Y soy poético, lo cual, sabes, me gusta pensar que proporciona claridad, pero de hecho sólo podría confundir el mensaje. | Open Subtitles | وأنا شاعرية, كما تعلمين, أنا أحب التفكير في زيادة التوضيح، ولكن في الواقع ربما البساطة توصل الرسالة. |
Sí. Gracias. me gusta pensar que soy buen consejero. | Open Subtitles | أجل, حسناً شكراً لك, أحب التفكير أنني مستشار مقيم جيد. |
Bueno, nadie lo sabe a ciencia cierta pero me gusta pensar que lo primero que pasa cuando vas al cielo es ver toda tu vida en una tele. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بالتأكيد ولكنني أحب التفكير في أنّ أول ما يحصل في السماء هو أن تشاهد حياتك كلها على شاشة التلفاز |
me gusta pensar en las distintas partes de la oración como personajes. | TED | أحب أن أفكر بالأجزاء المختلفة من جُملنا على أنها شخصيات. |
me gusta pensar que trato a todos en LuthorCorp como parte de la familia. | Open Subtitles | أحب الإعتقاد أني أعامل موظفي شركة لوثر كورب كجزء من العائلة |
realmente no conozco cual es la verdad, pero me gusta pensar que en algún lugar más adelante, encontró su pequeña pieza del cielo. | Open Subtitles | لا أعرف حقاً ,ماهي الحقيقه لكني أحب التفكير أنه في مكان ما وطوال الطريق أنه وجد رفيقته الصغيرة في نعيم المحتالين |
me gusta pensar en la travesía que tuvo que pasar para llegar aquí. | Open Subtitles | ــ أحب التفكير في الرحلة التي اجتازها للوصول الى هنا |
Oh, me gusta pensar en ello como estar entre los hogares. | Open Subtitles | أحب التفكير انني في مرحلة ما بين المنازل |
me gusta pensar que es como estar viviendo en dos casas. | Open Subtitles | أحب التفكير بالأمر أنني في مرحلة ما بين المنازل |
Pero me gusta pensar que las madres difíciles crean mujeres fuertes e independientes. | Open Subtitles | لكن أحب التفكير أن الأمهات الصعاب تُنجب فتيات قويات ومستقلات |
Y soy poético, lo cual, ya sabes, me gusta pensar que proporciona claridad, pero de hecho sólo podría confundir el mensaje. | Open Subtitles | وأنا شاعرية, كما تعلمين, أنا أحب التفكير في زيادة التوضيح، ولكن في الواقع ربما البساطة توصل الرسالة. |
No me gusta pensar a largo plazo. | Open Subtitles | لا أحب التفكير على المدى البعيد |
me gusta pensar en cosas divertidas como estas porque soy divertido. | Open Subtitles | أحب التفكير فى أشياء مسليه كهذه لأننى مسلى |
Oh, no, no me gusta pensar en el como un lugar infantil. | Open Subtitles | لا لا، أحب أن أفكر فيه على أنه مكان للأطفال |
Una verdadera artista, y me gusta pensar que, también, una buena amiga. | Open Subtitles | فنانة حقيقية و , أحب أن أفكر , صديقة رائعة |
Yo estudio a las hormigas porque me gusta pensar cómo funcionan las organizaciones. | TED | أنا أدرس النمل، وهذا لأنني أحب أن أفكر في كيفية عمل المنظمات. |
me gusta pensar que los pacientes eligen nuestro hospital no solo porque cuento chismes de los otros hospitales a la prensa, también porque, al ver a nuestros médicos, piensan: | Open Subtitles | أحب الإعتقاد أن المريض اختار دخول مستشفانا ليس فقط لأنني أخرج إشاعات للصحافة عن مستشفيات أخرى متنافسة |
me gusta pensar en mí sólo como una chica que tiene poderes. | Open Subtitles | أود التفكير في نفسي بأنني فتاة صودف أن لديها قدرات |
me gusta pensar que colocar un rastreador gana a robar unas llaves, ¿no crees? | Open Subtitles | أنا احب التفكير في وضع جهاز التعقب في المفاتيح, ألا تحب ذلك؟ |
No me gusta pensar que yace ahí recostada sin un vestido limpio. | Open Subtitles | لا أحب فكرة تمددها هناك بدون فستان نظيف لتلبسه. |
Porque no me gusta pensar tanto acerca de ti y preocuparme por cómo estás y si arruiné tu vida. | Open Subtitles | لأنني لا أحبّ التفكير عنك كثيرا وقلق حول كيف أنت وإذا خرّبت حياتك |
me gusta pensar que la sociedad es un poco más tolerante hoy día. | Open Subtitles | أعني، أحب أن أعتقد بأن المجتمع متسامح اكثر بقليل هذه الأيام |
me gusta pensar que me amabas un poquito. ¿No era así? | Open Subtitles | احب ان اظن انك تحبنى ولو قليلا,الست كذلك ؟ |
Creo que la vida es asi a veces pero me gusta pensar que desde la perspectiva de Dios la vida. | Open Subtitles | أعتقد ان الحياة شبيهه بذلك بعض الاحيان ولكن احب ان اعتقد ان ذلك تحت نظر الله الحياة... |
Bueno, me gusta pensar que hago el trabajo de Dios hasta que se muera mientras duerme o lo que sea. | Open Subtitles | حسناً، أودّ أن أفكر أنني أقوم بما يأمر به الرّب حتى يقبض روحها وهي نائمة أو أيّ شئ آخر |
En ese sentido, me gusta pensar en mi ficción como local y universal, ambas de aqúi y de cualquier lugar. | TED | ومن هذا المنطلق، أحب أن أعتبر رواياتي محلية وعالمية بالوقت نفسه, من هنا ومن كل مكان. |