"me casé con ella" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقد تزوجتها
        
    • انا متزوج بها
        
    • تزوجتها على
        
    • جعلتني أتزوجها
        
    • زواجي منها
        
    Me casé con ella sin pensar en lo que le haría a su vida, a lo que estaría renunciando. Open Subtitles لقد تزوجتها دون التفكير بشأن ما سيحدثه هذا لحياتها، ماستتخلى عنه.
    Sólo Me casé con ella para que pudiera obtener la tarjeta verde. Open Subtitles ...لقد تزوجتها فقط حتى تحصل على الجنسية الأمريكية
    Yo Me casé con ella. Open Subtitles لقد تزوجتها
    Eso no tiene nada de ver... Me casé con ella. Open Subtitles لادخل لهذا بالأمر, انا متزوج بها
    No puedo olvidar a Cate. Me casé con ella. Open Subtitles لا استطيع ان انسى امر (كيت) انا متزوج بها
    De todos modos Me casé con ella, porque sabía que eso la destrozaría. Open Subtitles لذا تزوجتها على أية حال, لأنني علمت بأنها كانت تشعر بالأحباط
    Traté de recordar todas las razones por las que Me casé con ella. Open Subtitles حاولت تذكر كل الأسباب التي جعلتني أتزوجها
    Pero... la verdad es que no Me casé con ella por eso, ¿comprende? Open Subtitles نسبيا على الأقل لكن لعلمك... ليس هذا سبب زواجي منها
    Me casé con ella Open Subtitles لقد تزوجتها
    Me casé con ella. Open Subtitles لقد تزوجتها
    Me casé con ella. Open Subtitles لقد تزوجتها.
    Me casé con ella. Open Subtitles لقد تزوجتها
    Me casé con ella. Open Subtitles لقد تزوجتها)
    Pero Me casé con ella de todos modos. Open Subtitles لكنّي تزوجتها على كل حال
    - Es una de las razones por las que Me casé con ella. Open Subtitles -إحدى الأسباب التي جعلتني أتزوجها
    Y estos son los dos muchachos que tuve la suerte de conseguir en el paquete cuando Me casé con ella. Open Subtitles وهذان... هذان هما الولدان الذان كنت محظوظاً بالحصول عليها.. في إتفاقية زواجي منها.
    Ahora saben por qué Me casé con ella. Open Subtitles رأيتم الآن سبب زواجي منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus