"me dices lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخبرني بما
        
    • تخبرني ما
        
    • تخبريني ما
        
    • أخبرتني بما
        
    • تخبرني ماذا
        
    • تقول لي ما
        
    • تخبرنى ماذا
        
    • تخبرني مالذي
        
    • أخبرتني مما
        
    • تقولين لي ما
        
    • تخبرنى بما
        
    • تخبرينني بما
        
    • اخبرتِني بما
        
    • قلت لي ما
        
    Pero no puedo ayudarle si no me dices lo que está pasando. Open Subtitles ولكن لا يمكنني مساعدته إن لم تخبرني بما الذي يجري
    Creo que estás por perder algunos dientes, si no me dices lo que dijo. Open Subtitles أظن أنك على وشك أن تفقد بعض أسنانك إن لم تخبرني بما قالت.
    Escucha, pedazo de gilipollas, tú no me dices lo que tengo que hacer. Open Subtitles إسمعني ، أيّها الأحمق الكبير لا يمكنك أن تخبرني ما أفعل
    ¿Por qué no me dices lo que quiero saber y yo haré lo que tenga que hacer? Open Subtitles لماذا فقط لا تخبريني ما الذي يجب ان أعرفه و انا سأذهب لأفعل ما يجب ان افعله؟
    Colocaste tu nombre ahí por un motivo, querías que alguien te encontrase... y si me dices lo que necesito saber, puedo hacer algo por nosotros dos. Open Subtitles وضعتَ اسمك هناك لسبب ما، أردتَ أن يجدك أحدهم وإن أخبرتني بما أريد معرفته، فسأستطيع فعل شيء لصالحنا معاً
    me dices lo que piensas de mí cuando me miras. Yo te miro y veo un hombre... Open Subtitles تخبرني ماذا أعتقد عندما أنظر إليك، أنظر إليك وأرى
    Es temporal comparado con el dolor que sentirás... si no me dices lo que necesito saber. Open Subtitles هذا هو مؤقت مقارنة إلى الألم الذي ستشعر إذا كنت لا تقول لي ما تحتاج إلى معرفته.
    Piensas que cuando me dices lo que debería hacer, me resisto por instinto. Open Subtitles أنتَ تظنّ أنّك حين تخبرني بما عليّ فعله فإنّ غريزتي تقوم بالدفاع
    Si no me dices lo que quiero saber, no te daré este expediente. 8.000 dólares o no. Open Subtitles إن لم تخبرني بما أريد فلن تحصل على الملف , بـ 8 آلاف دولار أو بدون 8آلاف دولار
    No, yo la llamé porque tú no me dices lo que está pasando así que decidí averiguarlo por mí misma. Open Subtitles كلّا، أنا من اتصلت بها لأنك لم تخبرني بما يجري لذا قررت البحث بنفسي
    No creo que pueda escuchar más plática de nerds, así que porqué no sólo me dices lo que encontraste. Open Subtitles فلا أظنني قادرة على سماع كلام أكثر للمهووسيـن فلما لا تخبرني بما وجدتـه
    Cuando me haces sentir que sabes algo pero no me dices lo que crees saber. Open Subtitles عندما تجعلني أفكر بأنك تعرف شيئاً لكنك لن تخبرني ما الذي تعتقد أنك تعرفه
    ¿Por qué no me dices lo que el Hombre en el Cielo quiere y ya? Open Subtitles لماذا لا تخبرني ما يريده الرجل الذي في السماء
    Y los próximos minutos van a parecer la perdición si no me dices lo que necesito saber. Open Subtitles وفي الدقائق التالية ستشعرين بالهلاك نفسه إن لم تخبريني ما أريد معرفته
    ¿Por qué no me dices lo que es para que vea si tú lo sabes? Open Subtitles لماذا لا تخبريني ما هذا؟ .إنها الطريقة لأعرف إنّ كنتِ صائبة
    Si me dices lo que sabes te prometo que no regresaré. Open Subtitles إن أخبرتني بما تعرفيه فأعدكِ بألاّ أعود ثانيةً
    ¿así que por qué no me dices lo que harás con ellos? Open Subtitles لماذا لا تخبرني ماذا تنوي أن تفعله بها؟
    me dices lo que sucede a continuación. Open Subtitles أنت تقول لي ما يحدث شمال شرق ر
    No, no es así. ¿Por qué no me dices lo que está pasando. Open Subtitles لا ليس منطقى فلما لا تخبرنى ماذا يحدث
    ¿Por qué no me dices lo que realmente estaba pasando cuando llegué a casa? Open Subtitles لما لا تخبرني مالذي حصل لك حقا اليوم عند رجوعي للبيت ؟
    - Pero... si me dices lo que tienes y conduce a un arresto... tal vez podamos hablar... de mayor protección y libertades mientras estés aquí. Open Subtitles لكن لو أخبرتني مما لديك وقادني هذا لأعتقال ربما نتحدث عن حماية أفضل وحرية في بقائك هنا
    ¿Ahora me dices lo que puedo y no puedo hacer? Open Subtitles الآن أنت تقولين لي ما يمكنني ولا يمكنني فعله؟
    Ahora que estamos tan amistosos ¿por que no me dices lo que quiero saber? Open Subtitles حسنآ, يبدو انه أصبح لدينا صداقة لعينة بيننا لماذا لا تخبرنى بما أريد أن أعرفه؟
    -Por que no me dices lo que quieres, ok? Open Subtitles لِمَ لا تخبرينني بما تريدينه مني، حسناً؟
    Pero si me dices lo que quiero saber, puedo hablar con el fiscal del distrito, con la prensa. Open Subtitles والموارد التي أهدرتها ولكن إن اخبرتِني بما أريد يمكنني ان اتحدث إلى النائب العام والصحافة
    Si me dices lo que sabes sobre la chica, quizá podría ayudar. Open Subtitles حياة جديدة كلياً إن قلت لي ما تعلمين عن الفتاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus