El mayor número se debió a la evolución del entorno operacional y a la frágil situación de la seguridad tras los ataques perpetrados contra la FPNUL | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى بيئة العمليات الآخذة في التطور، بما فيها الحالة الأمنية الهشة التي أعقبت الهجمات على اليونيفيل |
El mayor número se debió a la frágil situación de la seguridad en Kinshasa, Matadi, Kisangani y Goma | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى هشاشة الوضع الأمني في كينشاسا وماتادي وكيسنجاني وغوما. |
El mayor número se debió a que se celebraron sesiones de capacitación sobre el terreno y a que se introdujo el enfoque de capacitación de instructores | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى إجراء دورات تدريبية ميدانية والبدء بتطبيق نهج تدريب المدربين |
El mayor número se debió a los análisis adicionales sobre la situación en Malí y la República Árabe Siria | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى إجراء تحليلات إضافية عن الحالة في كل من الجمهورية العربية السورية ومالي |
El mayor número se debió a la inclusión de oficinas administrativas cuya rehabilitación comenzó en 2009/10 y concluyó en 2010/11 | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى إدراج المكاتب الإدارية التي بدأ إصلاحها في الفترة 2009/2010 واكتمل في الفترة 2010/2011 |
El mayor número se debió a la atención puesta en una estrategia de creación de capacidad y a la disponibilidad de contribuciones voluntarias adicionales, gracias a lo cual aumentó la participación | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى التركيز على استراتيجية لبناء القدرات وتوفر تبرعات إضافية، مما مكن من زيادة المشاركة |
El mayor número se debió a la disponibilidad de las Fuerzas Armadas Libanesas para realizar cursos de capacitación | UN | نجم ارتفاع الناتج عن توافر أفراد الجيش اللبناني المستعدين للقيام بالدورات التدريبية |
El mayor número se debió a que la elaboración del censo duró 6 meses en lugar de un año, lo que exigió recurrir a más agentes de la Policía Nacional Congoleña | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى تقليص فترة إنجاز التعداد من سنة إلى ستة أشهر، ما أسفر عن الطلب على مزيد من أفراد الشرطة الوطنية |
El mayor número se debió a la sustitución de las cocinas de gas de petróleo licuado por cocinas diésel y eléctricas | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى التحول من استخدام الغاز النفطي المسيل إلى أجهزة الطبخ الكهربائية |
El mayor número se debió a las necesidades adicionales derivadas del mantenimiento de los caminos recorridos por las patrullas que se encontraban en malas condiciones | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية اللازمة لصيانة مسارات الدوريات التي كانت في حالة سيئة |
El mayor número se debió a cuestiones relativas a créditos y superávits de caja de las misiones de mantenimiento de la paz terminadas | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى مسائل تتعلق بالأرصدة الدائنة والفوائض النقدية الناجمة عن إغلاق بعثات لحفظ السلام |
El mayor número se debió a que, tras algunos casos de atraco y allanamiento de moradas, se celebraron sesiones con más frecuencia | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة تواتر الجلسات إثر حوادث السطو واقتحام المنازل |
El mayor número se debió a que mejoró el acceso a la región oriental del país | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى تحسن القدرة على الوصول في الجزء الشرقي من البلاد |
El mayor número se debió a la incorporación de talleres adicionales a las reuniones periódicas de sensibilización en las oficinas sobre el terreno | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى إدماج حلقات عمل إضافية في الاجتماعات العادية للتوعية في المكاتب الميدانية |
El mayor número se debió a los requisitos adicionales para dar apoyo a las instituciones nacionales en la organización y la celebración de las elecciones | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية لتوفير الدعم للمؤسسات الوطنية في تنظيم الانتخابات وإجرائها |
El mayor número se debió a que aumentaron las solicitudes de las misiones permanentes y las delegaciones | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد عدد الطلبات المقدَّمة من البعثات الدائمة والوفود الوطنية |
El mayor número se debió a las necesidades de capacitación sobre Google Earth y a una mayor demanda de orientación inicial | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات المتعلقة بالتدريب على برنامج ' غوغل إيرث` وزيادة الطلب على التدريب التوجيهي |
El mayor número se debió a la decisión de abandonar las reuniones individualizadas por razones de seguridad | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى القرار بالعدول عن عقد اجتماعات منفصلة، وذلك لأسباب أمنية |
El mayor número se debió a las necesidades y al programa de las reuniones, determinados por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى احتياجات وجداول أعمال الاجتماعات، كما يحددها مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
El mayor número se debió a la cambiante situación sobre el terreno y al aumento de las infracciones leves | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى الوضع المُتغير على أرض الواقع والزيادة في عدد الانتهاكات الطفيفة |
El mayor número se debió a la necesidad efectiva de orientación sobre la prueba del VIH y los protocolos y procedimientos de profilaxis después de la exposición que tenía el personal militar de atención de la salud al producirse la rotación | UN | نجم ارتفاع الناتج عن الحاجة الفعلية لتوعية العاملين في الرعاية الصحية العسكرية بالتناوب بشأن اختبار فيروس نقص المناعة البشرية، وبروتوكولات وإجراءات الوقاية بعد التعرض للفيروس |
El mayor número se debió a la creación de comités de seguimiento de las violaciones de derechos humanos cometidas por la Policía Nacional Congoleña (Comité de Seguimiento de la Policía Nacional Congoleña), que celebraron reuniones periódicas | UN | ويرجع ارتفاع الناتج إلى إنشاء لجان لمتابعة انتهاكات حقوق الإنسان من جانب الشرطة الوطنية الكونغولية، وهي اللجان التي تعقد اجتماعات منتظمة |
El mayor número se debió a que se presentó un informe sobre la evolución de las restricciones al suministro de combustible en Eritrea, que produjo el traslado temporario del personal de la Misión y el equipo fuera del país | UN | تحقق ناتج أكبر بسبب تقديم تقارير عن التطورات المتصلة بالقيود المفروضة على إمدادات الوقود في إريتريا، وهو ما أدى إلى النقل المؤقت لموظفي البعثة ومعداتها إلى خارج البلد |
El mayor número se debió a la celebración de reuniones adicionales a nivel provincial, cuando los productos previstos solo se referían a reuniones a nivel nacional | UN | ونجم ارتفاع الناتج عن عقد اجتماعات إضافية على مستوى المقاطعات، في حين أن الناتج المقرر كان متعلقا باجتماعات على الصعيد الوطني فقط |
El mayor número se debió a una mayor demanda de vigilancia y procesamiento de datos sobre la Línea Azul | UN | ويعزى الارتفاع في هذا الناتج إلى الزيادة في الطلب على عمليات الرصد وتجهيز البيانات في ما يتعلق بالخط الأزرق |
El mayor número se debió a un despliegue más rápido de lo previsto | UN | ويعود ارتفاع الناتج إلى انتشار أسرع مما كان مقررا |