"me importe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أهتم
        
    • أبالي
        
    • لأهتم
        
    • أبالى
        
    • أهتمّ لأجله
        
    • لااهتم
        
    • اهتم
        
    No es que no me importe, pero tengo el fútbol, amigos y eso. Open Subtitles ليس أنني لا أهتم ولكن لدي كرة القدم , و أصدقائي
    Mira, después de lo que pasó hoy, no creo que me importe mucho si es mío o no. Open Subtitles انظر, بعد ما حدث اليوم لا أعتقد أنني أهتم حقاً إذا كان طفلي أو لا
    No es que me importe, si tengo a un hombre guapo e inteligente como tú. Open Subtitles ولكنى لا أهتم بهذا طالما لدى رجل وسيم قوى مثلك
    No se supone que a mí me importe supongo que tu hijo quedó en medio de dos bandos. Open Subtitles ولا يُفترض بي أنا أن أبالي ، لذلك أظن أن إبنك سُحِق بين الطرفين
    Eso me hace ser genial, que no me importe. ¿Verdad? Open Subtitles وهذا ما يجعلني رائعة ، لأنني لا أهتم ، صح؟
    No es que me importe, pero tuve que cubrirte. Open Subtitles ليس كأنني أهتم ولكننا جميعاً كنا نغطي عنكِ
    No es que me importe. Open Subtitles لا أقصد أنني أهتم لأمرك، ولكن إذا حدث شئ ما
    Y si parece que no me importe lo que te está pasando... Open Subtitles و إذا بدا الأمر أنني لا أهتم بماذا تمرين
    No porque no me importe lo que piense de mí, pues me importa. Open Subtitles والسبب ليس لأني لا أهتم أنا أهتم بما تظنه فيّ
    No es que no me importe, me importa mucho. Open Subtitles لا، لا يعني ذلك أنّني لا أهتم بل بالعكس تماماً
    ¡No es que no me importe! Porque sí me importa. Open Subtitles والسبب ليس لأني لا أهتم أنا أهتم بما تظنه فيّ
    Necesito despertarme y que no me importe si llueve o que tenga 39 años y esté sola. Open Subtitles و لا أهتم لأنها تمطر أو أنني في 39 من عمري و وحيدة
    Esto no significa que si te pasa algo, no me importe. Open Subtitles لكنّ ذلك لا يعني أنه لا يحقّ لي بأن أهتم لأمرك في حال أصابك مكروه
    aunque no sea una parte que me importe mucho, pero es mi deber. Open Subtitles ليست جزءا أهتم به، و لكنها جزء من مسؤوليتي
    Soy un policía, pero no significa que no me importe una mierda la gente con los que crecí. Open Subtitles لقد أصبحت شرطياَ لا يعني أنني لا أهتم بالناس الذين نشأت معهم
    aunque no sea una parte que me importe mucho, pero es mi deber. Open Subtitles ليست جزءا أهتم به، و لكنها جزء من مسؤوليتي
    De acuerdo, no es que me importe mucho este desafío pero es trampa usar un overol sobre un traje. Open Subtitles حسناً ، ليس الأمر أنني أهتم بهذا التحدي ولكن هذا غش أن ترتدي الجنز الصدري فوق البذلة
    Al menos una vez al día te pregunto qué tal estás, aunque no me importe. Open Subtitles فأنا أسألك يوميا مرة على الأقل كيف هو حالك على الرغم من كوني لا أبالي لذلك
    No es que me importe lo que mi ex novia esté haciendo, porque no me importa. Open Subtitles ..وليس لأنني أبالي بأحوال عشيقتي السابقة لأنني لست كذلك
    Cuando llegamos a eso, no tengo derecho a que me importe. Open Subtitles عندما يصل الأمر الى ذلك فليس لدي سبب لأهتم
    Y no es que me importe una mierda. Open Subtitles ليس لكونى أبالى علي الإطلاق بهذا،
    No tiene valor de verdad. Tengo que hacer algo que realmente me importe. Open Subtitles ليس لهُ قيمة حقيقية، وأنا عليّ فعل الشيء الذي أهتمّ لأجله.
    Bueno.. probablemente a mí no me importe... lo que sea que tú hagas tampoco, así que... Open Subtitles حسنا .. انا قد اكون لااهتم بما تفعلينه ايضاً..
    Si, y si lo nuevo guay es que no te importe, entonces soy super guay, no es que me importe. Open Subtitles نعم، و إذا كان التعريف الجديد للرائع هو عدم الإهتمام إذاً أنا رائعٌ جداً ليس وكأنني اهتم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus