Dios mío, Me olvidé de que teníamos planes para ir a montar. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد نسيت أن لدينا خطط للذهاب وركوب الخيل. |
Nuna, Me olvidé de esto, puedes traducir por mí por un momento? | Open Subtitles | نونا لقد نسيت هذا هل يمكنكِ ان تترجميه لى ؟ |
he estado tan involucrado con todas estas cosas que no podía controlar que Me olvidé de concentrarme en las cosas que... debería. | Open Subtitles | لقد كنت منغمساً بشده فى كل هذه الإمور التى لم أقدر على التحكم بها لدرجه أن نسيت أن أركز |
Me olvidé de preguntar cómo salen los internos de los barracones caso de emergencia? | Open Subtitles | لقد نسيتُ أن أسألك, كيف يغادر النزلاء الثكنات في حالات الطوارئ. ؟ |
Me olvidé de lo cómico que podías ser. | Open Subtitles | نَسيتُ كَمْ المضحك أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ. |
Oh, Eric, Me olvidé de decirte. | Open Subtitles | نسيت ان اخبرك اختك ستأتي بصديقتها معها للمنزل |
Um, Me olvidé de decirte que laurie chicos venían, así que sería bueno, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أم، لقد نسيت أن أقول لك لوري اللاعبين قادمون، لذلك يكون لطيفا، حسنا؟ |
Vine para devolverle su pluma. Me olvidé de dársela en la indagatoria. | Open Subtitles | لقد جئت فقط لأعيد لك القلم,لقد نسيت اعادته عندما كنت احقق |
Cuando por fin lo sacó y pude mirarlo y tocarlo, Me olvidé de que había un tío adherido a él. | Open Subtitles | أعني، عندما أخرجهُ في النهاية وتمكّنتُ من رؤيته وتحسسه لقد نسيت أن هناك شابٌ ملتصق به |
Oh, Me olvidé de la fórmula. | Open Subtitles | اوه، لقد نسيت غذاءه ما الذي تعلمناه اليوم، يا صديقي؟ أن تبقي.. |
Me olvidé de decirte. Compré un poco de acciones. | Open Subtitles | لقد نسيت أن اخبرك لقد أبتعت جزءا من مخزون |
Bueno, por supuesto que Me olvidé de la fiesta. | Open Subtitles | صحيح . لقد نسيت الأمر المتعلق بالحفلة فهناك كثير من الأحداث |
Me olvidé de mencionar que todo eso me costó USD 0,20. | TED | نسيت أن أخبركم بأمر، وهو أن كل ذلك كلفني 20 سنت لصنعه. |
que es el síndrome de descompresión. Ahora, lo único que Me olvidé de contarles | TED | هي الإنحناءات. الشي الوحيد الذي نسيت أن أذكره، |
Me olvidé de ponerme calcetines. Creo que no podré probármelos. | Open Subtitles | لقد نسيتُ إرتداء الجوارب اليوم أعتقد أنني لا أستطيع تجربتها |
Me pidió que me reuniera con ella en su hotel, pero Me olvidé de apuntarlo. | Open Subtitles | ،طلبت مني مقابلتها في الفندق الذي تقيم فيه ولكني نسيتُ أن أدون العنوان |
Estaba tan obsesionado por rastrear el dinero... que Me olvidé de los vestidos. | Open Subtitles | الألبسة. أنا كُنْتُ مهوسَ جداً حول تتبع المالِ، نَسيتُ الألبسةَ. |
Me olvidé de los alimentos secos. | Open Subtitles | لقد نسيت ان أحضر نواشف ذكرنى ان احضر الطعام المرة القادمة |
Lo sé, Me olvidé de volver para mi chequeo. | Open Subtitles | أعرف، أنا نسيت أن أتي وأعمل الفحوصات اللازمة |
Le desgarré la garganta, y le arranqué de cuajo la cabeza. Me olvidé de ella por completo hasta ahora. Esa es la verdad. | Open Subtitles | نسيت أمرها تمامًا حتّى هذه اللّحظة، تلك هي الحقيقة، فاتركها. |
Cuando le daba detalles Me olvidé de lo más importante. | Open Subtitles | حين قدمت لك كل تلك التفاصيل نسيت عن أمر مهم |
- Me olvidé de darle propina al encargado de los servicios. | Open Subtitles | - . لقد نسيتُ ان أُعطي خادم الحمام بقشيشاً |
Y Me olvidé de que Bob Geer iba a venir a mi casa esa mañana. | Open Subtitles | و انا نسيت ان بوب جير كان اتياً الى المنزل هذا الصباح |
Me olvidé de lo divertido que es verles explorar. | Open Subtitles | كنت قد نسيت كيف كانت جيدة لرؤيتها استكشاف. |
No vayas a creer que Me olvidé de ti. | Open Subtitles | لا أريد أن تظنني نسيت أمرك |