"me dijera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يخبرني
        
    • يقول لي
        
    • قال لي
        
    • قالت لي
        
    O a alguien que me dijera que no llamarías. Open Subtitles من أجل طرق على الباب يخبرني بإنتهاء المكالمات
    Ojalá alguien hubiera entendido lo que pasó y me dijera que no estamos locas. Open Subtitles أتمنى لو أنه كان هناك أحد ما يعرف ما الذي سيحدث و ينظر إلي و يخبرني
    Y supongo que estoy divagando, lo que suelo hacer últimamente, y ojalá alguien me dijera que me calle, pero el asunto es que... Open Subtitles و، حسنا، أظنني متسكعة وهو ما أقوم به مؤخرا مؤخرا وأنا أتمنّى من يخبرني فقط أن أسكت
    No permití que nadie me dijera que mi falta de oportunidad fue una razón para descalificarme de correr. TED لم أسمح لأي أحد أن يقول لي أن عدم توفري على فرص كان سببًا لعدم تؤهلي لخوض السباق.
    Por una vez, me gustaría que un loro me dijera eso. Open Subtitles أود أن يقول لي بغبغاء هذا لمرة واحدة فقط
    No recuerdo que nadie me dijera que yo iba a salir en la tele. Open Subtitles لا أتذكر أي أحد قال لي أنني سأظهر على التلفاز
    Lo soportaría si me dijera algo. Cualquier cosa menos este silencio. Open Subtitles يمكنني أن أحتمل الوضع لو قالت لي شيئا ولكنها صامتة
    ¿Pero y si mi corazón me dijera que esté con alguien con quien no puedo estar? Open Subtitles ولكن ماذا لو كان قلبي يخبرني ان أكون مع شخص لا يمكنني أن أكون معه؟
    Eso fue antes de que mi amigo de la estación de policía me dijera que su nieto fue asesinado. Open Subtitles كان ذلك قبل أن يخبرني صديقي بالشرطة بأنّ حفيدك قد قُتل
    La última vez que estuve aquí Ie supliqué que me dijera la verdad sobre él pero, como siempre, negó quién era de verdad. Open Subtitles وآخر مرة كنت فيها معه هنا رجوته أن يخبرني بحقيقته لكن كالعادة، أنكر حقيقته
    ¿Que clase de hombre seria si dejara que cualquiera entrara y me dijera como manejar mi negocio? Open Subtitles أي رجل سأكون لو سمحت لأي أحد بالدخول هنا كي يخبرني كيف أدير أعمالي ؟
    No quería tener otra llamada que me dijera que otra persona de mi familia había muerto. Open Subtitles لا أريد اتصالا هاتفيا آخر يخبرني بأن أحدا من العائلة قد مات
    Y es por eso que le dijiste a nuestro amigo... de Washington que me dijera que se había acabado. Open Subtitles لهذا قمتَ بأخبار صديقنا فى واشنطن أن يخبرني بأن الأمر انتهى.
    Esperaba que me dijera que lo sentía o que me quería. Open Subtitles تمنيتُ أن يخبرني بأنّه نادماً أو إنّهُ يحبُّني
    Le rogué a tu padre que me dijera dónde estaban, pero se negó. Open Subtitles توسلت لوالدك لكي يقول لي أين هو؛ لكنه رفض
    Sólo quería que mi papá me dijera que me quería. Open Subtitles كل ما أردته هو أن يقول لي والدي أنه يحبني
    - Desearía que me dijera quien es. - ¿Qué es esto? Open Subtitles ـ اتمنى لو انه فقط يقول لي من يكون ـ ما هي؟
    Desearía que alguien me hiriera, ¡alguien que me dijera la maldita verdad! Open Subtitles أتمنى أن يؤذيني أحدهم، هلا قال لي أحد الحقيقة اللعينة!
    Ni siquiera me puedo imaginar... el dolor que sentiría si Duke me dijera que no fuera a su boda. Open Subtitles وأنا لا أستطيع أن أتخيل حتى الألم الذي كنت أشعر إذا كان ديوك قال لي لم يكن دعيت لزفافه.
    Por lo tanto, si Dios mismo viniera delante de mí ahora mismo y me dijera: Open Subtitles لذا, اذا أتاني الاله بنفسه أتي امامي الان و قال لي:
    Si mi hija me dijera algo así me disolvería y me transformaría en humo. Open Subtitles لو ابنتي قالت لي شيئاً من هذا القبيل لسأكون قد ذبت وتحولت الى ضباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus