Esto me pasó el año pasado y casi me arruinó la Navidad. | Open Subtitles | حدث لي هذا في السنه الماضيه وقمت تقريبا بتحطيم العيد |
Esto ya me pasó a mí y me afectó de por vida. | Open Subtitles | هذا قد حدث لي بالفعل و قد أرعبني مدى حياتي |
Podría estar bastante encabronado por lo que me pasó... ... pero es duro seguir enojado... ... cuando hay tanta belleza en el mundo. | Open Subtitles | أظني سأكون غاضب جداً مما حدث لي لكن من الصعب أن تبقى غاضباً عندما يوجد الكثير من الجمال في العالم |
- ¡Viste lo que me pasó! - Eso fue una respuesta emocional... | Open Subtitles | أنت رأيت ماذا حصل لي لقد كانت ردة فعل عاطفية |
Diviértanse este fin de semana. Lo del lago me pasó hace tiempo. Estoy bien. | Open Subtitles | أريدك لقضاء وقتا طيبا عطلة نهاية الأسبوع, فالذى حدث لى فى البحيرة حدث منذ وقت طويل, أن بخير.. |
A mí también me pasó una vez. Estaba haciendo zápping y ¡bam! | Open Subtitles | قد حدث معي هذا الأمر سابقا ً أنه كإيجاد المال |
¡Tú no quieres saber lo que me pasó! Cuando metí la llave. | Open Subtitles | لا تريد معرفة ماذا حدث لي عندما أدرت ذلك المفتاح؟ |
Te cuento una cosa que me pasó, una cosa importante de mi vida-- | Open Subtitles | لقد أخبرتك بشيئ واحد حدث لي شيئ واحد مهم في حياتي |
/Eso me pasó a mí/ y un verdadero amigo te ayuda a avanzar. | Open Subtitles | هذا حدث لي والصديق الحقيقي هو الذي يساعد صديقه على العيش |
Eres... la única cosa buena que me pasó... en mucho, mucho tiempo. | Open Subtitles | أنتِ أول شيء جيد حدث لي طيلة فترة طويلة حقًا |
Porque fueran cuales fueran mis delitos, lo que me pasó en Wentworth estuvo mal. | Open Subtitles | لأن مهما كان ماضيي الإجرامي ما حدث لي في وينترورث كان خطأ |
Lo que me pasó y a mi familia me da suficiente motivo. | Open Subtitles | ما حدث لي و لعائلتي منحني ما يكفي من الأسباب |
Eso fue lo que me pasó cuando me di cuenta de que estamos pasando de ser consumidores pasivos a creadores, a colaboradores muy activos. | TED | هذا ما حدث لي عندما لاحظت أننا نتحرك من مستهلكين سلبيين لمبدعين، لمشاركين ممكنين للغاية. |
Sucede en uno de tres, y me pasó a mí. | TED | يحدث لواحد من كل ثلاثة، وهذا ما حدث لي. |
Y algo todavía más importante, me quedé con tres preguntas candentes que ya no me abandonarían: ¿Cómo me pasó esto a mí, que supuestamente estaba haciendo todo bien? | TED | والأهم من ذلك كله أن تلك التجربة تركتني بثلاث أسئلة ترافقني على الدوام : كيف حدث لي ما حدث بافتراض أني أقوم بالأمر الصحيح؟ |
Y lo que me pasó fue que compré un par de zapatos, que para mí eran muy caros. | TED | وما حصل لي هو انني شريت، ما كان بالنسبة لي، حذاء غالي الثمن. |
Lo hicimos, ¿no? me pasó por accidente, volvimos, construimos un ecosistema. | TED | عن طريق حادث حصل لي عدنا و بنينا النظام البيئي |
Diviértanse este fin de semana. Lo del lago me pasó hace tiempo. Estoy bien. | Open Subtitles | أريدك لقضاء وقتا طيبا عطلة نهاية الأسبوع, فالذى حدث لى فى البحيرة حدث منذ وقت طويل, أن بخير.. |
Hijo, no escales esa montaña. Te morirás allá arriba, como me pasó a mí. | Open Subtitles | بنيّ ، لا تتسلق ذلك الجبل، ستلاقي حتفك ، مثلما حدث معي |
¿Qué te hace pensar que no me pasó lo mismo después de que te largases? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أنّ نفس الشيء لم يحدث لي بعد أنْ ذهبت؟ |
Lo que me pasó anoche fue lo más miedoso del mundo. | Open Subtitles | حسناً , هذا أغرب ما جرى لي ليلة البارحة هذا هو الباب |
Y no sé qué me pasó, pero simplemente... | Open Subtitles | و لا أعلم ماللذي أصابني و لكنني فقط قطعت الكتاب الى نصفين |
Me separaste de mis amigos y me trajiste aquí, eso es lo que me pasó. | Open Subtitles | لقد أبعدتني عن جميع أصدقائي هنا في قرية اللامكان هذا ما دهاني |
Estaba pensando volver... pero se me pasó el plazo con eso de haber estado muerta. | Open Subtitles | لذلك كنت أفكر في إعادة تسجيل ولكن فاتني ميعاد التسجيل لقد كنت مشغولة بكوني ميتة وكل شئ |
me pasó algo extraordinario en el garaje. | Open Subtitles | الأكثر الشيءِ الإستثنائيِ حَدثَ لي في المرآبِ. |
Eso debe ser lo menos interesante que me pasó hoy. | Open Subtitles | -ولكن ، لربما هذا أقل ما حدث ليّ اليوم أهمية |
A mí me pasó igual de niño. | Open Subtitles | لقد حدثت لي مرّة الإصابة ذاتها. |
No me pasó nada. Quizá debas concentrarte más en eso. | Open Subtitles | لم يحصل لي أي شئ وهذا مايجب أن تركزي عليه الأن |
Fue la peor cosa que jamás me pasó, y tú actúas como si hubiera sido una experiencia religiosa. | Open Subtitles | لقد كانَ أسوأ شيء حدثَ لي وأنتِ تتصرفين وكأنهُ كان تجربة دينية |
No sé lo que me pasó. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حل بي |