O a alguien que me dijera que no llamarías. | Open Subtitles | من أجل طرق على الباب يخبرني بإنتهاء المكالمات |
Ojalá alguien hubiera entendido lo que pasó y me dijera que no estamos locas. | Open Subtitles | أتمنى لو أنه كان هناك أحد ما يعرف ما الذي سيحدث و ينظر إلي و يخبرني |
Y supongo que estoy divagando, lo que suelo hacer últimamente, y ojalá alguien me dijera que me calle, pero el asunto es que... | Open Subtitles | و، حسنا، أظنني متسكعة وهو ما أقوم به مؤخرا مؤخرا وأنا أتمنّى من يخبرني فقط أن أسكت |
No permití que nadie me dijera que mi falta de oportunidad fue una razón para descalificarme de correr. | TED | لم أسمح لأي أحد أن يقول لي أن عدم توفري على فرص كان سببًا لعدم تؤهلي لخوض السباق. |
Por una vez, me gustaría que un loro me dijera eso. | Open Subtitles | أود أن يقول لي بغبغاء هذا لمرة واحدة فقط |
No recuerdo que nadie me dijera que yo iba a salir en la tele. | Open Subtitles | لا أتذكر أي أحد قال لي أنني سأظهر على التلفاز |
Lo soportaría si me dijera algo. Cualquier cosa menos este silencio. | Open Subtitles | يمكنني أن أحتمل الوضع لو قالت لي شيئا ولكنها صامتة |
¿Pero y si mi corazón me dijera que esté con alguien con quien no puedo estar? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو كان قلبي يخبرني ان أكون مع شخص لا يمكنني أن أكون معه؟ |
Eso fue antes de que mi amigo de la estación de policía me dijera que su nieto fue asesinado. | Open Subtitles | كان ذلك قبل أن يخبرني صديقي بالشرطة بأنّ حفيدك قد قُتل |
La última vez que estuve aquí Ie supliqué que me dijera la verdad sobre él pero, como siempre, negó quién era de verdad. | Open Subtitles | وآخر مرة كنت فيها معه هنا رجوته أن يخبرني بحقيقته لكن كالعادة، أنكر حقيقته |
¿Que clase de hombre seria si dejara que cualquiera entrara y me dijera como manejar mi negocio? | Open Subtitles | أي رجل سأكون لو سمحت لأي أحد بالدخول هنا كي يخبرني كيف أدير أعمالي ؟ |
No quería tener otra llamada que me dijera que otra persona de mi familia había muerto. | Open Subtitles | لا أريد اتصالا هاتفيا آخر يخبرني بأن أحدا من العائلة قد مات |
Y es por eso que le dijiste a nuestro amigo... de Washington que me dijera que se había acabado. | Open Subtitles | لهذا قمتَ بأخبار صديقنا فى واشنطن أن يخبرني بأن الأمر انتهى. |
Esperaba que me dijera que lo sentía o que me quería. | Open Subtitles | تمنيتُ أن يخبرني بأنّه نادماً أو إنّهُ يحبُّني |
Le rogué a tu padre que me dijera dónde estaban, pero se negó. | Open Subtitles | توسلت لوالدك لكي يقول لي أين هو؛ لكنه رفض |
Sólo quería que mi papá me dijera que me quería. | Open Subtitles | كل ما أردته هو أن يقول لي والدي أنه يحبني |
- Desearía que me dijera quien es. - ¿Qué es esto? | Open Subtitles | ـ اتمنى لو انه فقط يقول لي من يكون ـ ما هي؟ |
Desearía que alguien me hiriera, ¡alguien que me dijera la maldita verdad! | Open Subtitles | أتمنى أن يؤذيني أحدهم، هلا قال لي أحد الحقيقة اللعينة! |
Ni siquiera me puedo imaginar... el dolor que sentiría si Duke me dijera que no fuera a su boda. | Open Subtitles | وأنا لا أستطيع أن أتخيل حتى الألم الذي كنت أشعر إذا كان ديوك قال لي لم يكن دعيت لزفافه. |
Por lo tanto, si Dios mismo viniera delante de mí ahora mismo y me dijera: | Open Subtitles | لذا, اذا أتاني الاله بنفسه أتي امامي الان و قال لي: |
Si mi hija me dijera algo así me disolvería y me transformaría en humo. | Open Subtitles | لو ابنتي قالت لي شيئاً من هذا القبيل لسأكون قد ذبت وتحولت الى ضباب |