B. Comunicación Nº 630/1995, Mazou c. el Camerún | UN | باء - البلاغ رقم 630/1995، مازو ضد الكاميرون |
Presentada por: Sr. Abdoulaye Mazou | UN | المقدم من: السيد عبداللاي مازو |
Presentada por: Sr. Abdoulaye Mazou | UN | المقدم من: السيد عبداللاي مازو |
B. Comunicación Nº 630/1995, Mazou c. el Camerún | UN | باء - البلاغ رقم 630/1995، مازو ضد الكاميرون |
Seidou Adamou Mazou Níger | UN | سيدو أحمدو مازو النيجر |
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 630/1995, presentada por el Sr. Abdoulaye Mazou con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 630/1995 الذي قدمه السيد عبداللاي مازو إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
B. Comunicación Nº 630/1995, Mazou c. el Camerún (Dictamen aprobado el 26 de julio de 2001, 72º período de sesiones) 21 | UN | بـــاء - البلاغ رقم 630/1995، مازو ضد الكاميرون (لآراء المعتمدة في 26 تموز/يوليه 2001، الدورة الثانية والسبعون) |
Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 630/1995, presentada por el Sr. Abdoulaye Mazou con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 630/1995 الذي قدمه السيد عبداللاي مازو إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
173. En el caso Nº 630/1995 (Mazou c. Camerún), el autor fue destituido de su puesto de magistrado y readmitido en la misma categoría después de 14 años. | UN | 172- وفي القضية 630/1995 (مازو ضد الكاميرون)، فُصل مقدم البلاغ من منصبه كقاض وأُعيد إليه بنفس الرتبة بعد 14 سنة. |
630/195 - Mazou (A/56/40); véase la respuesta sobre las medidas adoptadas en el párrafo 235 infra. | UN | البلاغ رقم 630/1995 - مازو(A/56/40) ؛ للاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة، انظر الفقرة 13 أدناه. |
630/195 - Mazou (A/56/40); véase la respuesta sobre las medidas adoptadas en A/57/40, párr. 235. | UN | البلاغ رقم 630/1995 - مازو(A/56/40) ؛ وللاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة، انظر A/57/40 الفقرة 235 أدناه. |
630/1995 - Mazou (A/56/40); véase la respuesta sobre las medidas adoptadas en A/57/40, párr. 235. | UN | البلاغ رقم 630/1995 - مازو (A/56/40)؛ وللاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة، انظر A/57/40، الفقرة 235. |
Seidou Adamou Mazou | UN | سيدو أدامو مازو |
También deseo señalar a la atención de la Asamblea una nota del Secretario General, que figura en una adición al documento A/60/187, publicado esta mañana, en la que se informa de que el grupo nacional del Níger ha decidido retirar la presentación de la candidatura del Sr. Seidou Adamou Mazou. | UN | أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى مذكرة من الأمين العام، واردة في ضميمة للوثيقة A/60/187، أصدرها صباح هذا اليوم، يبلغني فيها بأن المجموعة الوطنية للنيجر قررت سحب مرشحها السيد سيدو آدمو مازو. |
Sr. Mazou Seidou ADAMOU | UN | السيد مازو سيدو أدامو |
SEIDOU ADAMOU Mazou (Níger) | UN | سيدو آدامو مازو )النيجر( |
235. Camerún: En relación con el caso Nº 630/1995 - Mazou (A/56/40), el Estado Parte informó al Comité, mediante una nota verbal de 5 de abril de 2002, de que el autor había sido reincorporado a sus funciones como magistrado y su carrera seguía el curso normal. | UN | 235- الكاميرون: فيما يتعلق بالقضية رقم 630/1995 - مازو (A/56/40)، أبلغت الدولة الطرف اللجنة في مذكرة شفوية مؤرخة 5 نيسان/أبريل 2002 أن صاحب البلاغ قد أعيد إدماجه في السلك القضائي، وأن حياته المهنية تأخذ مجراها الطبيعي. |
Seidou Adamou Mazou (Níger) | UN | سيدو أدامو مازو (النيجر) |