría de la gente desconoce. TED وهي أحد أهم التهديدات التي تواجه حقوقك في الملكية ومعظم الناس لم يسمعوا بها من قبل.
    La mayoría de la gente, ofrece su pensamiento en respuesta a lo están observando Open Subtitles غالب الناس يعرضون معظم أفكارهم استجابة لما يلاحظونه
    Un centavo por tus pensamientos. Pago mejor que la mayoría de la gente. Open Subtitles نيكل مقابل مايجول بخاطرك إنّني أدفع أفضل من معظم النّاس
    Debería haber funcionado. La mayoría de la gente ama a su hermana. Open Subtitles . هذا يجب ان يفي بالغرض, معضم الناس يحبون اخواتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus