"me desperté en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استيقظت في
        
    • إستيقظت في
        
    • أفقت في
        
    • أستيقظت في
        
    • واستيقظت في
        
    • استيقظت على
        
    • استيقظتُ في
        
    • إستيقظتُ في
        
    Me desperté en el hospital, y nunca me había sentido tan patética. Open Subtitles استيقظت في المستشفى ولم أشعر أني مثيرة للشفقة هكذا ؟
    Kim se había ido cuando Me desperté en el Frau Gerda. Open Subtitles حتى منتصف الليل. لم أجد كيم حين استيقظت في منزل فراو جيردا.
    Me desperté en un cuarto sucio que olía a vómito. Open Subtitles استيقظت في غرفة قذرة تفوح منها رائحة القيء.
    Me desperté en un hospital de Saigón. Open Subtitles أنا لا أعرف. إستيقظت في مستشفى سيجون إسبوعان لاحقا.
    Me desperté en una caravana en una exhibición de autos, y así fue cómo terminó 2006. Open Subtitles إستيقظت في مُخيم الحاسب الآلي، وهكذا إنتهى العام 2006 م
    Y lo siguiente que sé es que Me desperté en una habitación oscura, atado y amordazado, y cuando la puerta se abrió estaba viendo al mismo hombre que tiré por la ventana. Open Subtitles ما أعرفه لا حقا، أنّني أفقت في غرفة مظلمة مقيّد و فمي مغلق و عندما انفتح الباب وجدت نفسي أرى نفس الرجل الذي رميت به من النافذة
    Me desperté en un jodido lago, hombre. Con peces comiendo mis párpados. Open Subtitles لقد أستيقظت في بحيرة لعينة والأسماك اللعينة كانت تاكل جفوني
    Me desperté en el mundo virtual sin saber cómo llegué aquí. Open Subtitles استيقظت في العالم الافتراضي، من دون معرفة كيف وصلت إلى هنا
    Me desperté en la mañana y no podía ni caminar. Open Subtitles استيقظت في الصباح و أنا لا يمكن أن امشي حتى
    Y Me desperté en el sótano. Open Subtitles وبعدها استيقظت في غرفة . في الطابق الأرضي
    No, Me desperté en la noche. Creo que lo tengo. Open Subtitles لقد استيقظت في منتصف الليل وأظن أنني وجدت الحل
    Por supuesto que daremos más noticias sobre esta historia. Ahora mismo... Unos días después, Me desperté en un hotel en Washington con una nueva identidad. Open Subtitles سنعلمكم بكافة التطورات عند حصولها وبعد أيام استيقظت في غرفة فتدق في واشنطن
    Sabes, Me desperté en mitad de la noche anoche, y pensé que estaba a mi lado. Open Subtitles أتعلم، لقد استيقظت في منتصف الليل البارحة واعتقدت أنها بجانبي.
    Recuerdo estar en la fiesta, y entonces Me desperté en casa y... lo sabía. Open Subtitles ,اذكر باني كنت في الحفله ...وبعد ذلك استيقظت في المنزل و عرفت
    Me desperté en un hospital con un litro Y la mitad de la sangre de otra persona Open Subtitles استيقظت في المستشفى مع لتر ونصف من الدم لشخص آخر
    Cuando Me desperté en la ciudad de Texas lo que vi no era exactamente lo que esperaba ver. Open Subtitles عندما إستيقظت في بلدة تكساس مارأيته تماماً ماكنت أتوقعه
    Cuando Me desperté en la ciudad de Texas lo que vi no era exactamente lo que esperaba ver. Open Subtitles عندما إستيقظت في بلدة تكساس مارأيته تماماً ماكنت أتوقعه
    Por una luz roja. Me desperté en el hotel que está por allá. Open Subtitles سيارة بضوء أحمر، على كل حال وقد أفقت في ذك الفندق هناك
    A la mañana siguiente, Me desperté en un callejón me habían robado mi billetera. Open Subtitles في الصباح التالي أستيقظت في ممر محفظتي سُرقت
    Me desperté en un basurero cubierto de pañales. Open Subtitles واستيقظت في صندوق القمامة مُغطى بحفاضات الأطفال
    Una vez, Me desperté en un avión que iba a Phoenix. Open Subtitles في أحد المرات استيقظت على متن طائرة لفينيكس
    Cuando caí por el precipicio, Me desperté en una especie de parque infantil. Open Subtitles عندما ألقيتُ بنفسي من الجُرف، استيقظتُ في ملعب أطفال.
    Cuando Me desperté en la cama del hospital, ¿quién estaba a mi lado? Open Subtitles عندما إستيقظتُ في ذلك السرير بالمستشفى، من كان هناك إلى جانبي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus