"me dejó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تركني
        
    • ترك لي
        
    • هجرتني
        
    • تركت لي
        
    • يسمح لي
        
    • لقد تركتني
        
    • تسمح لي
        
    • سمحت لي
        
    • جعلني
        
    • تركنى
        
    • يترك لي
        
    • لقد هجرني
        
    • تدعني
        
    • تتركني
        
    • تَركَني
        
    ¡Era precioso! Y el hombre me dejó montarlo por ahí y todo. Open Subtitles كان جميل جداً, الرجل تركني أركبه وأدور به وكل شيء
    - Asiste a clases nocturnas. Mi esposo me dejó. Me van a despedir. Open Subtitles لديها عمل ليلي , سكيتر , زوجي تركني وفصلوني من العمل
    me dejó un mensaje mientras estaba de vacaciones, dijo que era urgente. Open Subtitles ترك لي رسالة وأنا في إجازة، قال أنّ الأمر عاجل.
    Ella me dejó, eso creo. Pasó hace tanto tiempo que no lo recuerdo. Open Subtitles لقد هجرتني على ما اعتقد، لقد كان منذُ زمن لا أتذكر
    Rebecca me dejó un mensaje. Parece que se intoxicó con la comida y... Open Subtitles ريبيكا تركت لي رسالة, من الواضح أنه كان لديها تسمم غذائي
    Debra no me dejó que llevara la hoja de Ally al trabajo. Open Subtitles وديبرا لا يسمح لي أخذ حليف علامة المتابعة ورقة العمل.
    me dejó congelado en el suspenso mientras esperaba su respuesta. Open Subtitles لقد تركتني متجمدا في تشويق كما أنتظرت إجابة.
    Señor, creo que Dios me dejó vivo para que pudiera ayudarles a encontrarlo. Open Subtitles سيّدي، أؤمن أن الله تركني أعيش حتى يمكنني مساعدتك في إيجاده.
    Él me dejó totalmente sola para criar una niña de 8 años. Open Subtitles هو تركني وحيدة تماماً كي ارعى ابنة ذات 8 اعوام
    Porque cuando me dejó para ir de caza estaba sonriendo, y cuando volvió a casa no lo estaba. Open Subtitles لأنه حين تركني ليذهب في رحلة الصيد، كان مبتسماً، وجين عاد الآن، لم يكن كذلك.
    No he tenido un novio formal desde que Jerry me dejó hace 3 años. Open Subtitles لم أكن في علاقه جديه منذ أن تركني جيري قبل ثلاث سنوات
    Cuando se fue a Praga, Chuck me dejó su agenda de citas. Open Subtitles عندما أخذ عطله الى براغ تشاك ترك لي كتابه الأسود
    Alguien me dejó su número porque me rozó la camioneta. Open Subtitles شخص ما ترك لي رقمهم في وقت سابق لخدشهم شاحنتي.
    Nací rico. Mi padre me dejó cuatro millones de dólares. Open Subtitles أنا قد ولدت ثريا ابي ترك لي 4 مليون دولار
    Cuando ingresé en la policía, estaba tanto tiempo fuera que mi mujer me dejó. Open Subtitles عندما انخرطت للعمل بسلك الشرطة، كنت أتغيب لأوقات طويلة حتى هجرتني زوجتي.
    Cuando mi abuela murió, me dejó diez millones de dólares en fondos fiduciarios. Open Subtitles عندما ماتت جدتي تركت لي صندوق إئتمان قيمته عشرة ملايين دولار
    Raymond me dijo que anoche estaba tan enferma que él ni siquiera me dejó verla. Open Subtitles رايموند اخبرني انها كانت مريضة جدا بالأمس انه حتى لم يسمح لي برؤيتها
    Ella ya me dejó una vez. No creo que lo vuelva a hacer sólo por deporte. Open Subtitles لقد تركتني مره ، لا أظن انها ستفعلها مره اخرى
    Traté de llamarte, pero mi mamá no me dejó porque secuestraron a mi hermana. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال بك ولكنّ والدتي لم تسمح لي لأنّه قد تمّ اختطاف اختي
    me dejó vivir en la casa de huéspedes... como si fuera un hotel. Open Subtitles ‫سمحت لي ان أعيش في السكن الداخلي ‫كما لو كان فندقاً
    No suelo decir esto después de besar a alguien, pero ahí está el chico que me dejó embarazada. Open Subtitles لا أقول هذا بعد أن أقبل شخصاً عادة ولكن هذا هو الشخص الذي جعلني حبلى
    me dejó ir, dijo que era un gesto de buena voluntad. Sin ninguna otra razón. Open Subtitles لقد تركنى أذهب وقال أننى دليل على نيته الحسنة ولم يقل شيئاً آخر
    Y profesionalmente, me dejó sin forma de hacer mi ciencia. TED ومهنيا، لم يترك لي أية وسيلة للعمل بعلومي.
    me dejó hace 4 meses por una gerente y le sorprende que quiera la casa. Open Subtitles لقد هجرني قبل 4 أشهر جراء مديرة مواقع ويتفاجأ أنني اريد المنزل
    Y por otro lado, mi amistad con él no me dejó desconfiar Open Subtitles و من جانب أخر , الصداقة لم تدعني أشك فيه
    Pero ella no me dejó encargada ni de ti ni de Henri. Open Subtitles لكن ماريون لم تتركني تحت رعاية أحد لا أنت ولا هنري
    Mi marido me dejó un tiempo por otra mujer...hace unos años. Open Subtitles زوجي تَركَني سريعاً للإمرأةِ الأخرى قبل سَنَوات قَليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus