"me necesitas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • احتجتني
        
    • بحاجة لي
        
    • أنت تحتاجني
        
    • بحاجة إليّ
        
    • إحتجتني
        
    • احتجت إلي
        
    • تحتاجيني
        
    • تحتاج لي
        
    • بحاجة إلي
        
    • احتجت إليّ
        
    • احتجت لي
        
    • أحتجتني
        
    • تَحتاجُني
        
    • حاجة لي
        
    • انت تحتاجني
        
    Aunque el caso puede estar abierto. Si me necesitas estare en mi remolque. Open Subtitles إلا أن قضيتي ما زالت متداولة، إن احتجتني فسأكون في قطيرتي
    Si me necesitas en las próximas ocho horas, estaré mirando al techo. Open Subtitles اذا احتجتني خىل النمانية ساعات المقبلة ساكون جالس داخل السقيفة
    Tú eras la que no quería que me acercara a ellos, sin embargo te metiste en una pelea y ahora de repente me necesitas en el equipo. Open Subtitles كنت أحد الذين لا يريدون لي من حولهم، وبعد كنتم الذي حصل في معركة، والآن كل من المفاجئ كنت بحاجة لي في الفريق.
    me necesitas para cambiar pequeños billetes por grandes y entregárselo a otra gente. Open Subtitles أنت تحتاجني لتغيير الفواتير الصغيرة إلى كبيرة وتسليّمها إلى الطرف الثالث
    Acéptalo, papá. me necesitas... yo me fui y eso es lo que te molesta. Open Subtitles اعترف يا أبي إنّك بحاجة إليّ وما يزعجك أنّني انتقلت من المنزل
    Pero volveré antes de que te des cuenta, y siempre puedes llamar si me necesitas. Open Subtitles لكنني سأعود قبل أنّ تلاحظين ذلك و بوسعك دوماً الإتصال بي إنّ إحتجتني
    Quiero ver cómo salen las cosas. Si me necesitas... estaré en el Accent Inn con el nombre de Cassidy. Open Subtitles أحب أن أرى كيف تظهر الأشياء.إن احتجتني سأكون في أكسانت تحت أسم كاسيدي
    Y esta noche estaré con mi novio, por si me necesitas. Open Subtitles وسوف اكون عند صديقي هذه الليلة اذا احتجتني
    Si me necesitas, estaré en la oficina. Open Subtitles حسناً، سأكون في المكتب إن احتجتني
    Si alguna vez tienes problema, apriétalo. Sabré que me necesitas. Open Subtitles لذا إذا حدثت أي مشكلة اضغطي عليه وسأعلم أنك بحاجة لي.
    me necesitas para salir de este planeta Soy el único que puede pilotar esa nave Open Subtitles انك بحاجة لي للخروج من هذا الكوكب , انني الشخص الوحيد الذي يمكنه التحليق بهذه السفينة
    Oh, tú no me necesitas para divertirte. Tú nunca lo hiciste. Open Subtitles لست بحاجة لي حتى تمرحين لم تفعلي ذلك ابدا
    Me has dado un aterrizaje seguro y aire me necesitas para algo, ¿para qué? Open Subtitles لقد مُنحت هبوطاً آمناً وهواء أنت تحتاجني لشئ ما ما هو ؟
    En verdad no quiero hacer esto, pero, vamos, sólo me necesitas para navegar el barco. Open Subtitles إنني حقاً لا أريد القيام بهذا لكن بحقك أنت تحتاجني فقط لقيادة القارب
    ¿Seguro que no me necesitas... para ver si hay lago mas que nivelar? Open Subtitles أنت متأكّد أنت لست بحاجة إليّ للرؤية إذا مستوى مادة أكثر؟
    Solo quería que supieras que estoy aquí si me necesitas para algo. Open Subtitles أريدك أن تعرف فحسب أنّي هنا لو إحتجتني لأيّ شيءٍ.
    Bueno, si me necesitas sabes que estoy en el próximo vuelo. Open Subtitles في حال احتجت إلي سآتي فوراً على الطائرة العائدة
    No me necesitas. Necesitas una farola en la calle. Open Subtitles انت لا تحتاجيني انت تريدين عمود اضاءة في الشارع
    Ya sabes lo que estás buscando. No me necesitas. Open Subtitles تعلم أنك لا تطلع لها على أية حال أنت لا تحتاج لي
    Pero dile a la junta que estoy tomando ocho casos... que nadie más puede resolver, que me necesitas aquí por los próximos 5 meses u ocho personas morirán. Open Subtitles ولكن أخبر لجنة إطلاق سراحي المشروط أنني سأقبل بالثمان حالات التي لن يستطيع غيري أحد بأن يحلها وأنك بحاجة إلي هنا للخمسة أشهر المقبلة
    Pero si alguna vez me necesitas para algo... ahí estaré. Open Subtitles لكن في حال احتجت إليّ للقيام بعمل ما سآتي للقيام بذلك
    Todo Ranger promete a todos los demás Rangers, sin importar lo que suceda, sin importar lo que me cueste, si me necesitas, ahí estaré. TED كل مجند يتعهد للمجند الآخر انه مهما حدث .. ومهما سيكلف الامر ان احتجت لي .. فسوف أتي
    Si me necesitas para algo más, mi número está en el refrigerador. Open Subtitles ،إذا أحتجتني في أي شيء آخر رقمي فوق الثلاجة
    me necesitas. De otra manera estas atrapada de por vida. Open Subtitles تَحتاجُني ما عدا ذلك أنت تَلْصقُ مثل هذا للأبد
    ¿Así que me necesitas a mí y a mi cerebro inferior para volar? Open Subtitles إذن أنت في حاجة لي ولعقلى المتدنى لكي تستطيع أن تُحلق بهذه؟
    O sea, que me necesitas de nuevo, ahora que has roto la tregua. Open Subtitles اذاً انت تحتاجني مرة اخرى و الآن هدنتي قد خربت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus