"me llamaras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تتصل بي
        
    • الاتصال بي
        
    • تناديني
        
    • اتصلت بي
        
    • تتصلي بي
        
    • ستتصل بي
        
    • تتصلى بى
        
    • تتصل بى
        
    • إتصلت بي
        
    • اتصلتِ بي
        
    • اتصالك
        
    • هاتفتني
        
    • تلقبني
        
    • تنادينني
        
    Jonathan, te pedí que no me llamaras a casa, después de las 23 :00. Open Subtitles جوناثان لقد طلبت منك ألا تتصل بي في المنزل بعد الساعة 11.00
    Aún no puedo creer que no me llamaras cuando jugaron paintball. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أنك لم تتصل بي عندما لعبت بطابات الطلاء
    Sí, bueno, si esos tipos vienen o si simplemente aparece te agradecería que me llamaras. Open Subtitles حسناَ لو ظهر هؤلاء أو انقلبوا راجعين اقدر لك الاتصال بي
    Y cuando estabas enferma, y todo era mi culpa esperé que me llamaras. Open Subtitles وبعد ذلك حينما كنتِ مريضة بسببي تمنيت أن تناديني ولكنك لم تفعلي
    David, lo sabrías si me llamaras de vez en cuando. Open Subtitles ديفيد, لكنت عرفت لو كنت اتصلت بي مرة واحدة بين الحين والاخر
    Ok, para de gritarme Te dije que no me llamaras al trabajo Open Subtitles حسناً، توقفي عن الصراخ في أخبرتكِ ألا تتصلي بي في العمل
    La pase bien. ¿Supongo que me llamaras, cierto? Open Subtitles لقد قضيت وقت ممتع أظن بأنك ستتصل بي أليس كذلك؟
    Te dije que me llamaras luego de reunir las cartas de consentimiento. Open Subtitles قلت لك ان تتصلى بى فقط اذا حصلتى على الخطابات اليس كذلك ؟
    No esperaba que me llamaras para que trajera mi limusina. Open Subtitles علي أن أكون صادقا معك يا أخي لم أتوقع منك أن تتصل بي من أجل توصيلة بالليموزين
    Estoy en medio del desfile te dije que no me llamaras. Open Subtitles أنا في منتصف العرض قلت لك بأن لا تتصل بي
    Te pedí que me llamaras cuando compraras el pegamento. Open Subtitles طلبت منك أن تتصل بي بعد أن تجلب غراء الخشب.
    Me hubiese gustado que me llamaras. Open Subtitles كنت اتمنى ان تعاودي الاتصال بي
    Te dije que no me llamaras. Open Subtitles طلبت منك عدم الاتصال بي.
    Sería mejor si me llamaras 'Coronel' en público. ¿Me perdona? Open Subtitles سيكون من الأفضل أن تناديني باسم "كولونيل" أمام العامة
    Creí haberte dicho que no me llamaras por mi nombre de pila. Open Subtitles لقد أخبرتك ألا تناديني باسمي الأول
    Y me alegro de que me llamaras porque eso no es apropiado para ti y sobre mi cadáver te pondrás eso. Open Subtitles وانا سعيدة انك اتصلت بي لان هذه ليست ملائمة لك ولن ترتديها الا علي جثتي ليمون , لقد وجدتها علي الأريكة
    Te parecerá tonto, pero estaría muy contento si me llamaras alguna vez. Open Subtitles ربما يبدو هذا سخيفا لكن سأكون ممتنا وسعيدا لو اتصلت بي يوما ما
    -Bueno, te dije que me llamaras Si tienes alguna pregunta; No pienso que tu... Open Subtitles أخبرتكِ أن تتصلي بي إذا كانت لديكِ أسئلة، لكن لم أظنّ أنّكِ...
    Creí haberte dicho que no me llamaras a mi nuevo teléfono. Open Subtitles أعتقد بأني أخبرتكِ بأن لا تتصلي بي على الهاتف الجديد
    - ¿Prometes que me llamaras mañana? Open Subtitles أتعدني بأنك ستتصل بي غدًا؟
    Ay, te dije que no me llamaras aquí cuando estoy trabajando. Open Subtitles لقد أخبرتك ألا تتصلى بى هنا أثناء العمل
    Te dije que no me llamaras en el Precinto. Open Subtitles لقد أخبرتك أن لا تتصل بى فى الدائرة.
    Yo tengo una vida de verdad. Te agradecería si sólo me llamaras en caso de emergencia. Open Subtitles لديَّ حياة حقيقية، وسأقدر حقاً إذا إتصلت بي في حالة طوارئ حقيقية
    Quiero que sepas que estoy contentísima de que me llamaras. Open Subtitles أريد أن تعرفي أني اهتززت من الفرح حينما اتصلتِ بي
    No esperaba que me llamaras hasta las 1 0. ¿Todo bien? Open Subtitles لم أتوقع اتصالك قبل العاشرة . هل كل شيء على ما يرام؟
    Oh, Daniel, me alivia tanto que me llamaras. Open Subtitles اوه يادانيال إنني مرتاحة جدا لكونك هاتفتني
    Pero estaba contenta de que me llamaras lo que fuera, así que... Open Subtitles كنت سعيدة أنك تلقبني بأي شئ .. لذا.
    Te abriría como el Mar Rojo y dejaría que me llamaras Moisés. Open Subtitles سنذهب للبحر الأحمر و أدعك تنادينني بموسى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus