Aunque el caso puede estar abierto. Si me necesitas estare en mi remolque. | Open Subtitles | إلا أن قضيتي ما زالت متداولة، إن احتجتني فسأكون في قطيرتي |
Si me necesitas en las próximas ocho horas, estaré mirando al techo. | Open Subtitles | اذا احتجتني خىل النمانية ساعات المقبلة ساكون جالس داخل السقيفة |
Tú eras la que no quería que me acercara a ellos, sin embargo te metiste en una pelea y ahora de repente me necesitas en el equipo. | Open Subtitles | كنت أحد الذين لا يريدون لي من حولهم، وبعد كنتم الذي حصل في معركة، والآن كل من المفاجئ كنت بحاجة لي في الفريق. |
me necesitas para cambiar pequeños billetes por grandes y entregárselo a otra gente. | Open Subtitles | أنت تحتاجني لتغيير الفواتير الصغيرة إلى كبيرة وتسليّمها إلى الطرف الثالث |
Acéptalo, papá. me necesitas... yo me fui y eso es lo que te molesta. | Open Subtitles | اعترف يا أبي إنّك بحاجة إليّ وما يزعجك أنّني انتقلت من المنزل |
Pero volveré antes de que te des cuenta, y siempre puedes llamar si me necesitas. | Open Subtitles | لكنني سأعود قبل أنّ تلاحظين ذلك و بوسعك دوماً الإتصال بي إنّ إحتجتني |
Quiero ver cómo salen las cosas. Si me necesitas... estaré en el Accent Inn con el nombre de Cassidy. | Open Subtitles | أحب أن أرى كيف تظهر الأشياء.إن احتجتني سأكون في أكسانت تحت أسم كاسيدي |
Y esta noche estaré con mi novio, por si me necesitas. | Open Subtitles | وسوف اكون عند صديقي هذه الليلة اذا احتجتني |
Si me necesitas, estaré en la oficina. | Open Subtitles | حسناً، سأكون في المكتب إن احتجتني |
Si alguna vez tienes problema, apriétalo. Sabré que me necesitas. | Open Subtitles | لذا إذا حدثت أي مشكلة اضغطي عليه وسأعلم أنك بحاجة لي. |
me necesitas para salir de este planeta Soy el único que puede pilotar esa nave | Open Subtitles | انك بحاجة لي للخروج من هذا الكوكب , انني الشخص الوحيد الذي يمكنه التحليق بهذه السفينة |
Oh, tú no me necesitas para divertirte. Tú nunca lo hiciste. | Open Subtitles | لست بحاجة لي حتى تمرحين لم تفعلي ذلك ابدا |
Me has dado un aterrizaje seguro y aire me necesitas para algo, ¿para qué? | Open Subtitles | لقد مُنحت هبوطاً آمناً وهواء أنت تحتاجني لشئ ما ما هو ؟ |
En verdad no quiero hacer esto, pero, vamos, sólo me necesitas para navegar el barco. | Open Subtitles | إنني حقاً لا أريد القيام بهذا لكن بحقك أنت تحتاجني فقط لقيادة القارب |
¿Seguro que no me necesitas... para ver si hay lago mas que nivelar? | Open Subtitles | أنت متأكّد أنت لست بحاجة إليّ للرؤية إذا مستوى مادة أكثر؟ |
Solo quería que supieras que estoy aquí si me necesitas para algo. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف فحسب أنّي هنا لو إحتجتني لأيّ شيءٍ. |
Bueno, si me necesitas sabes que estoy en el próximo vuelo. | Open Subtitles | في حال احتجت إلي سآتي فوراً على الطائرة العائدة |
No me necesitas. Necesitas una farola en la calle. | Open Subtitles | انت لا تحتاجيني انت تريدين عمود اضاءة في الشارع |
Ya sabes lo que estás buscando. No me necesitas. | Open Subtitles | تعلم أنك لا تطلع لها على أية حال أنت لا تحتاج لي |
Pero dile a la junta que estoy tomando ocho casos... que nadie más puede resolver, que me necesitas aquí por los próximos 5 meses u ocho personas morirán. | Open Subtitles | ولكن أخبر لجنة إطلاق سراحي المشروط أنني سأقبل بالثمان حالات التي لن يستطيع غيري أحد بأن يحلها وأنك بحاجة إلي هنا للخمسة أشهر المقبلة |
Pero si alguna vez me necesitas para algo... ahí estaré. | Open Subtitles | لكن في حال احتجت إليّ للقيام بعمل ما سآتي للقيام بذلك |
Todo Ranger promete a todos los demás Rangers, sin importar lo que suceda, sin importar lo que me cueste, si me necesitas, ahí estaré. | TED | كل مجند يتعهد للمجند الآخر انه مهما حدث .. ومهما سيكلف الامر ان احتجت لي .. فسوف أتي |
Si me necesitas para algo más, mi número está en el refrigerador. | Open Subtitles | ،إذا أحتجتني في أي شيء آخر رقمي فوق الثلاجة |
me necesitas. De otra manera estas atrapada de por vida. | Open Subtitles | تَحتاجُني ما عدا ذلك أنت تَلْصقُ مثل هذا للأبد |
¿Así que me necesitas a mí y a mi cerebro inferior para volar? | Open Subtitles | إذن أنت في حاجة لي ولعقلى المتدنى لكي تستطيع أن تُحلق بهذه؟ |
O sea, que me necesitas de nuevo, ahora que has roto la tregua. | Open Subtitles | اذاً انت تحتاجني مرة اخرى و الآن هدنتي قد خربت |