"me gustaría que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أود أن
        
    • أريدك أن
        
    • أتمنى لو
        
    • أتمنى أن
        
    • أود منك أن
        
    • اريدك ان
        
    • أريدكِ أن
        
    • أريدكم أن
        
    • أحب أن
        
    • أريد منك
        
    • اتمنى ان
        
    • أودّك أن
        
    • أريدكَ أن
        
    • أودّ أن
        
    • اتمنى لو
        
    Damas y caballeros, chicos y chicas... Me gustaría que conozcan a Jimmy Bones. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، الأولاد والبنات أنا أود أن تقابلوا جيمي بونيس
    Me gustaría que supieran... que un caso similar en otros países es algo Legal. Open Subtitles أود أن اعرف القضايا المشابهة لقضيتنا هي قانونية في دول العالم الأخرى
    Me gustaría que entendieras que, si te contratara, seguramente mi vida cambiaría. Open Subtitles أريدك أن تتفهمي أنني إن وظفتك حياتي من المحتمل ستتغير
    Por primera vez en mi vida, Me gustaría que el coche no fuera verde. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أتمنى لو أن هذه السيارة لم تكن خضراء.
    Me gustaría que el funeral sea en una iglesia como debe ser. Open Subtitles ‫أتمنى أن تكون جنازتي في الكنيسة ‫كما ينبغي أن تكون
    Lo que Me gustaría que hicieran es que tomaran un aspecto de la misma. TED ما أود منك أن تقوم به هو ان تأخذ جانبا منه.
    Pero además de eso, hay algo por lo que Me gustaría que me felicitaran. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك، هناك شيء أود أن احصل المباركة من الجميع
    Pero existen factores atenuantes, Señora... y Me gustaría que los tuviera en cuenta. Open Subtitles لكن هناك عوامل مخففة يا سيدتي أود أن ألفت نظرك إليها.
    Me gustaría que hubiera algo que pudiera hacer, pero eso está fuera de mis manos. Open Subtitles أن أود أن كان هناك شيء يمكن القيام به، ولكن هذا من يدي.
    Cuanto termines de relanzar al sujeto muerto, Me gustaría que me relanzaras a mí. Open Subtitles بعد أن تعيد تغيير الرجل الميت أريدك أن تعيد صنعي . حسناً
    Deepak, Me gustaría que nos llevaras a Clara y a mí hasta el barrio donde fue encontrado Will. Open Subtitles ديباك أريدك أن تأخذنا كلارا و أنا الى الحي الذي تم العثور على ويل فيه
    Me gustaría que imaginaran que son soldados en el fragor de la batalla. TED أريدك أن تتخيل للحظة أنك جندي في قلب المعركة.
    Me gustaría que hubiera estado allí, ya que podría lastimarlo por mi, ¿verdad? Open Subtitles أتمنى لو كنت هناك لأنك كنت.. كنت ستأذيه من أجلي، صحيح؟
    Me gustaría que Israel se mostrara meticuloso en lo que respecta a cumplir lo estipulado en las resoluciones de las Naciones Unidas durante más de 40 años. UN وكنت أتمنى لو أن إسرائيل كانت متشددة بشأن الامتثال لقرارات الأمم المتحدة طوال أكثر من 40 سنة.
    si estoy abusando de vuestra hospitalidad, Me gustaría que me lo dijeras. Open Subtitles إن كنتُ أتجاوز حدود ترحبيكمبيهنا.. أتمنى أن تقولوا ذلك فحسب.
    Me gustaría que pensaran en la conciencia de igual forma en que hemos llegado a pensar en la vida. TED أود منك أن تفكر فى الوعي بنفس الطريقة التى تفكر بها في الحياة.
    Sabes, en realidad Me gustaría que te pusieras en contacto con él. Open Subtitles انظر ، انا اريدك ان تهتم لأمره بين الوقت والآخر
    Pero Me gustaría que me digas que es verde, a modo de experimento. Open Subtitles نعم ولكن أنا أريدكِ أن تُخبريني أنها خضراء من قبيل التجربة
    Me gustaría que pusieran este tipo de acto reflejo en el contexto de lo que habrían pensado si hubieran encontrado a su niña haciendo sudokus o a su niño leyendo a Shakespeare. TED أريدكم أن تضعوا ردة فعلكم هذه في ماذا كنتم ستفعلون لو رأيتم طفلتكم تلعب السودوكو أو ولدكم يقرأ لشكسبير؟
    Siento que nos vayamos hoy pero Me gustaría que veas mis ciudad Open Subtitles آسفة فنحن مضطرون للرحيل اليوم ولكني أحب أن أريك مدينتي
    Me gustaría que te lleves esos papeles por el fin de semana y lo pienses. Open Subtitles أريد منك ان تأخذ هذه الاوراق للمنزل معك في نهاية الاسبوع وفكّر بالأمر
    Me gustaría que no lo considerara de forma diferente a cualquier otro anuncio social. Open Subtitles ...اتمنى ان لا تعالج هذا بخلاف ما تفعله بالاخر .... اعلان اجتماعي
    Pero antes Me gustaría que vaciara sus bolsillos. Open Subtitles ولكن أوّلاً، أودّك أن تُفرغ جيوبك، من فضلك.
    Sr. Al Zahrani, Me gustaría que volviese a su casa ahora mismo, y que pusiera ese dibujo en su ventana esta noche. Open Subtitles سيد الزهراني، أريدكَ أن تغادر إلى منزلكَ الآن. ضعْ تلك الرسمة على نافذتكَ الليلة.
    Desearía pedirles a todos ustedes que tengan presente el tiempo, porque Me gustaría que todos los que desean hablar tuvieran la oportunidad de hacerlo. UN وأطلب منكم جميعاً مراعاة الوقت، لأنني أودّ أن أكفل لكل من يرغب في التحدث فرصة أخذ الكلمة.
    Debajo de ese cartel amarillo, Me gustaría que no lo hubiesen borrado, porque decía "Coca-Cola". TED في الحقيقة اسفل تلك العلامة الصفراء كنت اتمنى لو انهم لم يزيلوها .. هنالك كان علب كوكا كولا ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus