Damas y caballeros, chicos y chicas... Me gustaría que conozcan a Jimmy Bones. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، الأولاد والبنات أنا أود أن تقابلوا جيمي بونيس |
Me gustaría que supieran... que un caso similar en otros países es algo Legal. | Open Subtitles | أود أن اعرف القضايا المشابهة لقضيتنا هي قانونية في دول العالم الأخرى |
Me gustaría que entendieras que, si te contratara, seguramente mi vida cambiaría. | Open Subtitles | أريدك أن تتفهمي أنني إن وظفتك حياتي من المحتمل ستتغير |
Por primera vez en mi vida, Me gustaría que el coche no fuera verde. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي أتمنى لو أن هذه السيارة لم تكن خضراء. |
Me gustaría que el funeral sea en una iglesia como debe ser. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون جنازتي في الكنيسة كما ينبغي أن تكون |
Lo que Me gustaría que hicieran es que tomaran un aspecto de la misma. | TED | ما أود منك أن تقوم به هو ان تأخذ جانبا منه. |
Pero además de eso, hay algo por lo que Me gustaría que me felicitaran. | Open Subtitles | ولكن بدلا من ذلك، هناك شيء أود أن احصل المباركة من الجميع |
Pero existen factores atenuantes, Señora... y Me gustaría que los tuviera en cuenta. | Open Subtitles | لكن هناك عوامل مخففة يا سيدتي أود أن ألفت نظرك إليها. |
Me gustaría que hubiera algo que pudiera hacer, pero eso está fuera de mis manos. | Open Subtitles | أن أود أن كان هناك شيء يمكن القيام به، ولكن هذا من يدي. |
Cuanto termines de relanzar al sujeto muerto, Me gustaría que me relanzaras a mí. | Open Subtitles | بعد أن تعيد تغيير الرجل الميت أريدك أن تعيد صنعي . حسناً |
Deepak, Me gustaría que nos llevaras a Clara y a mí hasta el barrio donde fue encontrado Will. | Open Subtitles | ديباك أريدك أن تأخذنا كلارا و أنا الى الحي الذي تم العثور على ويل فيه |
Me gustaría que imaginaran que son soldados en el fragor de la batalla. | TED | أريدك أن تتخيل للحظة أنك جندي في قلب المعركة. |
Me gustaría que hubiera estado allí, ya que podría lastimarlo por mi, ¿verdad? | Open Subtitles | أتمنى لو كنت هناك لأنك كنت.. كنت ستأذيه من أجلي، صحيح؟ |
Me gustaría que Israel se mostrara meticuloso en lo que respecta a cumplir lo estipulado en las resoluciones de las Naciones Unidas durante más de 40 años. | UN | وكنت أتمنى لو أن إسرائيل كانت متشددة بشأن الامتثال لقرارات الأمم المتحدة طوال أكثر من 40 سنة. |
si estoy abusando de vuestra hospitalidad, Me gustaría que me lo dijeras. | Open Subtitles | إن كنتُ أتجاوز حدود ترحبيكمبيهنا.. أتمنى أن تقولوا ذلك فحسب. |
Me gustaría que pensaran en la conciencia de igual forma en que hemos llegado a pensar en la vida. | TED | أود منك أن تفكر فى الوعي بنفس الطريقة التى تفكر بها في الحياة. |
Sabes, en realidad Me gustaría que te pusieras en contacto con él. | Open Subtitles | انظر ، انا اريدك ان تهتم لأمره بين الوقت والآخر |
Pero Me gustaría que me digas que es verde, a modo de experimento. | Open Subtitles | نعم ولكن أنا أريدكِ أن تُخبريني أنها خضراء من قبيل التجربة |
Me gustaría que pusieran este tipo de acto reflejo en el contexto de lo que habrían pensado si hubieran encontrado a su niña haciendo sudokus o a su niño leyendo a Shakespeare. | TED | أريدكم أن تضعوا ردة فعلكم هذه في ماذا كنتم ستفعلون لو رأيتم طفلتكم تلعب السودوكو أو ولدكم يقرأ لشكسبير؟ |
Siento que nos vayamos hoy pero Me gustaría que veas mis ciudad | Open Subtitles | آسفة فنحن مضطرون للرحيل اليوم ولكني أحب أن أريك مدينتي |
Me gustaría que te lleves esos papeles por el fin de semana y lo pienses. | Open Subtitles | أريد منك ان تأخذ هذه الاوراق للمنزل معك في نهاية الاسبوع وفكّر بالأمر |
Me gustaría que no lo considerara de forma diferente a cualquier otro anuncio social. | Open Subtitles | ...اتمنى ان لا تعالج هذا بخلاف ما تفعله بالاخر .... اعلان اجتماعي |
Pero antes Me gustaría que vaciara sus bolsillos. | Open Subtitles | ولكن أوّلاً، أودّك أن تُفرغ جيوبك، من فضلك. |
Sr. Al Zahrani, Me gustaría que volviese a su casa ahora mismo, y que pusiera ese dibujo en su ventana esta noche. | Open Subtitles | سيد الزهراني، أريدكَ أن تغادر إلى منزلكَ الآن. ضعْ تلك الرسمة على نافذتكَ الليلة. |
Desearía pedirles a todos ustedes que tengan presente el tiempo, porque Me gustaría que todos los que desean hablar tuvieran la oportunidad de hacerlo. | UN | وأطلب منكم جميعاً مراعاة الوقت، لأنني أودّ أن أكفل لكل من يرغب في التحدث فرصة أخذ الكلمة. |
Debajo de ese cartel amarillo, Me gustaría que no lo hubiesen borrado, porque decía "Coca-Cola". | TED | في الحقيقة اسفل تلك العلامة الصفراء كنت اتمنى لو انهم لم يزيلوها .. هنالك كان علب كوكا كولا .. |