"me des" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعطيني
        
    • تعطني
        
    • تعطينى
        
    • تُعطيني
        
    • تَعطيني
        
    • إعطائي
        
    • ستعطيني
        
    • تمنحيني
        
    • تعطوني
        
    • تدر
        
    • تتّفقي معي
        
    • تمنحنى
        
    • لتعطيني
        
    • تعطِني
        
    • تُعطني
        
    Äh... Oh. En Nueva York puedo vender todo lo que me des en cinco minutos. Open Subtitles أنا متأكدة بأنه سيريك قريباً في نيويورك يمكنني بيع كل شيء تعطيني ؟
    Como le dije al Sr. E, no me des dos carruajes, no me des enormes casas, pero no podría vivir sin música. Open Subtitles وكما قلت للسيد اي : لا تعطيني عربتين لا تعطيني منازل ضخمه ولكنني لا استطيع العيش بدون موسيقى مستحيل
    No, no quiero que me des el libro, pero préstamelo una hora. Open Subtitles كلا، لا أريدك ان تعطيني الكتاب فقط اعيريني الكتاب لساعة
    No me des ordenes, esclavo. Te haré colgar de los talones. Open Subtitles لا تعطني أوامر أيها العبد وإلا سوف أدهسك بكعب حذائي
    Te pido que me des un puesto de menor jerarquía en la empresa. Open Subtitles ..أنا فقط أطلب منك أن تعطينى أصغر وظيفة فى هذه الشركة
    No vas a quedarte el pez, no me importa cuánto dinero me des. Open Subtitles لن تحصلي على السمكة، لا يهم كم من المال سوف تعطيني
    Joven, a menos que me des algunas respuestas... no serás capaz de vivir con Rudy y Paul de nuevo jamás. Open Subtitles أيها الشاب, إلى أن تعطيني بعض الإجابات.. لن تكون قادراً على العيش مع رودي وبول من جديد.
    Ahora, antes de que me des una respuesta... has venido esta noche porque sabes que vas a perder igualmente. Open Subtitles الأن , قبل ان تعطيني إجابة أتيت هنا الليلة لأنك تعلم أنك ستخسر على اي حال
    Mira, Michele, no me iré hasta que no me des una respuesta. Open Subtitles اسمعي يا ميشيل لن أبرح مكاني قبل أن تعطيني جواباً
    No te librarás de mí hasta que me des los 5.000 dólares. Open Subtitles عندما تعطيني خمسة آلاف دولار ستحصل على أكثر مما راهنت عليه
    - Mételo aquí. - No me des órdenes. Open Subtitles ـ إجلبه هنا، فرانسيز ـ لا تعطيني إياه هنا
    No me des una razón para enojarme. Open Subtitles لا تعطيني سبب لأصبح مجنونة موافقة؟
    Y no pude mojarlo tres semanas. No me des ese cuchillo. Open Subtitles ولم أستطع دخول البحيرة مدة ثلاث أسابيع، لا تعطيني هذا السكين
    Y no merezco una segunda _BAR_oportunidad de ser tu padre, pero espero que me des una de todas maneras. Open Subtitles وأنا لا أستحقّ فرصة ثانية لكي يكون أبّاك لكني أتمنّى أن تعطيني فرصة اخرى على أية حال.
    Necesito que me des tu palabra... de que si abro esta puerta... tus muchachos y tú obedecerán mis órdenes en todo momento. Open Subtitles اريدك ان تعطيني كلمتك اني لو فتحت هذا الباب انت وصبيانك ستظلوا تحت قيادتي طوال الوقت
    Maldita sea esa tarjeta infernal. No me des esa tarjeta. Open Subtitles يجب أن أتخلص من هذه البطاقة لا تعطني البطاقة
    ¡No me des ese beso de la muerte, viuda negra! Open Subtitles لا تعطني قبلة الموت أيتها المرأة الشريرة
    No me des números optimistas. Odio el optimismo. Open Subtitles جاك أرجوك لا تعطينى أرقام متفائلة أكره التفؤل.
    Necesito que me des los nombres de los demás chicos. Open Subtitles أريدك أن تُعطيني أسماء الفتيان الآخرين، الآن
    Quiero que me des una... buena razón por la que quieres casarte conmigo. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعطيني واحده... سبب جيد جداً لماذا تُريدُ ان تتزَوجني.
    Voy a pedirte que me des algo que no tienes razón alguna para darme. Open Subtitles سأطلب منك إعطائي شيء أنت ليس لك سبب للإعطاء.
    Necesito un abrazo, a menos que me des uno. Open Subtitles أحتاج لعناق ، إلاّ إذا كنت ستعطيني واحدة
    Por eso te ordeno que me des permiso para ir a esta fiesta. Open Subtitles وبصفتي الرجل، آمرك أن تمنحيني الإذن للذهاب إلى تلك الحفلة
    Pero espero.. yo..yo espero.. que tu me des la oportunidad de ganármelo. Open Subtitles لكن أنا آمل... أنا حقا آمل أن تعطوني فرصة لأستحقه
    Trevor, no me des la espalda cuando te hablo. Open Subtitles تريفور لا تدر لي ظهرك عندما أكلمك
    Por favor, no me des la razón. Open Subtitles رجاءً، لا تتّفقي معي
    Y estaría dispuesta a gastar el resto de mi vida rogándote que me des otra oportunidad porque estoy profundamente enamorada de ti y sé que es definitivamente esa clase de amor que es para siempre- Open Subtitles وأود قضاء بقية حياتى أتوسل إليك فى أن تمنحنى فرصة ثانية لأننى أحبك بشدة
    Yo prefiero estar de rodillas rogándote que me des lo que quiero. Open Subtitles أفضل أن أكون على ركبتي وأتوسل أليك لتعطيني ما أريــُـد
    - ...a menos que me des un motivo. - Jamás, jamás lo haré, señor. Open Subtitles مالم تعطِني سبب أنا لم افعل , لم افعل , سيدي
    Hasta que me des un texto para trabajar, estoy inactivo, y eso no parece ser un muy buen uso de mi tiempo. Open Subtitles حتّى تُعطني نصّاً أعمل عليه، أنا عاطلٌ وذلك لا يبدو استخداماً ذو منفعة لوقتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus