"mayor número de reuniones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زيادة عدد الاجتماعات
        
    • زيادة عدد اجتماعات
        
    • المزيد من الاجتماعات
        
    • المزيد من الجلسات
        
    • مزيد من جلسات
        
    • مزيد من الجلسات
        
    • زيادة في عدد الاجتماعات
        
    • عدد أكبر من الجلسات
        
    • ازدياد عدد اجتماعات
        
    iii) Mayor número de reuniones entre el Gobierno, los donantes y las Naciones Unidas, dirigidas por el Gobierno UN ' 3` زيادة عدد الاجتماعات المعقودة بين الحكومة والجهات المانحة والأمم المتحدة، التي تضطلع فيها الحكومة بدور ريادي
    iv) Mayor número de reuniones entre el Gobierno Federal de Transición y los grupos de oposición. UN ' 4` زيادة عدد الاجتماعات المعقودة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية وجماعات المعارضة.
    iv) Mayor número de reuniones y actividades conjuntas con la CEDEAO para reforzar su mecanismo de promoción y protección de los derechos humanos UN ' 4` زيادة عدد الاجتماعات والأنشطة المشتركة مع الجماعة الاقتصادية بغية تعزيز آليتها للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها
    iii) Mayor número de reuniones del Comité de Seguimiento sobre la península de Bakassi con la participación del Camerún y Nigeria UN ' 3` زيادة عدد اجتماعات لجنة المتابعة على شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا
    Eso, además del calendario fijo, significará un considerable aumento del volumen de trabajo del Comité y, a su vez, requerirá un Mayor número de reuniones y personal adicional. UN ويعني ذلك، إضافة إلى الجدول الزمني الثابت، زيادة كبيرة في عبء عمل اللجنة، مما يستدعي بدوره عقد المزيد من الاجتماعات وتوفر المزيد من الموظفين.
    Han habido mas esfuerzos para realizar Mayor número de reuniones publicas y abiertas a la participación de Estados no miembros. UN فقد بذلت جهود أكبر لعقد المزيد من الجلسات العلنية المفتوحة لمشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس.
    vi) Mayor número de reuniones de justicia de transición para reforzar las recomendaciones del diálogo inclusivo y consolidar la paz UN ' 6` زيادة عدد الاجتماعات المتعلقة بالعدالة الانتقالية لتعزيز توصيات الحوار الشامل وتوطيد السلام
    ii) Mayor número de reuniones organizadas para aplicar la estrategia nacional de eliminación de la violencia sexual UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات المنظمة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للقضاء على العنف الجنسي
    ii) Mayor número de reuniones y consultas para establecer un sistema de justicia de menores que se adecue a las normas internacionales mínimas UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات والمشاورات الرامية إلى إنشاء نظام لقضاء الأحداث امتثالا للمعايير الدولية الدنيا
    iii) Mayor número de reuniones con el Gobierno de Burundi relativas al establecimiento de los mecanismos de justicia de transición, tras la publicación del informe sobre las consultas nacionales UN ' 3` زيادة عدد الاجتماعات المعقودة مع حكومة بوروندي بشأن الآليات الانتقالية للعدالة بعد نشر تقرير المشاورات الوطنية
    ii) Mayor número de reuniones de preparación, en las que participan todos los componentes de la sociedad, para facilitar el proceso de revisión de la Constitución UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات التحضيرية، التي تضم كل عناصر المجتمع، لتيسير عملية استعراض الدستور
    iv) Mayor número de reuniones periódicas de los miembros del Consejo de Estado UN ' 4` زيادة عدد الاجتماعات العادية أعضاء مجلس الدولة
    ii) Mayor número de reuniones y consultas para establecer un sistema de justicia de menores que se adecue a las normas internacionales mínimas UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات والمشاورات الرامية إلى إنشاء نظام لقضاء الأحداث امتثالا للمعايير الدولية الدنيا
    ii) Mayor número de reuniones de coordinación de donantes UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات التنسيقية بين الجهات المانحة
    ii) Mayor número de reuniones de coordinación con donantes UN ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق بين المانحين
    ii) Mayor número de reuniones de la asamblea general del Foro Permanente de Partidos Políticos UN ' 2` زيادة عدد اجتماعات الجمعية العامة للمنتدى الدائم للأحزاب السياسية
    ii) Mayor número de reuniones de coordinación de donantes UN ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق بين المانحين
    La UNMIL y la ONUCI han intensificado la cooperación entre las misiones, en particular reiniciando las actividades fronterizas conjuntas en el marco de la " Operación Mayo " , celebrando un Mayor número de reuniones conjuntas, coordinando las patrullas terrestres y aéreas e institucionalizando el intercambio de información, incluido el nombramiento de oficiales de enlace en los contingentes vecinos transfronterizos. UN وقد كثّفت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التعاون بينهما، وشمل هذا التعاون إعادة إطلاق الأنشطة المشتركة على الحدود في إطار " عملية مايو " ، وعقد المزيد من الاجتماعات المشتركة، وتنسيق الدوريات البرية والجوية، وإضفاء الطابع المؤسسي على تبادل المعلومات، بما في ذلك عن طريق تعيين موظفي اتصال في الوحدات المجاورة عبر الحدود.
    Hemos sido testigos de ello y hemos apoyado activamente la apertura de un Mayor número de reuniones a la participación de los Miembros en general. UN ولقد شهدنا هذا مباشرة ودعمنا بشكل ناشط انفتاح المزيد من الجلسات على مشاركة العضوية بنطاقها الأوسع.
    74. Dadas las limitaciones financieras a que se enfrenta la Organización, la propuesta suspensión de un período de sesiones de la Junta es una de las opciones para reducir los gastos, siempre y cuando se aseguren el diálogo y el intercambio de información entre la Secretaría y los Estados Miembros mediante un Mayor número de reuniones de información periódicas oficiosas sobre las actividades de la Secretaría. UN 74- واسترسل قائلا إنَّ اقتراح إلغاء دورة واحدة للمجلس خيار ممكن لتخفيض التكاليف، نظرا للقيود المالية التي تواجهها المنظمة، شريطة أن يضمن الحوار وتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء والأمانة عن طريق عقد مزيد من جلسات إحاطة غير رسمية منتظمة عن أنشطة الأمانة.
    Es necesario que haya Mayor número de reuniones públicas. UN فمن الضروري عقد مزيد من الجلسات العلنية.
    El menor número se debió a la consolidación de reuniones con los países que aportan contingentes, a un Mayor número de reuniones con la comunidad de asesores militares y de policía y a las reuniones directas con el asesor militar UN يعزى انخفاض الناتج إلى توحيد الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات، وحدوث زيادة في عدد الاجتماعات مع دوائر المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة والاجتماعات المباشرة مع المستشار العسكري
    Hemos notado los esfuerzos para realizar un Mayor número de reuniones públicas. UN فقد رأينا جهودا تبذل لعقد عدد أكبر من الجلسات العامة.
    ii) Mayor número de reuniones de coordinación sobre la racionalización y armonización de los indicadores de desarrollo llevadas a cabo con organizaciones internacionales UN ' 2` ازدياد عدد اجتماعات التنسيق مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية والتوفيق بينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus