"me dirijo a usted en relación con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أكتب إليكم بالإشارة إلى
        
    • أكتب إليكم بشأن
        
    • أكتب إليكم بخصوص
        
    • أكتب إليكم إلحاقا
        
    • أكتب إليكم إيماء إلى
        
    • أكتب إليكم بصدد
        
    • أكتب إليكم فيما يتعلق
        
    • أكتب إليكم مشيرا إلى
        
    • أكتب بالإشارة إلى
        
    • أكتب إليكم في أعقاب
        
    • أكتب إليكم فيما يتصل
        
    • أكتب اليكم بشأن
        
    • أكتب لكم بشأن
        
    me dirijo a usted en relación con mi carta de fecha 6 de agosto de 2002 (S/2002/897). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 (S/2002/897).
    me dirijo a usted en relación con mi carta de fecha 12 de abril de 2002 (S/2002/453). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/453).
    me dirijo a usted en relación con la agresión de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) contra la República Federativa de Yugoslavia, que dura ya 68 días. UN إنني أكتب إليكم بشأن اعتداء منظمة حلف شمال اﻷطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والذي لا يزال مستمرا منذ ٨٦ يوما.
    me dirijo a usted en relación con la situación en la Jamahiriya Árabe Libia y mi decisión de designar un enviado especial a ese país. UN أكتب إليكم بشأن الوضع في الجماهيرية العربية الليبية وقراري تعيين مبعوث خاص لذلك البلد.
    me dirijo a usted en relación con las reuniones de los Cancilleres Galo Leoro, del Ecuador y Francisco Tudela, del Perú, realizadas en Quito el 22 y 23 de febrero del presente año. UN أكتب إليكم بخصوص الاجتماعين اللذين عقدهما وزيرا خارجية إكوادور وبيرو - السيد غالو ليورو والسيد فرانسيسكو توديلا - في كيتو يومي ٢٢ و ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    me dirijo a usted en relación con mi carta de 10 de abril de 2002 (S/2002/403). UN أكتب إليكم إلحاقا برسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/403).
    me dirijo a usted en relación con mi carta de fecha 7 de marzo de 2002 (S/2002/263). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 7 آذار/مارس 2002 (S/2002/263).
    me dirijo a usted en relación con mi carta de fecha 10 de abril de 2002 (S/2002/400). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/400).
    me dirijo a usted en relación con mi carta de 10 de abril de 2002 (S/2002/391). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/391).
    me dirijo a usted en relación con mi carta de fecha 3 de mayo de 2002 (S/2002/523). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 3 أيار/مايو 2002 (S/2002/523).
    me dirijo a usted en relación con mi carta de fecha 10 de abril de 2002 (S/2002/408). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/408).
    me dirijo a usted en relación con un incidente sumamente perturbador ocurrido ayer en la Línea Azul entre Israel y el Líbano, que amenaza la paz y la estabilidad en nuestra región. UN أكتب إليكم بشأن حادث مقلق جداً وقع بالأمس على الخط الأزرق بين إسرائيل ولبنان، مما يهدد السلام والاستقرار في منطقتنا.
    me dirijo a usted en relación con un incidente sumamente perturbador ocurrido ayer en la línea de separación entre Israel y Siria, que amenaza la paz y la estabilidad en nuestra región. UN أكتب إليكم بشأن حادث مقلق جداً وقع بالأمس على خط فض الاشتباك بين إسرائيل وسوريا، مما يهدد السلام والاستقرار في منطقتنا.
    me dirijo a usted en relación con el reciente viaje de dos embarcaciones que al parecer están intentando llegar a Gaza. UN أكتب إليكم بشأن تطور حديث تمثل، على ما يبدو، في قيام زورقين بمحاولة الوصول إلى غزة.
    me dirijo a usted en relación con mi carta de fecha 19 de octubre de 2004 (S/2004/850). UN أكتب إليكم بخصوص رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/850).
    me dirijo a usted en relación con el próximo informe del Secretario General relativo a la aplicación de la resolución 1701 (2006) del Consejo de Seguridad. UN أكتب إليكم بخصوص التقرير المرتقب للأمين العام بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1701 (2006).
    me dirijo a usted en relación con mi carta de fecha 12 de abril de 2002 (S/2002/449). UN أكتب إليكم إلحاقا برسالتي المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/449).
    me dirijo a usted en relación con su carta de fecha 5 de junio de 1997 dirigida al Excmo. Sr. Tariq Aziz, Viceprimer Ministro del Iraq, para señalar lo siguiente: UN أكتب إليكم إيماء إلى رسالتكم المؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الموجهة إلى نائب رئيس الوزراء، معالي السيد طارق عزيز، وأود إبراز ما يلي.
    me dirijo a usted en relación con los dramáticos acontecimientos ocurridos en los últimos días en Croacia y cerca de dicho país. UN أكتب إليكم بصدد اﻷحداث المحزنة التي جرت خلال اﻷيام القليلة الماضية في كرواتيا وفيما حولها.
    me dirijo a usted en relación con el procedimiento de trabajo durante el segmento de alto nivel del séptimo período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN أكتب إليكم فيما يتعلق بتصريف الأعمال أثناء الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة الحالية لمجلس حقوق الإنسان.
    me dirijo a usted en relación con mi carta de fecha 22 de julio de 2002 (S/2002/816). UN أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 22 تموز/يوليه 2002 (S/2002/816).
    me dirijo a usted en relación con mi carta de 10 de abril de 2002 (S/2002/396). UN أكتب بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/396).
    me dirijo a usted en relación con el más reciente y horrendo atentado terrorista palestino perpetrado contra los ciudadanos de Israel. UN أكتب إليكم في أعقاب هجوم آخر إرهابي مروع تعرض له مواطنو إسرائيل.
    me dirijo a usted en relación con su informe de fecha 5 de agosto de 1998 (S/1998/712), preparado en cumplimiento de la resolución 1160 (1998) del Consejo de Seguridad y con la declaración formulada por su portavoz el 11 de agosto de 1998. UN أكتب إليكم فيما يتصل بتقريركم المؤرخ ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ (S/1998/712) المعد عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( وبالبيان الذي أدلى به المتكلم باسمكم في ١١ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    me dirijo a usted en relación con la carta de fecha 28 de abril de 1995 que le dirigió el Representante Permanente de Croacia ante las Naciones Unidas (S/1995/339) y, siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de declarar lo siguiente. UN أكتب اليكم بشأن الرسالة التي وجهها لكم الممثل الدائم لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة (S/1995/339) في ٢٨ نيسان/أبريل، وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بعرض ما يلي.
    me dirijo a usted en relación con una cuestión urgente y crucial que es fundamental para el éxito de nuestra labor conjunta para resolver la crisis siria: el mandato de la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria (UNSMIS). UN أكتب لكم بشأن مسألة ملحة وحرجة يتوقف عليها نجاح جهودنا المشتركة لمعالجة الأزمة السورية: إنها ولاية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus