"me olvidé de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقد نسيت
        
    • نسيت أن
        
    • لقد نسيتُ
        
    • نسيتُ أن
        
    • نَسيتُ
        
    • نسيت ان
        
    • أنا نسيت
        
    • نسيت أمرها
        
    • نسيت عن
        
    • نسيتُ ان
        
    • انا نسيت
        
    • كنت قد نسيت
        
    • أريد أن تظنني نسيت
        
    Dios mío, Me olvidé de que teníamos planes para ir a montar. Open Subtitles يا إلهي، لقد نسيت أن لدينا خطط للذهاب وركوب الخيل.
    Nuna, Me olvidé de esto, puedes traducir por mí por un momento? Open Subtitles نونا لقد نسيت هذا هل يمكنكِ ان تترجميه لى ؟
    he estado tan involucrado con todas estas cosas que no podía controlar que Me olvidé de concentrarme en las cosas que... debería. Open Subtitles لقد كنت منغمساً بشده فى كل هذه الإمور التى لم أقدر على التحكم بها لدرجه أن نسيت أن أركز
    Me olvidé de preguntar cómo salen los internos de los barracones caso de emergencia? Open Subtitles لقد نسيتُ أن أسألك, كيف يغادر النزلاء الثكنات في حالات الطوارئ. ؟
    Me olvidé de lo cómico que podías ser. Open Subtitles نَسيتُ كَمْ المضحك أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ.
    Oh, Eric, Me olvidé de decirte. Open Subtitles نسيت ان اخبرك اختك ستأتي بصديقتها معها للمنزل
    Um, Me olvidé de decirte que laurie chicos venían, así que sería bueno, ¿de acuerdo? Open Subtitles أم، لقد نسيت أن أقول لك لوري اللاعبين قادمون، لذلك يكون لطيفا، حسنا؟
    Vine para devolverle su pluma. Me olvidé de dársela en la indagatoria. Open Subtitles لقد جئت فقط لأعيد لك القلم,لقد نسيت اعادته عندما كنت احقق
    Cuando por fin lo sacó y pude mirarlo y tocarlo, Me olvidé de que había un tío adherido a él. Open Subtitles أعني، عندما أخرجهُ في النهاية وتمكّنتُ من رؤيته وتحسسه لقد نسيت أن هناك شابٌ ملتصق به
    Oh, Me olvidé de la fórmula. Open Subtitles اوه، لقد نسيت غذاءه ما الذي تعلمناه اليوم، يا صديقي؟ أن تبقي..
    Me olvidé de decirte. Compré un poco de acciones. Open Subtitles لقد نسيت أن اخبرك لقد أبتعت جزءا من مخزون
    Bueno, por supuesto que Me olvidé de la fiesta. Open Subtitles صحيح . لقد نسيت الأمر المتعلق بالحفلة فهناك كثير من الأحداث
    Me olvidé de mencionar que todo eso me costó USD 0,20. TED نسيت أن أخبركم بأمر، وهو أن كل ذلك كلفني 20 سنت لصنعه.
    que es el síndrome de descompresión. Ahora, lo único que Me olvidé de contarles TED هي الإنحناءات. الشي الوحيد الذي نسيت أن أذكره،
    Me olvidé de ponerme calcetines. Creo que no podré probármelos. Open Subtitles لقد نسيتُ إرتداء الجوارب اليوم أعتقد أنني لا أستطيع تجربتها
    Me pidió que me reuniera con ella en su hotel, pero Me olvidé de apuntarlo. Open Subtitles ،طلبت مني مقابلتها في الفندق الذي تقيم فيه ولكني نسيتُ أن أدون العنوان
    Estaba tan obsesionado por rastrear el dinero... que Me olvidé de los vestidos. Open Subtitles الألبسة. أنا كُنْتُ مهوسَ جداً حول تتبع المالِ، نَسيتُ الألبسةَ.
    Me olvidé de los alimentos secos. Open Subtitles لقد نسيت ان أحضر نواشف ذكرنى ان احضر الطعام المرة القادمة
    Lo sé, Me olvidé de volver para mi chequeo. Open Subtitles أعرف، أنا نسيت أن أتي وأعمل الفحوصات اللازمة
    Le desgarré la garganta, y le arranqué de cuajo la cabeza. Me olvidé de ella por completo hasta ahora. Esa es la verdad. Open Subtitles نسيت أمرها تمامًا حتّى هذه اللّحظة، تلك هي الحقيقة، فاتركها.
    Cuando le daba detalles Me olvidé de lo más importante. Open Subtitles حين قدمت لك كل تلك التفاصيل نسيت عن أمر مهم
    - Me olvidé de darle propina al encargado de los servicios. Open Subtitles - . لقد نسيتُ ان أُعطي خادم الحمام بقشيشاً
    Y Me olvidé de que Bob Geer iba a venir a mi casa esa mañana. Open Subtitles و انا نسيت ان بوب جير كان اتياً الى المنزل هذا الصباح
    Me olvidé de lo divertido que es verles explorar. Open Subtitles كنت قد نسيت كيف كانت جيدة لرؤيتها استكشاف.
    No vayas a creer que Me olvidé de ti. Open Subtitles لا أريد أن تظنني نسيت أمرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus