"mazari" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مزار
        
    • ومزار
        
    La dependencia pudo recuperar cuatro lanzacohetes, una ametralladora ligera, un fusil 7,62 y 400 granadas de munición antiaérea de 12,7 mm. Estos dispositivos se habían abandonado en una zona montañosa del paso de Mazari, a las afueras de una pequeña ciudad fronteriza. UN ونجحت الوحدة في استعادة أربع راجمات ورشاش خفيف وبندقية من عيار 7.62 و 400 طلقة ذخيرة لمدافع مضادة للطائرات من عيار 12.7 مللميتر. ودفنت هذه القطع في تلة في ممر مزار خارج قرية حدودية صغيرة.
    Especialistas de nuestro país han construido ocho largos puentes a lo largo de la carretera que va de Mazari Sharif a Kabul. UN وقام الاختصاصيون من أوزبكستان ببناء ثمانية جسور كبيرة على طول الطريق الذي يربط مزار الشريف بكابول.
    En Mazari Sharif, un miembro de la sociedad civil citó la corrupción como una fuente importante de seguridad en su región. UN وفي مزار الشريف، وصف فرد من المجتمع المدني بالفساد باعتباره المصدر الرئيسي لعدم الأمن في منطقته.
    Durante este período la misión visitó Kabul, Qalat y Mazari Sharif. UN وخلال تلك الفترة، زارت البعثة كابل وقلات ومزار الشريف.
    II. Costo de la reubicación de las oficinas regionales en Bamyan, Mazari Sharif y Kunduz UN الثاني تكلفة نقل المكاتب الإقليمية في باميان ومزار شريف وقندز
    La dependencia anticontrabando de la aduana de Quetta también confiscó una gran cantidad de armas y municiones en el paso de Mazari, próximo a la frontera entre el Pakistán y el sudoeste del Afganistán. UN كما صادرت وحدة مكافحة التهريب التابعة لسلطات كويتا الجمركية كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر الموردة عبر ممر مزار القريب من الحدود بين باكستان وجنوب غرب أفغانستان.
    El Banco Asiático de Desarrollo ha preparado un proyecto por el que se prevé la ampliación de la línea ferroviaria hasta la ciudad de Mazari Sharif, y actualmente hay compañías uzbekas que participan en este proyecto. UN وقد أعد بنك التنمية الآسيوي مشروعا ينص على مد الخط الحديدي إلى مدينة مزار شريف، وتنشط الشركات الأوزبكية حاليا على إقامة هذا المشروع.
    Oficina regional de Mazari Sharif UN المكتب الإقليمي في مزار الشريف
    ¿Estuviste en la misión Libertad Duradera en Mazari Sharif? Open Subtitles و كنت مع المظليين فى مزار الشريف؟
    Vuelo a Mazari Sharif UN رحلة جوية إلى مزار الشريف
    b) Sheberghan (Jawzjan), en el marco de la oficina regional de Mazari Sharif; UN (ب) شبرغان (جوزجان)، في إطار مكتب مزار شريف الإقليمي؛
    Faryab (Meymaneh) (oficina regional de Mazari Sharif/región septentrional) UN فارياب (ميمنه) (في إطار المكتب الإقليمي في مزار شريف/المنطقة الشمالية)
    Uno de los helicópteros MI-8MTV pedidos estará basado en Mazari Sharif para dar apoyo aéreo a las oficinas regionales y provinciales ya establecidas en el norte del país y a las nuevas que se proyecta abrir en esa región. UN وستتمركز إحدى الطائرات المطلوبة ذات الأجنحة الدوارة من طراز MI-8MTV في مزار شريف لتوفير الدعم الجوي للمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات التابعة للبعثة القائمة حاليا في القطاع الشمالي من البلد أو المقرر افتتاحها هناك.
    Sari Pul (Sari Pul) (oficina regional de Mazari Sharif/región septentrional) UN سر بُل (سرِ بُل) (في إطار المكتب الإقليمي في مزار الشريف/المنطقة الشمالية)
    Sheberghan (Jawzjan) (oficina regional de Mazari Sharif/región septentrional) UN شبِرغان (جوزجان) (في إطار المكتب الإقليمي في مزار الشريف/المنطقة الشمالية)
    Se espera que la construcción de la oficina de Mazari Sharif en un nuevo emplazamiento dé comienzo en febrero de 2011 y la de Bamyan en abril de 2011, ya que las condiciones meteorológicas no permitirán comenzar antes la construcción. UN ومن المتوقع أن يبدأ تشييد مكتب مزار شريف في موقع جديد في شباط/فبراير 2011 وأن يبدأ تشييد مكتب باميان في نيسان/أبريل 2011، لأن ظروف الطقس لا تسمح ببدء التشييد في وقت أبكر.
    En un proceso en dos etapas para la mejora de la seguridad, la Misión ha instalado muros en T para proporcionar protección contra explosiones en el complejo de la OCNUA, los Complejos B y C, y las oficinas regionales en Mazari Sharif, Kandahar, Kunduz, Herat y Gardez, todos ellos lugares de alto riesgo. UN وفي سياق نهج لتعزيز الأمن يمتد على مرحلتين، وضعت البعثة " حوائط في شكل حرف T " لتوفير الحماية من التفجيرات في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان، والمجمعين باء وجيم والمكاتب الإقليمية في مزار شريف وقندهار وقندز وهرات وغارديز، وهي جميعها مواقع معرضة للمخاطر بدرجة عالية.
    Mazari Sharif UN مزار شريف
    Costo de la reubicación de las oficinas regionales en Bamyan, Mazari Sharif y Kunduz UN المرفق الثاني تكلفة نقل المكاتب الإقليمية في باميان ومزار شريف وقندز
    También se propone crear dos nuevas plazas de contratación local para apoyar a las oficinas locales de Kabul y Mazari Sharif. UN 251 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية لدعم المكتبين الإقليميين بكابل ومزار شريف.
    La Misión tiene oficinas regionales en Kabul, Kandahar, Hirat, Mazari Sharif, Jalalabad, Kunduz, Bamyan y Gardez, con una plantilla total autorizada de un total de 728 plazas. UN المكاتب الإقليمية 245 - لدى البعثة مكاتب في أقاليم كابل وقندهار وهرات ومزار شريف وجلال أباد وكندوز وباميان وقرديز، ويبلغ مجموع القوام المأذون به من الموظفين 728 موظفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus