No me arrepiento de los 18 años que estuve casado con Nancy. | Open Subtitles | لم أندم على الثمانية عشر عاماً التى قضيتها كزوج لنانسى |
me arrepiento de mis acciones, me arrepiento de ofender a mis compañeros. | Open Subtitles | أنا أندم على تصرفاتى, أنا نادم على مهاجمة زملاء العمل |
Y juro que no me arrepiento de no haber visto ese maldito juego. | Open Subtitles | و أنا متأكد إنى لست نادماً على تفويت مباراه ملعونه |
-Está bien, me arrepiento de no haber ido. -Tienes que superarlo. | Open Subtitles | حسنا انا نادمة على ذلك واحتاج الى نسيان هذا |
Y Dios dijo: "Destruiré al hombre que he creado y a todos los animales, pues me arrepiento de haberlos hecho". | Open Subtitles | وقال الله: سوف أدمر الإنسان الذى خلقته لاننى ندمت على أننى خلقت الانسان والحيوان |
Considerando todos los problemas que hemos tenido contigo, me arrepiento de no haberlas traído antes. | Open Subtitles | أعتباراً لكل المشاكل التى معكِ ندمتُ على أنني لم أجلبهم مسبقاً. |
me arrepiento de no habérselo dicho. | Open Subtitles | وأندم عن عدم إخباري إياه بذلك |
No me arrepiento de llevarte presa, no importa lo que me suceda. | Open Subtitles | أنا لن أندم على ما سآخذه منكِ, لا يهم ما يحدث. |
me arrepiento de algunas cosas, pero no de los días que pasé con ella. | Open Subtitles | لقد ندمت يا ويل, لكنى لا أندم على أى يوم قد قضيته معها |
No me arrepiento de los 6 años que perdí de consultas... para consolarla cuando se enfermó, y no me arrepiento del último año, cuando se enfermó de verdad. | Open Subtitles | و لم أندم على الست سنوات التى تخليت فيهم عن الإستشارة لكونها مريضة و لم أندم على السنوات الأخيرة عندما إزداد مرضها |
Necesito que sepas que he vuelto al camino correcto y que me arrepiento de mis acciones. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنني عدت لطريق الهداية الآن و أندم على أفعالي |
Y yo me arrepiento de alguna vez haber pensado que necesitaba amigos como tú. | Open Subtitles | وأنا أندم على أني فكرت أن يكون لي صديق مثلك |
No me arrepiento de todo lo hecho. Salvamos muchas vidas. | Open Subtitles | لا أندم على أنني بقيت، فقد أنقذنا الكثير من الأرواح |
me arrepiento de haber llegado a eso, pero me dejaste pocas opciones. | Open Subtitles | أنا نادم أنه وصل لهذا ولكنك تركت لى خيار صغير |
Ahora me arrepiento de haberte construido la ópera. | Open Subtitles | الآن أنا نادم لأني بنيت لك بيت الأوبرا ذلك |
Intentábamos hacer algo espectacular, y no me arrepiento de intentarlo. | Open Subtitles | كنّا نحاول الحصول على شيء مثير وأنا لست نادماً على المحاولة |
Y como te habrás dado cuenta, todavía me arrepiento de ello. | Open Subtitles | .وبينما يمكنكَ المعرفة , لا زلت نادمة على ذلك |
me arrepiento de muchas cosas. En mi vida. | Open Subtitles | ندمت على الكثير من الخيارات التي اخترتها في حياتي |
Solo me arrepiento de no poder haberte dado un título, pero eso es trabajo del Rey y mi padre está... | Open Subtitles | ندمتُ على أني لم أستطع أعطائكَ لقب ولكن هذه مهنة الملك ، ولكن والدي.. |
me arrepiento de las cosas que hice. De las cosas que no hice. | Open Subtitles | .أنا نادم على الأشياء التي فعلتها والأشياء التي لم أفعلها |
me arrepiento de no habérselo dicho. | Open Subtitles | وأندم عن عدم إخباري إياه بذلك |
Y me arrepiento de no poder estar contigo este tiempo | Open Subtitles | ويؤسفني أنني لا أستطيع أن أكون معكِ خلال هذا الوقت العصيب |
Pero, Rosie, no me arrepiento de haber venido. | Open Subtitles | لكن روزي ، انا لست بنادم على قدومي. |
Oh, hijo. Ahora me arrepiento de haber malhablado de ti a esa chica que te gustaba. | Open Subtitles | بنى ،الآن أنا نادمٌ على تشويه سمعتكَ عند هذة البنت التى أعجبتكَ! |
me arrepiento de que lo que supuso, de que volviera las cosas raras. | Open Subtitles | انا نادم على ما صنعته، انا نادم على انها جعلت الأمور غريبة |
Lo loco de esto es, que hasta ahora, aún me arrepiento de aquello. | Open Subtitles | الشئ الجنوني هو حتي يومنا هذا ما زلت أندم علي ذلك |
Además, te tengo a ti y a Annie. No me arrepiento de nada. Entonces dímelo ahora. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك لدي أنت و أني أنا لست نادما |
No son pocas las veces que me arrepiento de no dedicarme a ello. | Open Subtitles | وهي مُقايضتي الجيّدة بالسُلطة ... لقد ندمت في العديد من المرّات |