"mayores niveles de desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستويات أعلى من التنمية
        
    • مستويات معزَّزة من التنمية
        
    A su vez, hemos venido dando pasos importantes a fin de alcanzar mayores niveles de desarrollo económico con equidad social. UN وفي الوقت نفسه، اتخذنا خطوات هامة من أجل الوصول إلى مستويات أعلى من التنمية الاقتصادية التي تتسم بالانصاف الاجتماعي.
    La Declaración reconoce que la paz, la seguridad, la plena vigencia de la democracia y del estado de derecho son condiciones indispensables para alcanzar mayores niveles de desarrollo político, económico y social de nuestros países. UN ويقر الإعلان بأن السلام والأمن والديمقراطية القوية وسيادة القانون شروط ضرورية لبلوغ مستويات أعلى من التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية في بلداننا.
    Al tener más alternativas se habilita a los ciudadanos a logra mayores niveles de desarrollo y de este modo se los ayuda a alcanzar su pleno potencial mediante un mayor acceso a los recursos necesarios para mejorar su nivel de vida. UN وعن طريق عرض المزيد من الخيارات، يصبح المواطنون ممكنين لتحقيق مستويات أعلى من التنمية لمساعدتهم في بلوغ كامل إمكاناتهم عن طريق زيادة طرق الوصول إلى الموارد اللازمة لمستوى معيشة أعلى.
    Asistencia prestada por la ONUDI a los Estados Miembros para lograr mayores niveles de desarrollo industrial inclusivo y sostenible UN المساعدة التي تقدِّمها اليونيدو إلى الدول الأعضاء بغية بلوغ مستويات معزَّزة من التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة
    Asistencia prestada por la ONUDI a los Estados Miembros para lograr mayores niveles de desarrollo industrial inclusivo y sostenible. UN المساعدة التي تقدِّمها اليونيدو إلى الدول الأعضاء بغية بلوغ مستويات معزَّزة من التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    Asistencia prestada por la ONUDI a los Estados Miembros para lograr mayores niveles de desarrollo industrial inclusivo y sostenible UN المساعدة التي تقدِّمها اليونيدو إلى الدول الأعضاء بغية بلوغ مستويات معزَّزة من التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة
    Al mismo tiempo, si bien entendemos que dicha ayuda debe estar centrada en los países más vulnerables, no debería excluir a los de renta media que, gracias a su esfuerzo, han venido avanzando hacia mayores niveles de desarrollo, pero aún enfrentan situaciones de vulnerabilidad. UN وفي الوقت نفسه، ورغم فهمنا أنه يجب أن تركز هذه المساعدة على البلدان الأكثر ضعفا، ينبغي ألا تستثني البلدان ذات الدخل المتوسط، التي، بفضل جهودها، تتقدم نحو مستويات أعلى من التنمية لكنها لا تزال هشة.
    Una delegación, refiriéndose a las dificultades por las que atravesaban los países menos adelantados, pidió recomendaciones concretas para que pudieran alcanzar mayores niveles de desarrollo. UN وأشار أحد الوفود إلى الصعوبات التي تواجه أقل البلدان نموا فطلب وضع توصيات ملموسة بشأن الكيفية التي يمكن بها لهذه البلدان تحقيق مستويات أعلى من التنمية.
    Del mismo modo, el proceso de análisis del informe se centró en los factores determinantes para que algunos países, como los países menos adelantados, fueran más vulnerables y menos capaces de alcanzar mayores niveles de desarrollo. UN وبالمثل، تُركز العملية التحليلية للتقرير على العوامل التي تجعل بعض البلدان، مثل أقل البلدان نموا، أكثر ضعفا وأقل قدرة على تحقيق مستويات أعلى من التنمية.
    Una delegación, refiriéndose a las dificultades por las que atravesaban los países menos adelantados, pidió recomendaciones concretas para que pudieran alcanzar mayores niveles de desarrollo. UN وأشار أحد الوفود إلى الصعوبات التي تواجه أقل البلدان نموا فطلب وضع توصيات ملموسة بشأن الكيفية التي يمكن بها لهذه البلدان تحقيق مستويات أعلى من التنمية.
    Del mismo modo, el proceso de análisis del informe se centró en los factores determinantes para que algunos países, como los países menos adelantados, fueran más vulnerables y menos capaces de alcanzar mayores niveles de desarrollo. UN وبالمثل، تُركز العملية التحليلية للتقرير على العوامل التي تجعل بعض البلدان، مثل أقل البلدان نموا، أكثر ضعفا وأقل قدرة على تحقيق مستويات أعلى من التنمية.
    Una revisión de los principales indicadores socioeconómicos del país indica que se deben aumentar los esfuerzos para lograr mayores niveles de desarrollo económico y social. UN يظهر استعراض للمؤشرات الاجتماعية - الاقتصادية الرئيسية للبلد الحاجة إلى بذل جهود أكبر من أجل تحقيق مستويات أعلى من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Una mano inteligente, en el marco de la democracia, la libertad y el respeto del estado de derecho, empieza tanto a nivel nacional como internacional por promover un uso más racional, ético y efectivo del gasto público de los recursos destinados al desarrollo y a la cooperación internacional para así generar mayores niveles de desarrollo humano sostenible. UN ويبدأ النهج الذكي، في إطار الديمقراطية والحرية واحترام سيادة القانون، على الصعيدين الدولي والوطني بتشجيع مزيد من الاستخدامات الرشيدة والأخلاقية والفعالة للإنفاق العام وللموارد المكرسة للتنمية والتعاون الدولي من أجل تحقيق مستويات أعلى من التنمية المستدامة.
    Si bien entendemos que dicha ayuda debe estar centrada en los países más vulnerables, no debería excluir a los de renta media que, gracias a su esfuerzo y sacrificio, han avanzado hacia mayores niveles de desarrollo, pero aún enfrentan situaciones de vulnerabilidad. UN وفي حين نعتقد أن المعونة ينبغي أن تتركز على البلدان الأكثر ضعفا، ينبغي ألاّ نستبعد البلدان المتوسطة الدخل التي بفضل جهودها وتضحياتها، أحرزت تقدما نحو تحقيق مستويات أعلى من التنمية ولكنها لا تزال تواجه حالة من الضعف.
    :: Asistencia prestada por la ONUDI a los Estados Miembros para lograr mayores niveles de desarrollo industrial inclusivo y sostenible. UN ● المساعدة التي تقدِّمها اليونيدو إلى الدول الأعضاء بغية بلوغ مستويات معزَّزة من التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    Además, solicitamos al Director General que informe periódicamente a la Conferencia General sobre la asistencia que presta la ONUDI a los Estados Miembros con el fin de lograr mayores niveles de desarrollo industrial inclusivo y sostenible y sobre las repercusiones de dicha asistencia sobre el desarrollo. UN كما نطلب من المدير العام تقديم تقارير منتظمة إلى المؤتمر العام عن المساعدة التي تقدِّمها اليونيدو إلى الدول الأعضاء بغية بلوغ مستويات معزَّزة من التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة، وعن تأثيرها التنموي.
    Además, solicitamos al Director General que informe periódicamente a la Conferencia General sobre la asistencia que presta la ONUDI a los Estados Miembros con el fin de lograr mayores niveles de desarrollo industrial inclusivo y sostenible y sobre las repercusiones de dicha asistencia sobre el desarrollo. UN كما نطلب من المدير العام تقديم تقارير منتظمة إلى المؤتمر العام عن المساعدة التي تقدِّمها اليونيدو إلى الدول الأعضاء بغية بلوغ مستويات معزَّزة من التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة، وعن تأثيرها التنموي.
    A. Asistencia prestada por la ONUDI a los Estados Miembros para lograr mayores niveles de desarrollo industrial inclusivo y sostenible UN ألف- المساعدة التي تقدِّمها اليونيدو إلى الدول الأعضاء بغية بلوغ مستويات معزَّزة من التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة
    I. Introducción 1. Tras la aprobación de la Declaración de Lima: Hacia un desarrollo industrial inclusivo y sostenible, la ONUDI inició varias reformas para ayudar a los Estados Miembros a lograr mayores niveles de desarrollo industrial inclusivo y sostenible. UN ١- في أعقاب اعتماد إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة، اضطلعت اليونيدو بعدَّة إصلاحات بغرض مساعدة الدول الأعضاء على بلوغ مستويات معزَّزة من التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    En el párrafo 13 de la Declaración, se solicitó al Director General que informara periódicamente a la Conferencia General sobre la asistencia que prestaba la ONUDI a los Estados Miembros con el fin de lograr mayores niveles de desarrollo industrial inclusivo y sostenible y sobre las repercusiones de dicha asistencia sobre el desarrollo. UN وفي الفقرة 13 من الإعلان، طُلب إلى المدير العام تقديم تقارير منتظمة إلى المؤتمر العام عن المساعدة التي تقدِّمها اليونيدو إلى الدول الأعضاء بغية بلوغ مستويات معزَّزة من التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة، وعن تأثيرها التنموي.
    a) Asistencia prestada por la ONUDI a los Estados Miembros para lograr mayores niveles de desarrollo industrial inclusivo y sostenible; UN (أ) المساعدة التي تقدِّمها اليونيدو إلى الدول الأعضاء بغية بلوغ مستويات معزَّزة من التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus