Ahora, estas imágenes me dicen que los enemigos han pasado de ser unos cientos a un par de miles en un día. | Open Subtitles | الآن، هذه الصور المدارية تخبرني أنّ أعدادَ العدائيّين زادتْ من بضع مئات لما يفوق الـ 2000 في يومٍ واحد. |
Correos electrónicos que me dicen a dónde ir qué decir, lugares donde dejar cosas dónde encontrar otras cosas. | Open Subtitles | رسائل إلكترونية تخبرني أين أذهب وماذا أقول أماكن أترك فيها أشياء وأجد فيها أشياء أخرى |
me dicen en información que te rompiste la cadera hace tres semanas. | Open Subtitles | .. لقد أخبروني الإستقبال أنكَ كسرت وركك منذ ثلاث أسابيع |
Sí, eso es lo que también siempre me dicen a mí, pero lo que quiero saber es ¿dónde están las pinturas de mi cliente? | Open Subtitles | . دائماً ما يقولون لي هذا , ايضاً . ولكن ما اريد معرفته هو , اين هو حقي بأقلام التلوين |
Bueno, nunca me elogiaría, pero... mis amigos me dicen que hago unos sándwiches maravillosos. | Open Subtitles | أنا لا أجامل نفسي أبداً ولكن يخبرني أصدقائي بأنني أجيد اعداد الشطائر. |
me dicen que tienen una operación bien aceitada sólo esperando a apalearnos. | Open Subtitles | قيل لي أنهم جهزوا عملية محكمة في انتظار القضاء علينا. |
me dicen cómo desean haber hecho una elección diferente en la vida. | Open Subtitles | يخبرونني كيف يتمنون لو أنّهم قاموا بخيار آخر في الحياة. |
Tengo que empezar diciendo que fuentes del Capitolio me dicen que el Comité Judicial podría llevar el debate a otro lugar. | Open Subtitles | يجب أن أبدأ بالقول أن مصادري في مبنى الكابيتول تقول لي أن اللجنة القضائية قد تتجاوز النقاش بأكمله. |
- Bueno, tengo que hacer algo. Mira, todos me dicen que regrese a mi vieja rutina. | Open Subtitles | بمعني كل شخص يقول لي أن أعود إلى روتينِي السابق |
He mantenido correspondencia con el reverendo Barlow durante semanas y mis instintos me dicen que él es un buen hombre. | Open Subtitles | لأنني لا اريد الآن ، أنا كنت على اتصال مع الموقر بارللو منذ أسابيع وجميع غرائزى تخبرني |
Les estoy viendo sus rostros porque sus rostros me dicen algo. | TED | انا اراقب وجوهكم لان وجوهكم تخبرني شيئاً ما |
Donde quiera que voy, las mujeres me dicen que piden aumentos. | TED | حيثما ذهبت، تخبرني النساء أنهن يطالبن برفع رواتبهن. |
Los porteros me dicen que ella entro en el club alrededor de 1 a.m. | Open Subtitles | أتعرف ما أخبرني به أولئك الكاذبون. أخبروني أنها دخلت حوالي الساعة الواحدة |
me dicen que le darán un premio a la trayectoria a Maury Gold. | Open Subtitles | مكالمة هاتفية أخبروني بإنهم سيمنحون جائزة إنجازات العمر لـ ماوري غولد |
He ido guardando el dinero, puedo comprarle un billete de avión, pero aún así, ellos me dicen que no. | Open Subtitles | لقد أدخرت المال ويمكنني أن أشتري لها تذكرة طائرة ومع ذلك و مازالوا يقولون لي لا |
Y cuando escucho las voces. Ellas me dicen mucho sobre las personas. | Open Subtitles | و عندما أسمع صوت شخص ما يخبرني بالكثير عن الناس |
- No lo sé. Solo sé lo que me dicen. No debemos salir. | Open Subtitles | أعرف فقط ما قيل لي وهو أنّه لا يفترض أنْ أغادر |
Ahora tengo profesores que me dicen qué debo hacer en vez de ser al revés. | TED | لدي الآن معلمون يخبرونني ماذا أفعل، بدلاً من العكس. |
que me dicen que nunca se deslizó hacia arriba y había una relación inapropiada? | Open Subtitles | أنت تقول لي أنك لم تراجع جديد وكانت له علاقة غير لائقة؟ |
me dicen que algunos militantes están creando casas de seguridad. | Open Subtitles | يقول لي أن بعض المتشددين بصدد إقامة منازل آمنة |
Por lo que el me enseñó, todos me dicen excentrico, nadie me llama rufian. | Open Subtitles | بسبب ما علمه لي يدعونني غريب الأطوار ولكن لا احد يدعوني بالرعاع |
- Es que me pareces muy familiar. - me dicen eso todo el tiempo. | Open Subtitles | ـ انك تبدين مألوفة للغاية بالنسبة لي فحسب ـ اوه, يقال لي ذلك كثيراً |
La casa de mi padre e incluso Northumberland les serán arrebatadas, según me dicen. | Open Subtitles | ومنزل أبى سيهدم فى نورثمبرلاند أيضا فلقد أخبرونى بذلك. |
Ahora, me dicen mis fuentes que tiene el ojo puesto sobre el "Tropigala". | Open Subtitles | مصادرى تخبرنى أنكم تنوون الحصول على فندق تروبيجالا |
Parece que siempre me dicen que quite los pies de la mesa... que use un posavasos para la cerveza, que baje el volumen de la tele. | Open Subtitles | يُقال لي دائمًا ان ابقي قدماي بعيدة عن الأثاث اضع حاوية تحت عبوة البيره اخفض صوت التلفاز |
¿Por qué nunca me dicen estas cosas? | Open Subtitles | لماذا لا يخبرنى احدا دائما بتلك الاشياء؟ |