Fuerzas enemigas orientaron reflectores de vigilancia hacia la posición del ejército del Líbano en Mays al-Yabal | UN | توجيه قوات العدو أنوارا كاشفة باتجاه مركز الجيش اللبناني في ميس الجبل |
Las FDI dirigieron el haz de luz de un reflector hacia la aldea de Mays al-Yabal. | UN | صوّبت قوات الدفاع الإسرائيلية كاشفاً ضوئياً باتجاه قرية ميس الجبل. |
El enemigo israelí orienta el cañón de un tanque hacia el puesto de observación del ejército libanés situado en Mays al-Yabal. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه مدفع دبابة باتجاه مركز مراقبة ميس الجبل التابع للجيش اللبناني |
Una patrulla del enemigo israelí se sitúa frente a la posición del ejército libanés en Mays al-Yabal y orienta el haz de un foco reflector hacia el territorio libanés durante 40 minutos. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة ميس الجبل على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 40 دقيقة. |
El enemigo israelí orienta durante 5 segundos un foco reflector hacia la posición del ejército libanés en Mays al-Yabal. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز ميس الجبل التابع للجيش اللبناني لمدة 5 دقائق. |
Las fuerzas israelíes secuestraron al ciudadano Ali Hassan Qarut y su familia, de la aldea de Mays al-Yabal, en la zona de Marj Uyun, y lo condujeron más allá de la línea fronteriza. | UN | أبعدت القوات اﻹسرائيلية المواطن علي حسن قاروط وعائلته من بلدة ميس الجبل - قضاء مرجعيون - إلى خارج منطقة الشريط الحدودي. |
El mismo día, entre las 17.00 y las 17.45 horas, un avión de guerra del enemigo israelí sobrevoló Mays al-Yabal. | UN | - بنفس التاريخ بين 00/17 والساعة 45/17، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق ميس الجبل. |
Una patrulla del enemigo israelí se sitúa frente a la posición del ejército libanés en Mays al-Yabal y orienta el haz de un foco reflector hacia el territorio libanés durante 10 minutos. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل مركز ميس الجبل التابع للجيش اللبناني على توجيه ضوء كاشف باتجاه الأراضي اللبنانية لمدة 10 دقائق. |
El enemigo israelí, desde la posición de Al-Bayyad, en el territorio palestino ocupado, orienta durante dos minutos un foco reflector hacia el puesto del ejército libanés en Mays al-Yabal. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من موقع البياض من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز ميس الجبل التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقتين. |
A las 19.00 horas fuerzas israelíes dispararon nueve proyectiles de artillería de 155 milímetros, que fueron a caer en los alrededores de Haddaza y Yatar, desde su posición en Bawwabat Mays al-Yabal. | UN | - الساعة ٠٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل تسع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي حداثا وياطر. |
Entre las 7.10 y las 7.25 horas, fuerzas israelíes dispararon cinco proyectiles de artillería de 155 milímetros que hicieron impacto en los alrededores de Tiri y Rshaf desde su posición en Bawwabat Mays al-Yabal. | UN | - بين الساعة ١٠/٧ والساعة ٢٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي الطيري ورشاف. |
Entre las 13.25 y las 14.00 horas, dos aviones militares israelíes sobrevolaron la zona de Mays al-Yabal, en dirección a la ciudad de Tiro, y volaron en círculos sobre la región meridional y Al-Shuf, violando el espacio aéreo libanés. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 25/13 والساعة 00/14، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق منطقة ميس الجبل باتجاه مدينة صور، ونفذتا تحليقا دائريا فوق الجنوب والشوف، خارقتين الأجواء اللبنانية. |
- A las 21.45 horas, aviones militares israelíes sobrevolaron el término municipal de la localidad de Hula, dentro del recinto del puesto de guardia de Mays al-Yabal, a baja altura. Los aviones barrieron Wadi as-Suluqi con misiles y ametralladoras. | UN | :: الساعة 45/21، حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق نطاق بلدة حولا وضمن نطاق مخفر ميس الجبل على علو منخفض وقام بتمشيط وادي السلوقي بالقذائف الصاروخية والرشاشات. |
Entre las 20.00 y las 20.30 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron a mediana altitud la frontera libanesa y violaron el espacio aéreo libanés a la altura de la aldea de Mays al-Yabal. | UN | وبين الساعة 00/20 والساعة 30/20، انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط وحلقتا فوق الحدود اللبنانية باتجاه قرية ميس الجبل. |
Entre las 11.32 y las 11.50 horas, dos aviones de combate israelíes, volando a diferentes altitudes, violaron el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar frente a Saida, se dirigieron hacia el este y partieron de regreso a la altura de la aldea de Mays al-Yabal. | UN | وبين الساعة 32/11 والساعة 50/11، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة ودخلتا من فوق البحر باتجاه صيدا واتجهتا شرقا، ثم غادرتا من فوق قرية ميس الجبل. |
- El 28 de febrero de 2008, entre las 15.30 y las 21.30 horas, el enemigo israelí bombeó agua desde la zona del territorio palestino ocupado situada frente a la localidad de Mays al-Yabal hacia el territorio libanés, en paralelo a la alambrada. | UN | - بتاريخ 28 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 30/15 والساعة 30/21، قام العدو الإسرائيلي بضخ المياه من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة ميس الجبل إلى الأراضي اللبنانية بمحاذاة الشريط الشائك. |
- El 2 de marzo de 2008 a las 12.55 horas, agricultores israelíes bombearon agua de sus fincas hacia Mays al-Yabal, en territorio libanés. | UN | - بتاريخ 2 آذار/مارس 2008 عند الساعة 12.55، قام مزارعون إسرائيليون بضخ المياه من أراضيهم الزراعية إلى داخل الأراضي اللبنانية في ميس الجبل. |
- El 3 de marzo de 2008, entre las 12.15 y las 20.40 horas, agricultores israelíes bombearon agua de la zona del territorio palestino ocupado que queda frente a Mays al-Yabal hacia el territorio libanés. | UN | - بتاريخ 3 آذار/مارس 2008 بين الساعة 12.15 والساعة 20.40، قام مزارعون إسرائيليون بضخ المياه من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة ميس الجبل إلى داخل الأراضي اللبنانية. |
El 13 de marzo de 2008, entre las 9.45 y las 10.15 horas, agricultores israelíes utilizaron una manguera para bombear agua desde territorio palestino ocupado hacia el territorio libanés en las afueras de la localidad de Mays al-Yabal. | UN | - بتاريخ 13 آذار/مارس 2008 بين الساعة 45/09، والساعة 15/10، أقدم مزارعون إسرائيليون على ضخ المياه بواسطة نربيش من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى داخل الأراضي اللبنانية خراج بلدة ميس الجبل. |
El 14 de marzo de 2008, entre las 14.00 y las 15.00 horas, agricultores israelíes bombearon agua desde territorio palestino ocupado hacia el territorio libanés en las afueras de Mays al-Yabal. | UN | - بتاريخ 14 آذار/مارس 2008 بين الساعة 00/14، والساعة 00/15، أقدم مزارعون إسرائيليون على ضخ المياه بواسطة مضخة من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى داخل الأراضي اللبنانية خراج بلدة ميس الجبل. |